Theft Frame in Persian and English
This paper attempts to describe the Theft Frame and concentrate on its Persian Lexical Units (LUs). As it is mentioned in Fillmore and Atkins (2000), lexical differences between synonyms in monolingual dictionaries are underestimated. In this research, within the ‘Theft’ frame, we aim at showing how synonymous LUs in Persian are distinguished despite the fact that they exist within a single frame. Meanwhile, our more general purpose is to define the ‘Theft’ Frame. To do this research, lexical entries for lexemes related to Theft Frame such as ‘dozdidan’, serqat kardan’, dastbord zadan’ and ‘extelas kardan’ are extracted from Sokhan Dictionary. The data and examples are collected either from Bijan Khan Corpus or from some Websites, movies and stories. Frame elements such as Perpetrator, Goods and Victim are not only active in defining lexical differences, but also are Frame-to-Frame Relations to a Crime Frame essential for determining the type of crimes.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.