ترجمه در گذر زمان: بررسی سه ترجمه فارسی از سفرنامه شاردن به شرق

پیام:
چکیده:
در بررسی سه ترجمه ی فارسی درزمان (جناب اصفهانی 0313، عباسی1345، یغمایی1375) از سفرنامه ی شاردن، سیاح نامدار فرانسوی سده ی هفده میلادی به مشرق زمین بر این موضوعات درنگ می کنیم: مسئله ی کهنگی زبان و الحاق متن از یک سو، گذر زمان و تحول زبان و نثر فارسی از خلال قلم مترجمان از سوی دیگر. بدین ترتیب ضعف تالیف و کاربرد قالبهای دستوری عربی که در متن جناب اصفهانی حضور چشمگیری دارند به تدریج در ترجمه های یغمایی و عباسی کمرنگ و به هنجارهای فارسی معیار امروزه نزدیکتر می شوند. البته انحرافات از متن مبدا در دو ترجمه ی اخیر، ما را بر آن داشتند که با بهره گیری از روش نقد برمن، تغییرات حاصل از ترجمه را در شش حوزه ی منطقی سازی، تخریب ضرباهنگ، کاهش و افزایش کمی و کیفی مورد بررسی قرار دهیم.
زبان:
فرانسوی
در صفحه:
127
لینک کوتاه:
magiran.com/p1475246 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!