فهرست مطالب

زبان و زبان شناسی - پیاپی 31 (بهار و تابستان 1399)

نشریه زبان و زبان شناسی
پیاپی 31 (بهار و تابستان 1399)

  • تاریخ انتشار: 1401/02/25
  • تعداد عناوین: 13
|
  • یحیی مدرسی تهرانی*، شهلا رقیب دوست، محمدحسن ترابی صفحات 3-20
    مشاهدات بالینی و تجربی گسترده نشان داده ‏اند که آسیب به نیمکره راست و مناطق خارج از نواحی سنتی زبان در مغز، به ‏همراه برخی از بیماری ‏های زوال مغز و آلزایمر، می ‏توانند بر توانایی ‏های ارتباطی افراد اثر بگذارند. در گذشته برخی از پژوهشگران متوجه چنین مشکلاتی در بیماران شده بودند، اما به ‏دلیل نداشتن ابزار مناسب قادر به ارزیابی و توصیف دقیق این اختلالات نبودند. در سال 2004، ژوانت و همکاران ابزاری جامع، یعنی پروتکل ارزیابی مهارت ‏های ارتباطی مونترآل (پروتکل ام.ای.سی.)، را برای زبان فرانسه و به ‏منظور ارزیابی این نوع مهارت ‏ها طراحی کردند. پژوهش حاضر به معرفی و معیارسازی خرده ‏آزمون ‏های کاربردشناسی (خرده ‏آزمون ‏های تفسیر استعاره و تفسیر کنش گفتاری) نسخه فارسی این پروتکل پرداخته است. تعداد 150 شرکت ‏کننده در دو گروه سنی 25-44 سال و 45 - 64 سال، و دو گروه تحصیلی کمتر از 12 سال و بالاتر از 12 سال سابقه تحصیلات رسمی در این پژوهش شرکت کردند. این گروه ‏بندی ‏ها برپایه مطالعات مرتبط در دیگر زبان ‏ها انجام شد. نمره هشدار برای دو خرده ‏آزمون یادشده براساس صدک دهم هماهنگ با نسخه اولیه فرانسه آن تعیین شد. نتایج نشان داد که، همسو با پژوهش ‏های انجام ‏شده در زبان ‏های غربی، مانند انگلیسی و فرانسه، در زبان فارسی نیز متغیر تحصیلات، درمقایسه با متغیر سن، اثر بیشتری بر عملکرد آزمودنی ‏ها داشته است.
    کلیدواژگان: آسیب نیمکره راست، پروتکل ارزیابی مهارت ‏های ارتباطی مونترآل (ام.ای.سی.)، زبان فارسی، کاربردشناسی، تفسیر استعاره، تفسیر کنش گفتاری
  • محرم اسلامی، نسیمه بهمنیان صفحات 21-44

    در این پژوهش درصدد بازنمایی واجی ساخت ندایی زبان فارسی در چارچوب نظریه واج ‏شناسی لایه ‏ای هستیم. تکیه زیروبمی در این نظریه ناظر به برجستگی در سطح پاره ‏گفتار است. قرارگرفتن تکیه ‏های زیروبمی روی هجای تکیه ‏بر واژگانی مشخصه زبان-ویژه در زبان فارسی است؛ با وجود این پژوهشگران پیشین ادعا کرده ‏اند که تغییر جایگاه تکیه به هجای اول در اسم ‏ها، موجب ندایی ‏شدن اسم می ‏شود. برخلاف دیدگاه ‏های پیشین، در این پژوهش وجود تکیه زیروبمی در هجای اول در اسم ‏های منادا مورد تردید جدی قرار می ‏گیرد. این پژوهش الگوی آهنگ ^H +X* H-(L%/H%) را برای ساخت ‏های ندایی پیشنهاد می ‏کند که در آن تکیه زیروبمی (*) روی هجای آخر اسم منادا قرار می ‏گیرد و X نشانه انواع تکیه زیروبمی است که در تاکید کلی از نوع H* و در تاکید جزیی از نوع L+H* است. ^H بیانگر وقوع پیش‏قله قبل از هجای تکیه ‏بر واژگانی است و نواخت گروه H- نشانه جاری بودن کلام از سوی گوینده و انتظار پاسخ از شنونده و ادامه گفتار است. معمولا پس از اسم منادا گفتار جریان دارد و پایان اسم منادا پایان واحد آهنگ نیست و به ‏همین دلیل، نواخت مرزنمای بالا (H%) یا پایین (L%) را داخل پرانتز قرار داده ‏ایم که اگر واحد آهنگ فقط به اسم منادا محدود بود، نواخت مرزنما برچسب لازم را داشته باشد. شواهد آکوستیکی و آزمایش‏ های درکی ادعای پژوهش حاضر را تایید می ‏کنند.

    کلیدواژگان: بازنمایی واجی، آهنگ، ساخت ندایی، پیش‏قله، زبان فارسی
  • روح الله مفیدی صفحات 45-68

    در عربی قدیم (کلاسیک) تقریبا تمامی اسم ‏ها در همه نقش ‏های دستوری (اعم از موضوعی، متممی و قیدی) پسوند حالت می ‏گرفتند. این مقاله به بررسی سرنوشت این نظام غنی حالت ‏نمایی در دو گونه امروزی زبان عربی یعنی عربی خوزستان (ایران) و لبنان می ‏پردازد. داده ‏های پژوهش ازطریق مصاحبه حضوری و در مواردی تبادل فایل صوتی با شش سخنگوی این گونه ‏ها (سه سخنگو از هرکدام) گردآوری شده است. ابزار اصلی گردآوری داده ‏ها دو پرسشنامه (جمعا شامل 101 سوال) و توصیف 14 عکس بوده که پیکره ‏ای بالغ بر حدود 800 جمله فراهم کرده است. تحلیل داده ‏های پیکره نشان می ‏دهد هیچ تکواژی که بیانگر تمایز حالت در تقابل با تکواژه‏ای دیگر باشد، در این دو گونه دیده نمی‏ شود. دو سازوکار عمده در فرایند فروپاشی حالت ‏نمایی در این گونه ‏ها دخیل بوده است: ساییدگی آوایی و تلفیق حال ت‏ها. محصول عملکرد این دو سازوکار در اسم ‏های مفرد، جمع مکسر و جمع مونث، حذف هر سه واکه کوتاه حالت ‏نما (حالت ‏های فاعلی، مفعولی و مضاف ‏الیهی) بوده و محصول عملکرد سازوکار دوم در اسم ‏های جمع مذکر سالم، تعمیم نقشی نشانه حالت غیرفاعلی به حالت فاعلی، و درنتیجه، ناپدیدشدن تمایز حالت ‏نمایی بوده است. در مقابل، داده ‏های پژوهش حاضر نشان می ‏دهد که در دو گونه امروزی، ثبات آرایش واژگانی و غنای نظام مطابقه نسبت به عربی قدیم بیشتر شده است. با این حال، براساس داده ‏های گونه‏ های امروزی نمی ‏توان این دو پدیده دستوری را لزوما پیامد فروپاشی حالت ‏نمایی دانست.

    کلیدواژگان: تلفیق حالت، ساییدگی آوایی، عربی خوزستان، عربی قدیم، عربی لبنان
  • مریم قیاسوند صفحات 69-90

    هر تناوب به ‏عنوان جفت جملاتی با ساختارهای کمابیش متفاوت که معنای یکسانی دارند تعریف می ‏‏‏شود. قابلیت برخی افعال در بیان تناوبی موضوعاتشان، در دهه ‏های اخیر، به ‏دلایل گوناگون مورد توجه بوده است؛ یکی از این دلایل، امکان طبقه ‏بندی معنایی افعال براساس رفتار تناوبی آنهاست. لوین (1993) با بررسی 3024 فعل انگلیسی و بررسی 68 تناوب موضوعی افعال انگلیسی، طبقه ‏بندی نسبتا جامعی از این افعال به ‏دست داده است. در این پژوهش، به بررسی یکی از انواع تناوب ‏های گذرایی پرداختیم که لوین معرفی کرده است. این تناوب با عنوان تناوب مفعول قابل ‏درک، خود به هشت طبقه تقسیم می ‏شود که عبارت‏اند از: تناوب مفعول نامشخص، تناوب مفعول عضو بدن قابل ‏درک، تناوب مفعول انعکاسی قابل ‏درک، تناوب مفعول دوسویه قابل ‏درک، تناوب مفعول افتان اختیاری، تناوب ویژگی خاص، تناوب مفعول مستقیم در مقام راه و تناوب امر تجویزی. با بررسی هرکدام از این تناوب ‏ها بر مجموعه ‏ای‏ فعلی بالغ بر 3070 فعل فارسی، طبقاتی از افعال شرکت ‏کننده در این تناوب را مشخص کردیم. از بین این تناوب ‏ها تنها یک تناوب در فارسی مشاهده نشد و آن تناوب مفعول مستقیم در مقام راه بود.

    کلیدواژگان: تناوب‏ گذرایی، تناوب موضوعی، تناوب مفعول قابل ‏درک، تناوب مفعول نامشخص، تناوب مفعول انعکاسی قابل ‏درک، تناوب مفعول دوسویه قابل ‏درک
  • سحر بهرامی خورشید صفحات 91-116

    از میان ساخت‏ های متعدد چندبندی در زبان فارسی، در این پژوهش ساخت موصولی در چارچوب انگاره دستور شناختی مورد مطالعه قرار گرفته است. بند موصولی در زبان فارسی ساختاری ترکیبی دارد که متشکل از سه ساختار مولفه‏ای (گروه اسمی - حرف ربط «که» - بند موصولی) است. در قالب انگاره دستور شناختی این ساخت را می‏توان واحدی زبانی درنظر گرفت که در آن قطب واجی با قطب معنایی رابطه‏ای نمادین دارد. در این پژوهش، ساخت موصولی زبان فارسی در قالب دو پرسش مورد بررسی قرار گرفت: 1) چگونگی سازه‏بندی این ساخت‏ها؛ و 2) انواع وابستگی در بند موصولی و چگونگی تبیین آن. برای پاسخگویی به این پرسش‏ها، ابتدا آن مفاهیم و ابزارهای نظری دستور شناختی که در پاسخ به این پرسش‏ها کارآمد هستند، معرفی شد و سپس ساخت موصولی زبان فارسی در چارچوب این دو پرسش بررسی شد. نتایج پژوهش نشان می‏دهد از میان عوامل موثر در شکل‏گیری یک ساخت، دو عامل انطباق و نمابرداری نقش بسزایی در مفهوم‏سازی ساخت موصولی دارند. ماهیت وابسته بند موصولی نیز به‏کمک نمابرداری و جهت گسترش در این ساخت مشخص می‏شود. رابطه بین بند پایه و پیرو در این ساخت از نوع «هسته - توصیف‏کننده» است، که در آن بند پایه هسته و بند پیرو توصیف‏کننده است. رابطه دیگری نیز در این ساخت وجود دارد و آن رابطه «هسته - متمم» است، این رابطه بین گروه اسمی و بند موصولی توصیف‏کننده آن است.

    کلیدواژگان: ساخت موصولی، دستور شناختی، انطباق، نمابرداری، خودایستایی مفهومی، وابستگی مفهومی
  • تقی رجبی، الهام علائی ابوذر، ملوک السادات حسینی بهشتی صفحات 117-134

    اصطلاح‏نامه دوزبانه فارسی- انگلیسی زبان‏شناسی تاکنون تدوین نشده است. اصطلاح‏نامه زبان‏شناسی در سازماندهی و نمایه‏سازی اطلاعات مدارک علمی، استاندارد‏سازی واژگان، جستجو و بازیابی اطلاعات در پایگاه‏های اطلاعات زبان‏شناسی و پژوهش‏های مرتبط با زبان‏شناسی و زبان‏شناسی رایانشی کاربرد دارد. مهم‏ترین چالش در تولید و تدوین اصطلاح‏نامه زبان‏شناسی دوزبانه فارسی- انگلیسی، طراحی نقشه مفهومی علم زبان‏شناسی است. یافتن معادل‏های مناسب در زبان فارسی برای اصطلاحات انگلیسی و نیز وجود دیدگاه‏ها و مکاتب گوناگون در حوزه این علم از دشواری‏های این پژوهش است. حضور متخصصان زبان‏شناس فارسی‏زبان در گرایش‏های مختلف زبان‏شناسی و وجود منابع متعدد انگلیسی و فارسی در حوزه علم زبان‏شناسی، همچنین برخورداری از دانش و تجربه طراحی نقشه‏های مفهومی و تدوین اصطلاح‏نامه برمبنای آن در پژوهشگاه ایرانداک، فرصت مغتنمی بود تا نقشه مفهومی علم زبان‏شناسی در سطحی عمومی طراحی و تدوین شود. این نقشه با استفاده از اصطلاحات انگلیسی و فارسی تخصصی در حوزه زبان‏شناسی و با توجه به تقسیم‏بندی‏های علم زبان‏شناسی طراحی شد تا در پروژه‏ای دیگر برمبنای آن، اصطلاح‏نامه زبان‏شناسی دوزبانه فارسی- انگلیسی تدوین شود.

    کلیدواژگان: اصطلاح‏نامه، نقشه مفهومی، آواشناسی، واج‏شناسی، صرف، نحو، معنی‏شناسی
  • مریم السادات غیاثیان، حسن سلیمانی، فرمان رحمانی صفحات 135-154

    پژوهش حاضر به بررسی تطبیقی واژگان پایه در کتاب های آموزش زبان فارسی تالیف احمد صفارمقدم (1387) و آموزش فارسی به فارسی تالیف احمد زهرایی و همکاران (1392) با کتاب واژگان پایه فارسی از زبان کودکان ایرانی تالیف نعمت زاده و همکاران (1390) می پردازد. روش تحقیق از نوع توصیفی-تحلیلی است و برای گردآوری داده ها، واژه های موجود در جلدهای اول، دوم و سوم کتاب صفارمقدم و واژه های موجود در جلدهای اول، دوم و سوم کتاب زهرایی و همکاران استخراج و در نرم افزار اکسل تایپ و سپس به صورت الفبایی مرتب شد. در مرحله بعد، واژه های تکراری در هر دو مجموعه حذف شد. بررسی واژه های باقی مانده به این روش انجام شد که اگر واژه تایپ شده، در کتاب نعمت زاده و همکاران موجود بود، برای آن واژه کد (1) و در غیر این صورت کد (0) قید شد. سپس واژه ها براساس کدهای مربوطه مرتب شدند و تعداد واژه های موجود در هر سری از کتاب ها شمارش و با واژگان پایه تطبیق داده شد. نتایج حاصل از پژوهش نشان داد که مجموعه جلدهای اول، دوم و سوم کتاب صفارمقدم با دارابودن 237 واژه پایه تنها 69/47 درصد واژگان پایه مبنا را پوشش می دهد، درحالی که، مجموعه جلدهای اول، دوم و سوم کتاب زهرایی و همکاران با دارابودن 422 واژه پایه، 9/84 درصد واژگان پایه را پوشش می دهد. واژگان مورد استفاده در مجموعه تالیفی زهرایی و همکاران نسبت به مجموعه تالیف صفارمقدم بهتر می تواند نیازهای اولیه واژگانی فارسی آموزان را برآورده کند. بنابراین، می توان بیان کرد که مجموعه جلدهای اول، دوم و سوم آموزش فارسی به فارسی تالیف زهرایی و همکاران (1392) نسبت به مجموعه جلدهای اول، دوم و سوم آموزش زبان فارسی تالیف صفارمقدم (1387) برای آموزش واژگان مناسب تر است.

    کلیدواژگان: واژگان پایه، فارسی آموزان، کتاب های آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان
  • حسین رحمانی صفحات 155-172

    صحبت کردن در عادی ترین حالت خود، به نوعی، بیان و وضع قانون است و گاهی پر از مقابله و رویارویی می شود و حتی به خشونت می انجامد و این را انسان در طول عمر خویش بارها تجربه می کند. پژوهش حاضر، براساس نظریه مالکین (1992) به بررسی خشونت کلامی شخصیت ها در نمایش‏نامه پلکان اثر اکبر رادی می پردازد و می کوشد تا فراوانی هریک از پنج شاخص مشخص شده مالکین را در نمایش‏نامه مشخص کند و برای پرسش های الف) شخصیت اصلی داستان در موقعیت فرودستی در پرده اول با چه نوع خشونت کلامی مواجه می شود، ب) شخصیت اصلی داستان در موقعیت فرادستی از پرده دوم به بعد چه نوع خشونت کلامی را بر فرودستان خود اعمال می کند، ج) کدام نوع خشونت کلامی وی را در بالای پلکان زندگی ازپای درمی آورد؟، پاسخ درخور فراهم کند. براساس نتایج حاصل از پژوهش، خشونت کلامی که شخصیت اصلی داستان در دوران فرودستی تجربه می ‏کند بیشتر از نوع تهاجم و خشونت زبانی است و خود در موقعیت فرادستی آزارکلامی را بر افراد فرودست روا می دارد. جالب اینکه سقوط و نابودی وی را تنها فرزندش با آزاری کلامی رقم می زند. این پژوهش با توجه به تاکید و بررسی نمود الگوهای خشونت کلامی که یک شخصیت در موقعیت فرودستی تجربه می کند و نیز الگوهای خشونت کلامی که همان شخصیت در موقعیت فرادستی بر شخصیت های فرودست روا می دارد، در نوع خویش حایز اهمیت است.

    کلیدواژگان: خشونت کلامی، تهاجم و خشونت کلامی، آزار کلامی، موقعیت فرادست، موقعیت فرودست، پلکان
  • هومن فرزامی، مجید طامه صفحات 173-200

    دشنام و دشنام گویی بخش جدایی ناپذیر فرهنگ و زبان آدمی بوده و هست. بخشی از واژگان هر زبانی دشنام ها یا ناسزاهایی است که سخنوران آن زبان ها در شرایط و بافت های خاص برزبان می آورند. این دشنام ها یا ناسزاها را باید گونه ای از خشونت زبانی به شمار آورد که به کاربرندگان آن ازطریق این دشنام ها به دیگران تعدی می کنند و سلطه و تفوق خود را نشان می دهند. ازآنجاکه این دشنام ها غالبا مفاهیم موهن و ناپسند دارند، در نوشته های رسمی و علمی کمتر به آنها پرداخته می شود یا به نوعی نادیده گرفته می شوند. همانند خود زبان، این دشنام ها نیز وجوه متفاوتی دارند و از جنبه های متفاوت زبانی، اجتماعی، فرهنگی و... قابل بررسی اند. یکی از جنبه های زبانی این دشنام ها شیوه ساخت آنها و بررسی واژه های پایه ای است که در ساخت دشنام ها به کار می روند اما خود به تنهایی دشنام یا ناسزا به شمار نمی آیند. از این منظر، دشنام ها را می توان به دسته ها و طبقات متفاوتی تقسیم کرد. در این نوشته به بررسی دشنام هایی پرداخته ایم که با واژه های پایه ای که به طبقه ابزارها تعلق دارند ساخته شده اند. بدین منظور، ابزارها را باتوجه به نوع کاربرد و شکلشان به دسته های گوناگون طبقه بندی کرده ایم و دشنام ‏های ساخته شده با آنها را ذیل آنها آورده ایم و ارتباط معنایی میان نام آن ابزارها و دشنام هایی را که با آنها ساخته شده است، بررسی کرده ایم.

    کلیدواژگان: دشنام، ناسزا، خشونت زبانی، ابزار
  • احمد حیدری، احمد بر آبادی صفحات 201-226

    جای نام شناسی ازجمله شاخه های علم زبان شناسی تاریخی است، که قدمتی بیش از 200 سال دارد؛ معمولا با مطالعات شرق شناسان و باستان شناسان همراه بوده و به مرور زمان، این دانش تغییر کرده و ساختاری علمی یافته است. شهرستان بیرجند در خراسان جنوبی ازجمله مناطقی در کشور است که به دلیل دوربودن از کانون های جمعیتی و راه های اصلی مواصلاتی، برخلاف مناطق شمالی خراسان، کمتر مورد تهاجم اقوام بیابانگرد قرار گرفته است. از این رو، جای نام های این منطقه کمتر دستخوش دگرگونی شده و در تعداد قابل توجهی از جای نام ها، ازنظر مورفولوژی ساختار زبان پهلوی حفظ شده است. هدف از این پژوهش بررسی و معناشناختی واژه های «خان» و «ماه» و مشتقات آن در جای نام های شهرستان بیرجند است. نتیجه این پژوهش آن است که واژه پهلوی «خان» در زبان کردی «کانی» و در تالشی کنونی و تبری باستان «خونی» به معنای چشمه است؛ این واژه در خراسان جنوبی به معنای چشمه مصنوعی، چاه یا قنات است و معادل فارسی آن پس از اسلام چهکند می شود. واژه دیگر «ماه» است که در زبان پهلوی به معنای ده است و با مشتقات دیگری در جای نام های توابع بیرجند مشاهده می شود.

    کلیدواژگان: بیرجند، جای نام شناسی، خانه، خان، ماه
  • الهام ثباتی، شهلا رقیب دوست، طاهره افشار صفحات 227-242

    برپایه نظریه استعاره های مفهومی لیکاف و جانسون (1999)، افراد زمان را ازطریق حرکت در مکان استعاره سازی می کنند، زیرا زمان یک توانمندی یا مفهوم ذهنی است که افراد آن را ازطریق تجربیات ملموس و قابل درک، مانند مکان و رویدادهای حرکتی، درک می کنند. اهداف پژوهش حاضر بررسی و مقایسه نقش وضعیت بینایی و تاثیر جنسیت در درک استعاری مفهوم زمان در آزمودنی های پژوهش بوده اند. با استفاده از آزمون عبارات اشاری، 203 حرکت استعاری جهتی برای اشاره به سه زمان گذشته، حال و آینده از حرکات اشاری 29 آزمودنی که به دو زبان کردی ایلامی و فارسی مسلط بودند، در سه گروه کودک بینا، چشم بسته بینا و نابینای مادرزاد در رده سنی 6-9 سال گردآوری و تحلیل شدند. از این تعداد، درمجموع 191 حرکت، درست درنظر گرفته شدند. یافته ها نشان دادند که وضعیت بینایی بر درک استعاری افراد از زمان براساس مکان تاثیرگذار است، زیرا آزمودنی های نابینا، برخلاف بینایان، که اغلب زمان حال را با اشاره به جهت پایین نشان می دادند، الگوی جهتی متغیری را برای اشاره به زمان حال به کار می بردند. علاوه بر آن، بینایان برای نمایش زمان آینده به جهت جلو اشاره می کردند، درحالی که نابینایان از هر دو جهت جلو و راست برای نمایش این زمان استفاده می کردند. همچنین، سرعت عمل یکسان آزمودنی های مذکر و مونث در خرده آزمون های عبارات اشاری مکانی و زمانی نشان داد که جنسیت تاثیر معنی داری بر سرعت عملکرد آنان نداشته است (05/0<p).

    کلیدواژگان: پردازش استعاره زمان، نظریه استعاره های مفهومی، کودکان نابینای مادرزاد، کودکان بینا، آزمون عبارات اشاری
  • ایفا شفائی صفحات 243-256

    اطلس جهانی ساخت های زبان، که به اختصار والس نامیده می شود، اطلسی است زبانی -رده شناختی که پراکندگی جهانی ویژگی های ساختی زبان را نشان می دهد. این اطلس با همکاری مارتین هسپلمث، متیو درایر، دیوید گیل و برنارد کامری در موسسه مکس پلانک بین سال های 1999تا 2004 گردآوری شد و در ژوییه 2005 توسط انتشارات آکسفورد به چاپ رسید (هسپلمث، 2009: 283). تاکنون 55 نویسنده در تهیه آن مشارکت داشته اند که هرکدام (یا گروهی از آنها) تنها به بررسی یک ویژگی ساختی پرداخته اند.

    کلیدواژگان: اطلس جهانی ساخت های زبان، والس، مارتین هسپلمث، مکس پلانک
  • فاطمه امیری صفحات 257-267

    کتاب آموزش شاهدمحور زبان دوم، اولین مجموعه مطالعات تجربی مربوط به فراگیری زبان دوم (ISLA) است. این مطالعات توسط پژوهشگران مشهور بین المللی، با هدف انتقال پژوهش های آموزشی به کلاس درس و با استفاده از رویکردهای نظری ازجمله رویکردهای جامعه شناسی، روان شناسی، فرهنگی و شناختی انجام شده است.

    کلیدواژگان: آموزش شاهدمحور زبان دوم، فراگیری زبان دوم (ISLA)، راتلج
|
  • Yahya Modarresi Tehrani *, Shahla Raghibdoust, Mohammadhassan Torabi Pages 3-20
    Extensive clinical and experimental observations have shown that damage to the right hemisphere and areas outside the traditional areas of the language in the brain, along with dementia and Alzheimer's disease, can affect the communicational abilities of individuals. Researchers, in the past, had noticed such problems in patients, but due to the lack of appropriate tools, they were not able to accurately assess and describe these disorders. In 2004, Joanette et al. developed a comprehensive tool, the Protocole Montréal d’évaluation de la communication (Protocole MEC), in French to assess such skills. The present study has introduced and standardized the subtests of pragmatics (subtests of metaphor interpretation and speech act interpretation) of the Persian version of this protocol. A total of 150 participants in the age groups of 25-44 years and 45-64 years, and two educational groups of under 12 years and over 12 years of formal education participated in this study. These groupings were based on the relevant studies in other languages. The alert points for these two subtests were determined with the 10-percentile criterion in accordance with the original French version. The results indicated that, in line with research conducted in the Western languages such as English and French, the education variable had a greater effect on the performance of subjects than the age variable in Persian language.
    Keywords: Right Hemisphere Damage, Montreal Protocol for the Evaluation of Communication (MEC Protocol), Persian language, Pragmatics, Metaphor Interpretation, Speech Act Interpretation
  • Moharram Eslami Pages 21-44

    Present study tries to investigate the phonological representation of vocatives in Persian in the framework of Auto-segmental Metrical Phonology. Despite the fact that the alignment of pitch accents with lexically stressed syllables is a language specific property in Persian, previous studies have claimed that the changing the stressed syllables in nouns from last to first syllable is the only reason to turn the nouns to vocative case. Contrary to the literature, this study rejects the occurrence of pitch accent on first syllable. The intonation pattern of ^H +X* H-(L%&H%) is suggested for vocatives in Persian in which pitch accent (*) is aligned with last lexically stressed syllable in nouns and X stands for different types of picth accents which is H* in broad focus and L+H* in narrow focus. ^H represents an early peak prior to the pitch accent and high phrase tone H- represents the incompleteness of the utterance by the speaker. Normally, vocative nouns are not ended to boundary tones; therefore, the boundary tones (L% &H%) are in parenthesis to be used, if a vocative noun is an intonational unit in itself. Acoustic analyses and perceptual tests support the findings of this study.

    Keywords: phonological representation, intonation, vocative structure, early peak, Persian
  • Roohollah Mofidi Pages 45-68

    In classical Arabic, nearly all of the nouns received relevant case suffixes in every grammatical function (including argument, complement, and adverbial). This article investigates the fate of this rich case-marking system in two contemporary varieties of Arabic, i.e. those of Khuzestan (Iran) and Lebanon. The data were provided through controlled interviews, and in cases by means of exchanging audio files, with six speakers of the varieties (three speakers from each one). Two questionnaires (including 101 questions, altogether) and 14 photos for description were used as the main instruments of data gathering, which lead to a corpus of approximately 800 sentences. The analysis of the corpus data shows no morpheme expressing case distinctions (as opposed to any other morpheme) in the two varieties. Two main mechanisms have been at work in the process of case disappearance: phonetic erosion, and case syncretism. The output of these two mechanisms for singular nouns, irregular (‘broken’) plural, and feminine plural has been the removal of all three short-vowel case markers (nominative, accusative, and genitive); and the output of the second mechanism for masculine regular (‘sound’) plurals has been the functional generalization of oblique case to nominative, and the disappearance of case distinction. On the other hand, the corpus data show that compared to classical Arabic, in both varieties, word order has become more fixed, and the agreement system has become stronger. But based on this investigation, these two grammatical phenomena cannot be claimed to be necessarily the consequences of the decay of case system.

    Keywords: case syncretism, Classical Arabic, Khuzestan Arabic, Lebanese Arabic, phonetic erosion
  • Maryam Ghiasvand Pages 69-90

    An alternation is defined as a pair of sentences with roughly different structures and the same meanings. In recent decades, the ability of some verbs in the alternating expression of their arguments has been considered for various reasons. One of these reasons is the possibility of semantic classifying of verbs based on their syntactic behavior. Levin made a relatively comprehensive classification of English verbs by examining 79 argument alternations on 3024 English verbs. Hence, in this study we examined one types of transitive alternations introduced by levin’ work. This alternation is classified as "Unexpressed Object Alternation", and is divided into eight categories: Unspecified Object Alternation, Understood Body-Part Object, Understood Reflexive Object Alternation, Understood Reciprocal Object, Pro-Arb Object Alternation, Characteristic Property Alternations, Way Object Alternation, Instructional Imperative. By examining each of these alternations on 3070 Persian verbs, we determined the class of participated verbs in this alternation. Among these alternations, Persian verb donot participate in only one alternation named Way Object Alternation.

    Keywords: English transitive alternation, Argument alternation, Reflexive Object Alternation, Understood Reciprocal Object
  • Sahar Bahrami Khorshid Pages 91-116

    Among the multi-clausal constructions in Persian, in this research the relative clause has been studied within the framework of Cognitive Grammar. Relative clause in Persian is a compositional structure consisting of three component structure (noun phrase – the connector 'ke' – relative clause). On the basis of CG principles this construction is a linguistic unit in which the semantic pole relates to the phonological pole symbolically. Regarding the relative clause, this paper considered two main questions: 1) how it is conceptualized, and 2) the types of dependency and the way, it is accounted. Having introduced the theoretical meta-language of CG which relates to these questions, the author tried to answer the questions. The results indicate that the main role of the conceptualization of relative clauses is on the shoulder of two constructs: correspondence and profiling. The dependent nature of relatives is characterized by profiling and the direction of elaboration. The relation between main clause and subordinate clause is "head-modifier" whereas the one between the noun phrase and the relative clause is "head-complement".

    Keywords: relative clause, Cognitive Grammar, correspondence, Profiling, Conceptual Autonomy, Conceptual Dependency
  • Taghi Rajabi, Elham Alayiaboozar, Molouk Sadat Hosseini Beheshti Pages 117-134

    Persian-English bilingual linguistics thesaurus has not been developed yet. The linguistics Thesaurus is used in organizing and indexing scientific document information, standardizing vocabulary, searching and retrieving information in linguistic databases, and research related to linguistics and computational linguistics. The most important challenge in producing and compiling a Persian-English bilingual linguistics thesaurus is designing a concept map of linguistics. Finding suitable equivalents in Persian for English terms as well as the existence of different views and schools in the field of this science is one of the difficulties of this research. The presence of Persian language linguists in different fields of linguistics and the existence of numerous English and Persian sources in the field of linguistics, as well as knowledge and experience of designing concept maps and compiling a thesaurus based on it at Irandac Research Institute, was a great opportunity to designed and compiled a conceptual map of linguistics in a general level . This map was designed using specialized English and Persian terms in the field of linguistics and according to the divisions of linguistics, so that in other projects, a Persian-English bilingual linguistics thesaurus could be developed based on it.

    Keywords: Thesaurus, Linguistics, Concept map, phonetics, Phonology, morphology, Syntax, Semantics
  • Maryam S. Ghiasian, Hassan Soleimani, Farman Rahmani Pages 135-154

    Present study aims to compare the basic vocabularies in the Persian language-teaching book, written by Ahmad Saffar Moghaddam (2008), and the Persian language-teaching book, written by Ahmad Zahraei et al. (2013) with emphasis and comparing with the Basic Vocabularies of Iranian learners’ book by Shahin Nematzadeh et al. (2011). In the present study, the vocabularies in the first, second and third volumes of Persian Language Teaching book by Saffar Moghaddam (2008) and the vocabularies in the first, second and third volumes of Persian Language Teaching book by Ahmad Zahraei et al. (2013) were studied. The research method was descriptive-analytic and for collecting data, the vocabularies of the studied books were extracted and stored in Excel software, then sorted alphabetically. In the next step, repetitive words were removed from all volumes. The study of the words was done in the following way. If the extracted word existed in the basic vocabularies book of Nematzadeh et al., it received code (1), otherwise it received code (0). Then the vocabularies were sorted according to the relevant codes and the number of words in each series of books was counted and adapted to the basic vocabularies. The results of the study showed that the first, second and third volumes of Persian Language Teaching, written by Ahmad Saffar Moghaddam with 237 basic vocabularies, cover only 47.69% of the basic vocabularies of Ne’matzadeh et al. (2011), while the first, second and third volumes of Persian Language Teaching, written by Ahmad Zahraei et al. (2013) with 422 basic vocabularies, cover 84.9% of the basic vocabulary of Ne’matzadeh et al. (2011). It can be concluded that the first, second and third volumes of Persian Language Teaching book Ahmad Zahraei et al. (2013) are more suitable for teaching vocabularies to Persian learners than the first, second and third volumes of Persian Language Teaching book by Saffar Moghaddam (2008).

    Keywords: basic vocabularies, Persian learners, Persian language learning books for non-Persian language learners
  • Hosssein Rahmani Pages 155-172

    Speaking in its modest form is inevitably to pronounce and articulate law; it is replete with prohibition and tyranny; it even sometimes leads to murder and human beings experience this so many times. The present article is intended to study verbal violence of the characters in Pellekan, a play by Akbar Radi, based on Malkin’s five strategies of verbal violence. It tries to reach answers to A) with what verbal violence strategy is the main character faced in the first Act when he is in an inferior position?, B) which verbal violence strategy does he use talking to the other characters when he is in the superior position? And C) due to which verbal violence strategy is his downfall? Based on the findings it is clarified that the main character is faced with verbal assault and attack in the inferior position and makes use of verbal offence when he is in superior position; most strikingly is that he’s downfall is due to verbal offence he gets not from the strangers but from his only offspring, Sa’eed. What differentiates this research from the others is its use of verbal violence strategies to investigate the strategies used by the same character when he is in inferior position compared with the time he is in superior position.

    Keywords: Verbal Violence, verbal assault, verbal offence, superior position, inferior position
  • Hooman Farzami, Majid Tame Pages 173-200

    Insults and insulting cannot be separated from human culture and language. Part of the vocabulary of any language are insults that the speakers of those languages use those in specific conditions and contexts. These insults considered as a form of verbal violence through which its users violate others and show their dominance. Considering that these insults often have offensive meanings and they receive less attention or ignored in official and scientific research. Like the language, these insults have different aspects and could be studied from linguistic, social, cultural and etc. dimension. One of the linguistic aspects of these insults is the way they are constructed and the study of the basic words used in the construction of insults, but that basic words are not considered insults on their own. From this aspect, insults could be divided into different categories and classes. In this article, we will look at insults with basic words that belong to the tools category. For this purpose, we have classified the tools into different categories according to their type of use and shape, and we have studied the semantic relationship between those (basic) tools name and the insult that related to it.

    Keywords: Insults, profanity, Verbal Violence, tools
  • Ahmad Heidari, Ahmad Bar Abadi Pages 201-226

    Toponymy is one of the branches of historical linguistics, which is more than 200 years old; It is usually associated with the studies of orientalists and archaeologists, and over time this science has evolved and found a scientific structure. Birjand city in South Khorasan is one of the regions of the country that due to its distance from population centers and main transportation routes, unlike the northern regions of Khorasan, has been less attacked by nomadic tribes. Hence, the habitats of this region have undergone less transformation. Hence, in a significant number of dialects, they have preserved the morphological structure of the Pahlavi language. The purpose of this study is to study the semantics of the words "Khan" and "Moon" and their derivatives in the dialects of Birjand city. The research method is descriptive-analytical and the research tool is library and field study. This study concludes that the Pahlavi word "Khan", which is used in Kurdish as "Kani" and in Taleshi "Khoni" means spring, in South Khorasan means artificial spring, well or aqueduct; What is its Persian equivalent after Islam? Also, the word moon in the Pahlavi language means ten, which is seen with other derivatives in the pronouns of Birjand function

    Keywords: Birjand, Toponymy, Xaneh, Xan, Mah
  • Elham Sobati, Shahla Raghibdoust, Tahereh Afshar Pages 227-242

    Based on the theory of Lakoff and Johnson's conceptual metaphors (1999), time is metaphorically conceptualized through moving in space. Because time is a mental ability which individuals perceive through tangible and understandable experiences, such as location and motion events. The objectives of the present study were to investigate and compare the role of visual status and the effect of gender in the metaphorical understanding of the time concept in the subjects. Using the deictic pointing test, 203 directional metaphorical gestures to refer to the three past, present, and future tenses of the pointing gestures of 29 subjects who were fluent in both Ilami Kurdish and Persian, in three groups of sighted, blindfolded, and congenital blind children, ages 6-9 years, were collected and analyzed. Of these, a total of 191 motions were considered correct. The findings showed that the state of vision affects the metaphorical understanding of time as space. the blind subjects, unlike the sighted ones who often depicted the present tense by pointing downwards, employed a varied directional pattern to refer to the present. In addition, the sighted pointed to the front to depict the future tense, while the blind used both the front and the right directions to depict this time. Also, the same speed of male and female subjects in doing spatial and temporal deictic pointing subtests demonstrated the insignificance of gender in the subject performance speed (p > 0.05).

    Keywords: Time metaphor processing, conceptual metaphor theory, congenitally blind children, sighted children, deictic pointing test