آموزش ترجمه شفاهی پیاپی: مشکلات و راهکارها

پیام:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (بدون رتبه معتبر)
چکیده:

ترجمه شفاهی پیاپی مستلزم غلبه کردن بر چالشهای شناختی و احساسی زیادی می باشد که می توانند برای مترجم شفاهی که مجبور است همزمان با همه اینها دست و پنجه نرم کند مشکل آفرین باشند. تحقیق حاضر قصد دارد مشکلات دانشجویان مترجمی در کلاس ترجمه شفاهی را مورد بررسی و راهکارهایی که دانشجویان برای مقابله با این مشکلات به کار می برند را ارایه دهد. بدین منظور، 50 دانشجوی ترم آخر مطالعات ترجمه که در کلاس ترجمه شفاهی ترم پاییز2019/2018 دانشگاه یرموک ثبت نام کرده بودند شرکت کنندگان این تحقیق را تشکیل دادند. متن انگلیسی که به قسمتهای یک دقیقه ای تقسیم شده بود جهت ترجمه به عربی به دانشجویان داده شد و سپس ترجمه های آنها ضبط گردید. تحلیل داده ها نشان داد که اکثر مشکلات دانشجویان مربوط به مسایل زبانی، مشکل حافظه و یادداشت برداری وعدم توانایی بیان آنها در قالب زبان عربی بود. نتایج نشان داد که تربیت مترجم شفاهی مستلزم این است که مترجمان مهارتها و راهکارهایی از قبیل تقسیم متن، پیش بینی، تقویت قدرت شنیداری و حافظه و قدرت تفسیر خود را در حل مشکلات مذکور تقویت نمایند.

زبان:
انگلیسی
صفحات:
85 تا 102
لینک کوتاه:
magiran.com/p2140487 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!