فهرست مطالب

مجله متن شناسی ادب فارسی
سال هفتم شماره 1 (پیاپی 25، بهار 1394)

  • تاریخ انتشار: 1394/03/13
  • تعداد عناوین: 7
|
  • علی اصغر میرباقری فرد، مریم شیرانی صفحات 1-18
    در پژوهش های سبک شناسی، سبک را به دو گونه سبک شخصی و سبک عمومی (دوره ای) دسته بندی می کنند. در سبک شناسی عمومی، متون را با توجه به اشتراکاتی که سبک در یک دوره خاص دارد، بررسی می کنند. اما در سبک شخصی، ویژگی های فردی و روانی نویسنده مورد توجه قرار می گیرد به طوریری که سبک نگارش هر نویسنده در پیوند با عواملی چون ذوق، سلیقه، جهان بینی، مقام علمی و اجتماعی او ارزیابی می شود. «لئو اشپیتزر» از سبک شناسانی است که پژوهش های سبک شناسی را در گرو شناخت روحیات و ویژگی های فردی نویسنده می دانست و بر این اساس روش سبک شناسی خود را در سه مرحله ارائه کرد. این مقاله بر آن است تا بر پایه مراحل نظریه اشپیتزر، ارزش سبک شخصی را در پژوهش های سبک شناسی نشان دهد. بدین منظور رساله سوانح «احمد غزالی»، به عنوان نمونه عملی این طرح، برگزیده شد و سبک شخصی غزالی در نگارش سوانح بررسی شد.
    کلیدواژگان: سبک شخصی، لئو اشپیتزر، احمد غزالی، سوانح
  • ترجمه: سوسن جبری صفحات 19-38
    امروزه دست یابی به شناختی از پیشینه و ماهیت سنت های روایت پردازی در زبان فارسی ضرورت دارد. درباره ماهیت روایت پردازی در متون روایی کهن فارسی تا کنون بررسی هایی انجام شده است که نتایجی خوبی دربرداشته و تا حدودی به شناخت برخی ویژگی های عام انواع قالب های کهن روایت کمک کرده است. در ادامه این تلاش ها به بررسی ماهیت عناصر داستانی در کهن ترین متن به جای مانده دارای حکایت یعنی حکایات بخش اول تاریخ بلعمی پرداخته شده است. شیوه پژوهش چنین بود که بر اساس عناصری که در نقد ادبی امروز تشکیل دهنده داستان و اجزای اصلی آن به شمار می آیند به بررسی حکایات و چگونگی به کارگیری عناصر داستانی در آن ها پرداخته شد تا بتوان با تکیه بر دستاوردهای آن ماهیت داستان پردازی در این متن را توصیف کرد. ویژگی های عناصر داستانی در حکایات تاریخ بلعمی که آغاز تالیف آن (352 هجری قمری) است، نشان می دهد که روایت پردازی در آغاز رواج زبان فارسی دری و قرون اولیه دارای ساختار و عناصر روایی پخته ای است. پختگی ساختاری حکایات تاریخ بلعمی با توجه به ماهیت ترجمه ای متن نشانگر آن است که این شیوه حکایت پردازی باید میراث تجربه هایی باشد که از پیشینیان بلعمی بر جای مانده بوده است. بنابراین ریشه های شکل گیری سنت های حکایت پردازی را باید در متون کهن تر از قرن چهارم هجری جستجو کرد.
    کلیدواژگان: روایت، حکایت، عناصر داستان، نثر فارسی، تاریخ بلعمی
  • فرخ حاجیانی، اکبر صیادکوه، خانم انسیه هاشمی قلاتی صفحات 39-56
    طومارهای نقالی بخش مهمی از اسناد مکتوب روایت های عامیانه ی حماسی این سرزمین را دربرمی گیرند، بخشی که گاه امکان روشن شدن پاره هایی مبهم از سنت حماسی ایران را فراهم می سازد. حجم عظیم این روایت ها، بررسی ورق به ورق آن ها را تا حدودی دشوار ساخته است. یکی از شیوه هایی که می تواند به مطالعه ی روشمند این روایت ها کمک کند، فهرست کردن بن مایه های آن هاست. به یاری این فهرست، متون روایی به عناصر سازنده شان تجزیه می شوند تا راه برای بررسی های درون متنی هموار گردد.
    استیث تامسون در فهرست شش جلدی خویش که دانش نامه ای برای مطالعه ی بن مایه های ادبیات عامیانه به شمار می رود، بن مایه های روایت های عامیانه را در سنت های روایی ملل و فرهنگ های مختلف دسته بندی می کند. روش تامسون به روایت های عامیانه اسلوب و چهارچوبی می بخشد که سبب تسهیل دسترسی به بن مایه های هر روایت و نیز نمونه های مشابه آن ها در روایت های دیگر می شود. از سوی دیگر، با حفظ نظامی بین المللی، بررسی بن مایه های مشابه در روایت های ملل مختلف را ممکن می سازد که به مطالعات تطبیقی روایت ها منجر می گردد.
    از این رو، دسته بندی کردن بن مایه های طومارهای نقالی هم می تواند با فراهم کردن فهرست روشنی از بن مایه ها، زمینه ای باشد برای دسترسی آسان تر به هر بن مایه در روایت های مختلف، ریشه یابی بن مایه ها، بررسی سیر تطور، تکامل، تاثیرپذیری و بقای یک بن مایه در دوره های مختلف و نیز مطالعات تطبیقی روایت ها. در نهایت، فهرست کردن بن مایه های پاره ای از ادبیات عامیانه می تواند الگویی باشد برای فهرست کردن بن مایه های دیگر روایت های عامیانه و حتی ادبیات رسمی. این مقاله با استخراج بن مایه های داستان فریدون از طومار نقالی مشکین نامه می کوشد تا تطبیق شیوه ی فهرست کردن بن مایه های تامسون را بر روایات ایرانی نشان دهد و غنای ادب عامیانه ی ایرانی در افزودن بن مایه های نو به فهرست جهانی را آشکار سازد.
    کلیدواژگان: طومارهای نقالی، حماسه ی عامیانه، فهرست بن مایه ها، مشکین نامه، داستان فریدون
  • مریم محمودی صفحات 57-70
    ابوالفرج رونی از شاعران توانایی است که شعر او به دلایل مختلف دارای اهمیت است. دیوان این شاعر شامل قصاید، قطعات، رباعیات و غزلیات تاکنون دو بار در ایران تصحیح و منتشر شده است. نخستین بار در سال 1304 به اهتمام چایکین و بار دوم در سال 1347 به کوشش محمود مهدوی دامغانی. این مقاله با بررسی چاپ اخیر ضعف ها و نارسایی های آن را در چند مورد نشان می دهد؛ از جمله: شیوه تصحیح (نامشخص بودن و غیرانتقادی بودن آن)،ایرادات مربوط به نسخه بدلها (ذکرنکردن نسخه بدلها، ضبط نا درست نسخه بدلها، ضبط نکردن حواشی نسخه بدلها)، ایرادات مربوط به تعلیقات، نقص در نمایه های پایانی و غلطهای چاپی. بدین ترتیب مشخص می شود که این تصحیح از دیوان ابوالفرج که امروزه، در دسترس است خطاها و اشکالات کوچک و بزرگ بسیاری دارد که تصحیح دوباره آن را توجیه می کند.
    کلیدواژگان: ابوالفرج رونی، دیوان اشعار، تصحیح متون
  • محمدرضا نجاریان، معصومه وطن پرست صفحات 71-92
    شرف الدین حسن حکیم شفائی اصفهانی،(956-1037) طبیب، عارف و شاعرپراقتدارعهد صفوی است. وی طبیب مخصوص، ندیم و شاعر مورد احترام شاه عباس اول بود که به خاطر شوخ طبعی، شیرین سخنی، دانش و مجلس آرایی اش از طرف این پادشاه به القاب ملک الشعرا و ممتاز ایران مفتخرشد. وی استاد شاعران عهد خود بویژه صائب تبریزی بوده و درآوردن اصطلاحات طبی بیشتر به خاقانی نظرداشته است: کف به لب آورده مصروعیست پنداری محیط آبنوس اندر برش فاوانیا آساستی شفائی از راه طبابت امرار معاش نمود. دیوان او دربردارنده 12000بیت در قالب 10 قطعه،10ترکیب بند و1ترجیع بند و 47رباعی است ونیز 1060 غزل دراین میان جلوه می کند. در بیشتر غزلهایش مانند خاقانی ردیف آورده است. آنچه اشعارحکیم شفائی را امتیاز خاص بخشیده به کار بردن فراوان لغات و اصطلاحات طبی است که بیشتر در قصاید و غزلیاتش دیده می شود. ابداع مضمون های گوناگون برگرفته ازتخیل های ظریف و دقیق همراه با صورخیال تازه و غریب در اشعارحکیم شفائی باعث زیبایی و برجستگی شده است. در میان اصطلاحات طبی موجود دردیوان حکیم شفائی55 مورد از ادویه ها و گیاهان دارویی و نیز60 مورد از انواع بیماری ها و 35 مورد اصطلاحات متفرقه طبی آمده است که هرکدام کاربرد ویژه ای داشته اند و با توجه به شغل طبابت حکیم شفائی، وی آشنایی کاملی با این اصطلاحات داشته است. حکیم شفائی با کاربرد فراوان لغات و اصطلاحات طبی توانسته است که با طرز خاص خود از این اصطلاحات تصویرهای برجسته و شگفت انگیزی بیافریند.
    کلیدواژگان: حکیم شفائی، شعر عصر صفوی، اصطلاحات طبی
  • حسین جلال پور صفحات 93-114
    سفینه تبریز یکی از با ارزش ترین مجموعه های خطی موجود در زبان فارسی است. در این مجموعه حدود 209 کتاب و رساله متنوع در تاریخ، نجوم، لغت، حدیث، فقه، کلام، تصوف و... و نیز دیوان های شعر بسیاری از شاعران نامی و بی نام گردآوری و کتابت شده است. همچنین ابیات پراکنده فراوانی از شاعران و نویسندگان مختلف در خلال دیگر آثار این مجموعه آمده است. یکی از دیوان های شعر این مجموعه، مربوط به ظهیرالدین فاریابی از شاعران تاثیرگذار قرن ششم هجری است. دیوان موجود در این مجموعه، افزونی هایی نسبت به دیوان چاپی مصحح استاد امیرحسن یزدگردی در انواع شعر مانند قصیده، قطعه، رباعی و نیز ابیاتی در خلال شعرها دارد. این مقاله در پی مقابله سفینه تبریز و دیوان چاپی ظهیر و نیز معرفی این گونه اشعار است.
    کلیدواژگان: ظهیرالدین فاریابی، تصحیح متن، سفینه تبریز، نزهه المجالس
  • عصمت خویینی، سجاد رحمتیان صفحات 115-136
    توجه به اندرز و اندرزگویی در ایران قدمتی به درازای تاریخ دارد، به طوری که در میان قدیمی ترین آثار باقی مانده از ایران باستان، می توان شاهد حضور پندها و اندرزها بود.
    این سنت در دوران اسلامی ادامه یافته و به موجودیت خود تا روزگار ما نیز ادامه داده است و در این مسیر تقریبا طولانی، بسیاری از ادیبان و بزرگان ایرانی بدان روی آورده و در این زمینه آثاری گرانقدر از خود به یادگار نهاده اند.
    یکی از بزرگترین شاعران ادبیات فارسی که به مقوله پند و اندرز توجه خاصی داشته، ابوالقاسم فردوسی است، وی در شاهنامه برای پند و اندرز جایگاه ویژه ای قائل شده و ابیات شیوا و پر مغز فراوانی را در این زمینه از خود به یادگار نهاده است که از دیرباز مورد استقبال عامه مردم قرار گرفته اند، و این البته جدای از اندرزهای بی شماری است که در متن داستان های شاهنامه وجود دارد و از زبان شخصیت ها بیان می شوند.
    این تحقیق بیش از هر چیز دیگری می کوشد تا آبشخورهای فکری پاره ای از اندرزهای شاهنامه را بر ما معلوم گرداند و در این راستا شماری از کتاب ها و اندرزنامه های پهلوی نظیر اندرزهای آذرباد مارسپندان، جاویدان خرد، پندنامه ی بزرگمهر و اشعار چند شاعر ماقبل فردوسی همچون رودکی به عنوان منابع تاثیرگذار بر اندرزهای شاهنامه معرفی شده اند.
    کلیدواژگان: ادبیات تعلیمی، اندرز، پند، فردوسی، شاهنامه
|
  • Seyed Aliasghar Mirbagherifard, Maryam Shirani Pages 1-18
    In researches on Stylistics، the style is classified into two categories: personal style and general (periodic) style. In general stylistics، texts are examined based on common elements of styles in a certain period. However، in personal style، personal and psychological characteristics of author are considered so that the style of each author is evaluated in relation to factors such as taste، preference، ideology، and scientific and social status. Leo Spitzer is one of stylists who believe that the stylistics depends on the recognition of author’s mood and characteristics، and accordingly he offers his method of stylistics based on three stages. This paper tries to reveal the value of personal style in researches on stylistics based on the stages of Spitzer’s theory. For this reason، Ahmad Ghazali’s treatise “Savaneh” was selected as a practical example of this project and it was investigated Ghazali’s personal style in writing the treatise “Savaneh”.
    Keywords: personal style, Leo Spitzer, Ahmad Ghazali, Savaneh
  • Soussan Jabri Pages 19-38
    Nowadays the issue of the recognition of the history and nature of the tradition narrative in Persian language processing is necessary. In the attempt to investigate the nature of old story remains a tale of the text of the stories، the first part is focused on Balamy. processing described in the text. Feature stories fictional elements on the Balamy started writing it (352 AH)، a show that narrative began forming in the early centuries of the common language، Farsi Dari and cooked narrative elements and a Structural sophistication Balamy anecdotes on the nature of the text shows that this approach suggests a translator that are making you experience the heritage Balamy predecessors had left. So the root form tradition of story -making in ancient texts processor must be sought from the fourth century AD.
    Keywords: Narration, Anecdote, Story elements, Persian prose, Balamy history
  • Dr Farrokh Hajiani, Dr Akbar Sayyadkuh, Mrs Ensiyeh Hashemi Ghalati Pages 39-56
    Storytellers'' scrolls are one of the most important parts of the folk narratives of this land. These narratives may clarify some of the ambiguous parts of Persian epic tradition. Volume of these scrolls makes their studies rather difficult. One of the ways which helps us in studying these folk narratives systematically is indexing their motifs. This index will analyze the inside narrative elements of these texts. Stith Thompson in his six-volume motif-index has classified motifs of folk literature in different narrative traditions of different nations and cultures. Thompson''s method has given folk literature a kind of pattern or framework that would facilitate the access to the motifs of any narrative and their counterparts in other similar narratives. On the other hand، the international motif classifying system makes it possible to study the similar motifs in different nations'' folk literature and will lead us to the comparative studies. Hence، classifying motifs of the scrolls provides a clear list of motifs that can be a basis for easier access to each motif in different versions of scrolls، finding the roots of these motifs، studying the evolution، development and survival of a motif in different periods and also paving a way for comparatives researches in the future. Finally، cataloging motifs of a part of folk literature can be a model for making a complete motif-index for Persian folk or even formal literature. With extracting the motifs of Fereydun''s tale in Meshkinnameh، this paper attempts to show that Thompson''s method can be entirely consistent with Persian folklore and reveals the richness of Persian folk literature in adding new motifs to the international motif-index.
    Keywords: Persian storyteller\'s scrolls, folk epic, Meshkinnameh, Fereydun\'s tale, motif, index
  • Pages 57-70
    Abn-al-faraj Roni is among the proficient poets and his poetry enjoys significance for different reasons. This poets book of poetical works in duding odes، stanzas، quatrains and sonnets has been corrected and published twice in Iran. The first publication was in the year 1304 with the efforts chalking made and the second one in 1347 by the endeavors of mahmoud mahdavi damquani. This article، trying to investigate the recent edition، manifests the weaknesses and the recent edition، manifests the weaknesses and the inexpressive points of this version in some items، the method of correction (its indefiniteness and being non- critical)، mentioning the false versions (not mentioning the false versions، not restraining the false versions appropriately، not restraining the margins of false versions)، the errors concerning the attachments، deficits in the final profiles and printing errors. Therefore it is clearly observable that the presently- available correction of Abu-al-faraj Ronis book of poetical works contains much trivial and also major errors and mistakes. Which justify the need for recorrection.
    Keywords: Abu, al, faraj Roni, book of poetical works, the necessity to recorrect, the recorrection of texts
  • Mohammadreza Najjarian Pages 71-92
    Sharafoddin Hassan Hakim Shefai Esfehani (956-1037 AH) was a physician، mystic، and a skilled poet who lived at the Safavid time. He served as the private physician of King Abbas the first and waited on him as an interlocutor and a respected poet. The king granted him the titles “poet laureate” and “Iran’s apex” by virtue of his humorousness، glib tongue، knowledge، and ability to entertain. Shefai was the master of the poets of his time especially Saeb Tabrizi. He is considered similar to Khaqhani in that he introduced medical expressions into poetry. For example: Everything looks foamy-mouthed like an epileptic patient، As though ebony vanes lay among favanya petals. Shefai made a living through practicing medicine. His anthology consists of 12000 verses bundled into 10 pieces (qheteh)، 10 tarkib bands، one refrain، 47 quartets، and 1060 sonnets. Like Khaqhni’s poems، most of his sonnets contain a rhyme pattern. However، what distinguishes Shefai is the vast use of medical words and expressions mostly in his odes and sonnets. His poetry is endowed with a specific elegance created through a variety of concepts that are based on imaginative thinking and to-the-point figures of speech. Among the medical concepts employed in Shefai’s anthology، one comes across 55 herbs and herbal drugs، 60 diseases، and 35 miscellaneous expressions each of which has a certain application and stands in full professional orientation to the poet. The salient presence of such concepts has led to an amazing work of art framing a multitude of images and figures.
    Keywords: Hakim Shefai, Safavid poetry, Medical expressions
  • Hossein Jalalpour Pages 93-114
  • Esmat Khoeini, Sajjad Rahmatian Pages 115-136
    Attention to the advice and advicing in Iran has a life to the length of history، so that in the middle of oldest writing remainder from ancient Iran one can see the presence advices and councels. This tradition continued in the Islamic period and has continued its existence until our time and in this way، almost long، many of Iranian grandee and literateurs turned in and in this relation have lef precious works from themselves. One of the greatest poets of persian literature that have a special attention to the advice and counsel subject is Abolqasem e Ferdowsi. He in Shahnameh accorded special status for advice and counsel، and has been left in this aspect pithy and eloquent lines which from long time ago welcomed by public، and of course this is apart from numerous advices than there are in the text of the Shahnameh stories and expressed from characters language. This research more than anything else tries to reveal intellectual sources of some Shahnameh advices and are presented in this base، more than Pahlavi books and andarzname like: Azarbad e Marspandan advices، andarzname Bozorgmehr، javidan e kharad، and poetry more poet before Ferdowsi like Rudaki as effective sources on Shshnameh advices.
    Keywords: didactic literature, advice, counsel, ferdowsi, shahnameh