The Qur›an›s Translation by Mousavi-e Garmāroodi: a Review

Article Type:
Review Article (بدون رتبه معتبر)
Abstract:

Translating the Holy Qur›an into any languages, including Persian language, is very difficult; and apart from mastering the source and the target language, it requires some knowledge including interpretation, etymology, history and jurisprudence. Its difficulty is partly due to the divinity of the source of the verses, and partly because of the variety of thepresented subjects. During the recent decades, several fluent, accurate, and beautiful translations of the holy Qur›an were published one of which is Mousavi-e Garmāroodi›s translation. In the present paper, the author is going to review the mentioned book which was first published as a pocket sized book by Qadyāni publishing house in 1394. Regarding this, the following paper is divided into five parts: 1. The translation of the verses, 2. The translator›s postscript, 3. Thetranslator›s post script in the second publication, 4. Bahāoddin Khorramshahi› s post script, 5. Suggestions.

Language:
Persian
Published:
Ayeneh - Ye- Pazhoohesh, Volume:30 Issue: 1, 2019
Pages:
68 to 84
magiran.com/p2163315  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!