Study on Differences in the Elements of Story in Persian and Arabic Version of Kelile and Demne

Abstract:
Kelile and Demne" is one of the most important treasures in Persian literature which isresearched considerably by researchers from time immemorial. Since this book has been translated in different periods there were some translators who have changed this book according to their own taste. One of the most well-known translators of it is Abolmaali Nasrollah Monshi. There are some differences in elements of story such as characterization, tone, and plot between Ibn_e_Moghafa's translation and Nasrollah Monshis. This study attempts to show how Nasrollah Monshi has elaborately applied such elements in his translation.
Language:
Persian
Published:
Journal of Literary criticism and stylistics Research, No. 3, 2011
Page:
103
magiran.com/p924043  
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!