فهرست مطالب

پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه - سال چهارم شماره 2 (پیاپی 7، پاییز و زمستان 1400)

نشریه پژوهش های زبان و ترجمه فرانسه
سال چهارم شماره 2 (پیاپی 7، پاییز و زمستان 1400)

  • تاریخ انتشار: 1400/12/01
  • تعداد عناوین: 9
|
  • مهلا عزیزی، سمیرا بامشکی*، زهره تائبی نقندری صفحات 1-24

    متن آیینه ای که در زبان فرانسه میزان ابیم نامیده می شود شگردی هنری، ادبی است با خاستگاهی در میان نظریه پردازان فرانسوی زبان* . در دانش روایت شناسی هرگاه روایت درونه ای، روایت دربرگیر را بازگو و تکرار کند با شگردی روایی به نام "متن آیینه ای روبه رو هستیم. به دیگر سخن، زمانی که داستان درونه ای، روایت اصلی را آیینگی کند حلقه های بی شماری خلق می شود و ما با متن آیینه ای روبه رو می شویم. در این پژوهش فیلم فروشنده، روایت اصلی و تیاتر میانی فیلم (تیاتر مرگ فروشنده از میلر) روایت آیینه ای است. تیاتر مرگ فروشنده میلر به مثابه متنی آیینه ای درون فیلم فروشنده اصغر فرهادی جای دهی شدهاست و در موارد مختلفی از جمله: عنوان، درون مایه، اشخاص و مکان ها روایت اصلی را بازتاب می دهد و موجب انبوهی و تکثیر سطوح روایی می گردد. در پژوهش حاضر، متن آیینه ای بر اساس دیدگاه های نظریه پردازان این حوزه به خصوص لوسین دالنباخ و سه الگوی پیشنهادی او درباره متن آیینه ای بررسی و متن مورد مطالعه بر این مبنا تحلیل شده است. این شگرد روایی، تاثیرات گوناگونی بر متن داستانی می گذارد و کارکرد های متنوعی دارد؛ با توجه به نتایج به دست آمده، کارکردهای متن آیینه ای در این مطالعه موردی (فیلم فروشنده) از این قرار است: تقویت درون مایه و ایجاد انسجام، افزایش تعلیق، افزایش پیچیدگی در سطوح روایی، برجسته شدن بعد هستی شناختی، ایجاد ساختارهای بازگشتی، پررنگ شدن نقش مخاطب در فرآیند درک متن، سایه افکنی بر متن اصلی و بخشیدن بعد زیبایی شناختی به وجوه گوناگون روایت اصلی.

    کلیدواژگان: متن آیینه ای، فروشنده، اصغر فرهادی، مرگ فروشنده، آرتور میلر
  • بهزاد هاشمی* صفحات 25-44

    پیدایش نظریه های جدید در عرصه نقد ادبی از یک سو ضرورت کاربرد شیوه های نوین در واکاوی و بررسی متون ادبی از جمله شعر را پیش کشیده و از سوی دیگر،در رویارویی با اشعار مشحون از انواع ایهام و استعاره و صنایع ادبی پیچیده، شیوه تحلیل سنتی کارایی خود را از دست داده است. لذا،لزوم اتخاذ کاربستی جدید برای تحلیل این متون ضروری می نماید.یکی از این رویکردها، نظریه"خوانش ادبی"در تفسیر شعر است که مایکل ریفاتر ،منتقد و نشانه شناس فرانسوی در اثر معروف خود به نام"نشانه شناسی شعر "در سال 1978 به راه انداخت. براساس آن، متون منظوم به دو شیوه خوانش دریافتی و خوانش ناپویا یا پسگرا تحلیل و واکاوی می شوند؛به این اعتبار،خواننده در خوانش نخست به درک معنای شعر نایل می شود،و با قرایت دوم به درک دلالت های متن دست می یابد. لذا،در چارچوب این تحقیق،پس از معرفی و تبیین نظریه ریفاتر، شعر"آلباتروس "،یکی از معروفترین شعرهای شارل بودلر که به لحاظ تصویری بسیار غنی بوده و سرشار از انواع آرایه های ادبی است، برمبنای رویکرد توصیفی تحلیلی و با تکیه برکاربست نشانه شناختی مایکل ریفاتر بررسی میشود.هدف از این جستار درک دقیق ظرایف و معانی پنهان این قطعه از بودلر به کمک خوانشی واپسگرا با استناد به چارچوب نظری تیوری ریفاتر است.نتایج تحقیق حاکی از آن است که نماد پرنده-شاعر،در حکم هسته مرکزی متن، خاستگاه و گرانیگاه شعر آلباتروس بوده و درک دلالت های متن از سوی خواننده مستلزم رمزگشایی از انواع انباشت و نظام توصیفی حاکم برمتن است.

    کلیدواژگان: _ نقد ادبی، مایکل ریفاتر، نشانه شناسی شعر، بودلر، آلباتروس
  • مسعود خوش سلیقه*، فاطمه قادری، سیما ایمانی، شجاع نی نوا صفحات 45-82

    در سال های اخیر با پیشرفت فناوری، افزایش تعداد سایت های غیرمجاز اشتراک فیلم و سریال، روند توسعه روبه رشد سامانه های برخط ویدیو به درخواست اشتراک گذاری فیلم و سریال و تغییر ذایقه مردم در استفاده از این محصولات، صداوسیما از مرکزیت پخش محصولات دیداری شنیداری خارج شده است. چنانکه، امروزه تعداد زیادی از مردم محتوای دیداری شنیداری را با استفاده از گوشی های هوشمند، تبلت یا رایانه خود تماشا می کنند و می توانند به سادگی برنامه ها را در هر زمان و هر کجا که بخواهند ببینند. با این وجود، کیفیت ترجمه در این سامانه ها برای مخاطبین روشن نیست. با توجه به اینکه سامانه های برخط ویدیو به درخواست فیلم و سریال در ایران طرفداران خاص خود را دارند، بررسی کیفیت فیلم های دوبله شده در این سرویس ها ضروری بنظر می رسد. پژوهش حاضر در دو مرحله، با هدف بررسی فرآیند کلی دوبله و محصول این فرآیند یعنی ترجمه فیلم های به اشتراک گذاشته شده در سامانه های ویدیو به درخواست مجاز تماشای فیلم و سریال در ایران، نماوا را به عنوان نماینده سامانه های ویدیو به درخواست انتخاب کرده و مجموعا هشت فیلم، شامل چهار فیلم فرانسوی زبان و چهار فیلم انگلیسی زبان را موردمطالعه قرار داده است. نمونه گیری به شیوه هدفمند و تحلیل داده ها با استفاده از نظریه داده بنیاد صورت گرفته است. نتایج مرحله نخست در ارتباط با سیاست گذاری سامانه های ویدیو به درخواست در ارتباط با دوبله، اطلاعاتی را پیرامون معیارهای انتخاب آثار برای نمایش و مترجمان دیداری شنیداری روشن ساخت. همچنین نتایج این پژوهش، در مرحله دوم، حاکی از آنست که در مجموع کیفیت ترجمه فیلم های انتخاب شده قابل قبول بوده و نماوا در این حوزه موفق عمل کرده است.

    کلیدواژگان: ترجمه دیداری شنیداری، دوبله، کیفیت ترجمه، کیفیت دوبله، سامانه ویدئو به درخواست، نماوا
  • زینب رضوان طلب*، مهسا پارسافر، شمیم کردبچه صفحات 83-102

    در عصر ارتباطات دیجیتال ،با توجه به انعکاس گسترده رخدادهای بین المللی در کمترین زمان، نقش ایدیولوژی و جهت گیری سیاسی رسانه ها در بازبخش اخبار بیش از پیش مورد توجه محققان قرار گرفته است. رسانه های امروزی با تکیه بر راهبرد های مختلف از طریق پوشش جهت گیرانه ی وقایع به طور مستمر در صدد القای دیدگاه های خود به مخاطبان هستند. تحقیق پیش رو به بررسی نقش ایدیولوژی و مواضع سیاسی چند رسانه ی فرانسوی و انگلیسی زبان در خصوص قرارداد همکاری 25 ساله ی ایران و چین می پردازد. متون مورد بررسی از یک روزنامه و یک هفته نامه ی فرانسوی زبان و یک روزنامه و یک سایت خبری انگلیسی زبان، از هر دو طیف فکری راستگرا و چپگرا گزینش شده اند. بررسی و تحلیل متون خبری منتشر شده در رسانه های منتخب بر طبق نظریه ی تحلیل انتقادی گفتمان و با تکیه بر اصول تقید، واژه گزینی، بینامتنیت، پیشنگاری و دستکاری اطلاعاتی صورت گرفته است. یافته های به دست آمده، تاثیرمستقیم ایدیولوژی رسانه را در تولید و بازنشر اخباری متفاوت و گاها متناقض با متن خبری مبدا نشان میدهد.بررسی و تحلیل متون خبری منتشر شده در رسانه های منتخب بر طبق نظریه ی تحلیل انتقادی گفتمان و با تکیه بر اصول تقید، واژه گزینی، بینامتنیت، پیشنگاری و دستکاری اطلاعاتی صورت گرفته است. یافته های به دست آمده، تاثیرمستقیم ایدیولوژی رسانه را در تولید و بازنشر اخباری متفاوت و گاها متناقض با متن خبری مبدا نشان میدهد.

    کلیدواژگان: ترجمه، ایدئولوژی، سیاست، توافق ایران و چین، تحلیل انتقادی گفتمان
  • عاطفه نوارچی*، سوگل قشقایی صفحات 103-122

    مارسل پروست نویسنده فرانسوی قرن بیستم، به تحریر جملات طولانی و بی انتها مشهور است. جملات او گاه به بیش از ده خط می رسند، و این به نوعی سبک نویسنده تلقی می شود. رمان در جستجوی زمان از دست رفته که از شهرت جهانی برخوردار است و عنوان طولانی ترین رمان جهان را به خود اختصاص داده، مترجمان زیادی را به چالش ترجمه این اثر سوق داده است. اما از این میان پس از حدود هفتاد سال از زمان انتشار این اثر، فقط یک ترجمه در ایران به فارسی زبانان ارایه شد. شاید این امر به دلیل تعارض بین سبک نوشتاری نویسنده و ماهیت ساده جملات فارسی باشد. چرا که می توان ترجمه جملات مرکب پروست با جملات ساده در زبان فارسی را تغییر سبک نویسنده به حساب آورد و حفظ جملات مرکب در همان سبک نویسنده، خواندن و درک متن ترجمه شده را برای فارسی زبانان سخت می کند. تحقیق پیش رو به دنبال دستیابی به راهکارهایی است که با حفظ سبک نویسنده ترجمه ای با رعایت اصول زبان مقصد ارایه کند. از این رو با تکیه بر نظر اومبرتو اکو که ترجمه را حاصل فرآیندهایی از جنس "مذاکره" می داند در ابتدا به نقش زبان مبدا و مقصد و تفاوت های دستوری این دو زبان می پردازیم، در ادامه با شناسایی ویژگی های سبک پروست، برگردان آنها را در ترجمه مهدی سحابی، مترجم بزرگ این اثر، به بحث و بررسی می گذاریم. شناخت دقیق ویژگی های سبک نویسنده به ما امکان می دهد تا در طی فرآیندهای ترجمه تا حد مقدور به حفظ آنها در مذاکره بین زبان مبدا و مقصد بپردازیم.

    کلیدواژگان: پروست، ترجمه ادبی، سبک، سحابی، مذاکره
  • محمدرحیم احمدی*، حانیه جعفری صفحات 123-138

    در این پژوهش با مثالهایی که از کتاب Guide des techniques de soins en imagerie médicale نوشته الیزابت مرشل، که تاکنون به فارسی ترجمه نشده است، انتخاب و ترجمه کرده ایم به بررسی چالش های ترجمه ی متون تخصصی پزشکی و مشخصه های آن پرداخته شده است. با لحاظ این مشخصه ها دشواری های ترجمه این متون هم چون ابهام، وجود عبارات لاتین، واژگان بیگانه و درنتیجه ضرورت معادل نویسی کاربردی، هنگام ترجمه ی متون پزشکی آشکار می شود. از این رو یافتن راه حلی برای ترجمه این کلمات می تواند به مترجمان کمک شایانی در امر ترجمه متون تخصصی نماید. این مقاله در ابتدا با در نظر گرفتن هدف ترجمه به بررسی مشکلات ترجمه متون پزشکی می پردازد، سپس به کمک نظریه سبک شناسی ساختاری وینه و داربلنه و با تکیه بر مثال هایی که از ترجمه ی کتابGuide des techniques de soins en imagerie médicale انتخاب شده اند به تحلیل وبررسی دقیق تیوری های مطرح شده، مشکلات و راه حل های پیشنهادی پرداخته خواهد شد تا بتوان گامی در جهت ارایه ترجمه هایی با کیفیتی بهتر و دقیق تر در این زمینه که نیاز جامعه پزشکی کشور نیز است، برداشت.

    کلیدواژگان: ترجمه متون تخصصی، ترجمه متون پزشکی، زبان پزشکی، دشواری ترجمه متن تخصصی، واژگان لاتین و بیگانه، شیوه های ترجمه
  • مریم قاسمی داریان* صفحات 139-156

    چکیده ادبیات همواره جنبه های گوناگونی از زندگی بشر را منعکس می کند و از این رو مجموعه کاملی ازنظریات علوم انسانی را در بطن خود دارد. انسان نقطه مرکزی این مطالعات است . کمدی با حساسیتیقابل توجه به مطالعه انسان و شرایط زیستن او می پردازد. مولیر با خلق شخصیت های زن در آثار خودزندگی اجتماعی آنان را به تصویر می کشد.در این پژوهش می خواهیم پاسخی برای این پرسش بیابیم که مولیر تا چه اندازه موفق شده بازتابیروشن از این تغییر و دگرگونی در رفتار اجتماعی زنان را منعکس کند. آیا او نگاه فمینیستی به مسایلزنان دارد یا خیر. هدف این پژوهش بررسی و تحلیل دیدگاه های مولیر در رابطه با حضور اجتماعیزنان است و با تکیه بر نقد جامعه شناختی ادبیات که توسط لوسین گلدمن مطرح شده صورت میگیرد. روش تحقیق مبتنی بر یافته های کتابخانه یی می باشد. تمامی آثارمولیر به شکل مستقیم و یا غیرمستقیم دست مایه این تلاش می باشند. علاوه بر آن به کنکاش در آثار منتقدین مولیر می پردازیماین پژوهش نشان می دهد که نگاه مولیر منطبق بر واقعیت در باره شرایط زندگی زنان در قرنهفدهم است واو نظر مثبت به حضور و پیشرفت زنان در عرصه های اجتماعی دارد.

    کلیدواژگان: زن، کمدی، اجتماع، مولیر، ادبیات
  • الله شکر اسداللهی*، محمدحسین جواری، طاهره زاهدی صفحات 157-174

    انسان امروزی در منتهی الیه دنیایی تاریک غرق شده است اما همواره سعی بر آن داشته تا خلاهای شخصیتی و وجودی خود را به گونه ای التیام بخشد. مفهوم یک خالق آثار ارزشمند دارای نبوغ می تواند ابعاد گسترده ای را به خود بگیرد. از این منظر، آنا گاوالدا، این زن نویسنده معاصر فرانسوی به خوبی توانسته است روابط بین انسانی را که شاکله ی زیستن آدمی است در آثارش به تصویر بکشد. از آنجاییکه خانواده محل تلاقی نیازهای روانی افراد و ریشه ی سرخوردگی ها و خلاهای روانی است که بعدها در بطن جامعه هویدا می شوند، اهمیت بررسی این جایگاه از خلال آثار آنا گاوالدا را دو چندان می-کند. از این حیث در نظر داریم تا از طریق رویکردهای روانی مورد نظر ژولیا کریستوا به تببین موضوعات زیر بپردازیم. در ابتدا، نویسنده چگونه به نقش های مادر و پدر در خلال آثارش پرداخته است؟ نتایج منفی و زیانبار روابط متزلزل درون خانوادگی در اثر من او را دوست داشتم می تواند در چه ابعادی ظاهر شود؟ از سوی دیگر، حضور پدر چه جنبه های پررنگی در زندگی فرزندان خواهد داشت و راهکار نویسنده برای معنادار کردن زندگی، در رمان با هم بودن چیست؟ خوانش آثار نویسنده ما را به تعمق بیشتر نسبت به سوءتفاهم های خانوادگی، تضادهای بینا نسلی، سرگردانی های عاطفی و روابط انسانی متزلزل وامی دارد. و از این حیث بازتاب واقعی از زندگی کنونی انسان معاصر را به تصویر می کشد که می-تواند بعنوان شاه کلیدی برای حل مشکلاتی باشد که هر خانواده ای به طور روزمره با آن ها دست و پنجه نرم می کند.

    کلیدواژگان: آنا گاوالدا، پدر، مادر، فرزند، خلا عاطفی
  • حسن زختاره*، اکبر مومنی راد صفحات 175-195

    جستار پیش رو تلاشی است برای شناساندن اندیشه ایو سیتون پیرامون محیط شناسی توجه از یک سو، و نشان دادن پیوند آن با آموزش از سویی دیگر. این نوشته نخست نشان می دهد چرا این دیرینه شناس رسانه رویکردهای اقتصادی و روان شناختی را در بررسی سرمایه داری شناختی که رسانه های دیجیتال و متامدیا با تولید انبوه داده های غیرمادی ایجاد کرده اند، ناکارآمد می داند. همچنین درمی یابیم چرا اندیشمند سوییسی، در برابر اقتصاد توجه، به دفاع از محیط شناسی توجه برمی خیزد که افزون بر گونه-شناسی توجه و برشمردن توانایی های هر کدام از آنها در سطح جمعی، گروهی و فردی، می تواند رویکردی سیاسی، انسان شناختی، آموزشی و زیست محیطی به شمار آید. چه به نظر می رسد خاستگاه مهم ترین گرفتاری های انسان در جامعه نمایشی هم روزگار، اختلال توجه و حواس پرستی است که بی-گمان رسانه نقش مهمی در پیدایش و گسترش آن ایفاء می کند. از آنجایی که توجه جایگاه مهمی را در جامعه ارتباطی از آن خود کرده است، پس از خرده گیری بر گفتمان های سرزنش آلود به توجه در نسل جوان، در ادامه این مقاله بررسی می کند چگونه با اتکاء به رویکرد محیط شناختی هم می توان به آسیب-شناسی توجه به ویژه در محیط یادگیری پرداخت و هم هدف های آموزشی را تعیین کرد. بدین ترتیب، رویکرد محیط شناختی به توجه، با پایان بخشیدن به اقتدار معلم دانا به مثابه سرچشمه دانایی، فرایند آموزش را به یک ماجراجویی پرمخاطره برای تک تک افراد دخیل در آن بدل می سازد تا ارزش هایی چون به اشتراک گذاری را در عین گوناگونی و ظرافت های جزیی تجربه کنند.

    کلیدواژگان: سیتون، محیط شناسی توجه، چندکارگی، رسانه، آموزش
|
  • Mahla Azizi, Samira Bameshki *, Zohreh Taebi Noghandari Pages 1-24

    The two main questions of this research are: How does Death of a Salesman by Miller (mirror) reflect some parts of Farhadi’s movie titled The Salesman? And the second question is what are the functions of the Mirror Text of Miller's play in The Salesman (the movie)? In the present study, Farhadi's film is the main narrative and the play performed in the movie (Miller’ Death of a Salesman) is a mirror narrative. The Death of a Salesman by Miller is embedded as a mirror text in Asghar Farhadi's film, and reflects the main narrative in a variety of contexts, including: title, theme, characters and places. The presence of this technique in a work reveals the ambiguity and artistic complexity in literary works and prepares a better understanding of it for the reader. The introduction of this concept also allows literary researchers to identify and structurally analyze the works that have applied this technique. the present study are analyzed based on the theoretical foundations of Lucien Dallenbach and his three proposed methods in the field of mirror text. The functions of a mirror text in this case study (Salesman film) are as follows: strengthening the theme and creating coherence, indirect characterization, increasing suspense and ambiguity in the original text, highlighting the role of the audience in the process of understanding the text, shading and new interpretation of the text and giving Visual and aesthetic dimension to various aspects of the main narrative.

    Keywords: Mirror Text, Salesman, Death of a Salesman, Functions
  • Behzad Hashemi * Pages 25-44

    D'une part, l'émergence de nouvelles théories dans le domaine de la critique littéraire a mis en évidence l’usage en force de nouvelles méthodes dans l'analyse et l'examen des textes littéraires, y compris la poésie, d’autre part face à des poèmes chargés d'allusions, de métaphores et de techniques littéraires, la méthode d'analyse traditionnelle a perdu toute son efficacité. Il semble donc nécessaire d'adopter un nouvel outil d’analyse pour l'étude de ces textes. L'une de ces approches est dénommée théorie de la "lecture littéraire" pour le commentaire de la poésie, lancée par le critique et sémioticien français Michael Riffaterre dans son célèbre ouvrage "Sémiotique de la poésie" en 1978. Selon elle, les textes poétiques sont analysés suivant deux modes de lecture heuristique et rétrolecture. À ce titre, le lecteur comprend le sens du poème en première lecture et la signifiance du texte en seconde lecture. Alors, dans le cadre de cette recherche, après avoir introduit et défini la théorie sémiologique de Riffaterre, est passé en revue le poème "Albatros", l'un des plus célèbres de Charles Baudelaire, très riche en images et plein de figures littéraires, selon une approche analytique et descriptive, tout en s'appuyant sur ladite théorie. Cette recherche vise à découvrir les potentialités et les significations cachées de ce poème à l'aide d'une lecture rétroactive basée sur le cadre théorique de Riffaterre. Les résultats de la recherche indiquent que le noyau du texte, à savoir le symbole de l’oiseau-poète, reste à l'origine et au centre du poème "Albatros.”.

    Keywords: critique litté, raire, sé, miotique de la poé, sie, Riffaterre, Baudelaire, Albatros
  • Masood Khoshsaligheh *, Fatemeh Ghaderi, Sima Imani, Shojaa Naynava Pages 45-82

    The ole of media and multimedia productions in today’s world is increasingly influential. Over time, the same as the rest of the world, the dissemination of audiovisual productions in Iran has changed. In recent years, with advances in technology, the increase in the number of unauthorized video-sharing sites, the changing tastes of the audience in using these products, and the development of video on demand (VOD) platforms, television is no longer the center of audiovisual product distribution. Nowadays, many people watch audiovisual content on different platforms such as smartphones, tablets, or computers and can easily watch programs anytime and anywhere they wish. However, the quality of translations on these platforms is still unclear to the audience. Considering that VOD platforms have growing fans in Iran, assessing the quality of dubbed products in these services seems essential. The present research aims to study the quality of the translation of films shared on VOD platforms in the context of Iran, and Namava was selected as the representative case. For this purpose, four French language films, namely, J'accuse (2019), seules les bêtes (2019), Oxygène (2021), and De Gaulle (2020), and four English language films, Gravity (2013), Murder on the Orient Express (2017), Darkest Hour (2017), and The Courier (2020) were examined. Sampling was purposive, and data analysis was performed using grounded theory. The results of this research suggested that the translation quality of the selected films was satisfactory, and Namava seem to provide acceptable services in this regard.

    Keywords: Audiovisual translation, dubbing, Translation Quality, Dubbing quality, Video-on-demand, Namava
  • Zeinab Rezvantalab *, Mahsa Parsafar, Shamim Kordbache Pages 83-102

    The significance of media ideology and political orientation in the redistribution of news has garnered more attention from researchers than ever before in the era of digital communication, owing to the widespread coverage of international events in the shortest feasible period. Today's media is attempting to instill their ideologies in their audiences through various strategies and directional news coverage. The present study investigates the role of ideology and political positions in some French and English media regarding the 25-year Iran-China cooperation agreement. The texts were selected from a French-language newspaper and weekly, as well as an English-language newspaper and a news site, representing both right-wing and left-wing ideologies. The analysis of news texts published in selected media has been done according to the theory of critical discourse analysis and relying on the principles of Modality, Lexicalization, intertextuality, Presupposition, and manipulation. The research findings indicate that media ideology has a direct impact on the production and redistribution of news that differs from, and sometimes contradicts, the source news text. And he will show us yet again that the orientation of the media is an important factor in the coverage of news especially those which become controversial all over the world

    Keywords: translation, Ideology, politics, Iran-China agreement, critical discourse analysis
  • Atefeh NAVARCHI *, Sogol Ghashghaei Pages 103-122

    Marcel Proust, a 20th-century French novelist, is renowned for his long endless sentences. His sentences sometimes exceeding ten lines are part of his style. The worldwide reputation of Proust's seven-volume novel In Search of Lost Time prompted many Iranian translators to translate this novel However only one translation manages to take up the challenge and present the Persian version and this novel after more than seventy years from the publication of the original version. Indeed the simple syntax and the clarity of the Persian are opposed to what is recognized as the style of the writer. In other words transferring the Proustian complex sentences to simple Persian sentences would go against the style of the source text and saving these sentences would give rise to unusual and incomprehensible sentences in the target language. The objective of this research is to identify the strategies that make it possible to respect the principles of Persian language while remaining faithful to the style of the writer. This being so we adopt the notion of “negotiation” in translation, proposed by Umberto Echo, and initially study the role of the language of origin and that of the language of arrival in this negotiation, as well as the grammatical differences between these two languages. Secondly after having identified the components of Proust's style we examine their transfer to the translation of the translator Sahabi. Certainly, the determination of the elements of the writer's style promotes all possible safeguards, in the "negotiation" between the two languages.

    Keywords: literary translation, negotiation, Style, Sahabi, Proust
  • MohammadRahim Ahmadi *, Hanieh Jafari Pages 123-138

    Irrespective of the field or of the languages involved, translation represents a means of communication. Nevertheless, translation in the medical field involves the translation of documents that are related to the medical, pharmaceutical, or health care field. As with any specific field, medical translation requires training and extensive knowledge of the subject besides linguistic skills. All fields of translation are equally involve specific features, difficulties, and methods. However, translation in the medical field involves the translation of documents related to new drug applications, of clinical, regulatory, or marketing documents that are related to the medical, pharmaceutical, or health care field. In this study, translating the book Guide to Care Techniques in Medical Imaging by Elisabeth Moerschel, we presented the difficulties of translation due to the components of the medical language. We chose this book to address the theoretical and regulatory bases of the care techniques that the student in initial training can rely on. The difficulties that will be examined are common problems with the translators of medical texts, so we can say that finding them a solution would make it easier for a large number of medical text translators. We talked about the ambiguity of medical texts, the polysemy of terms, Latin and foreign terms and the translatability of medical texts. We discussed the issue of medical cultures including the variety of medical institutions and the challenge of lack of access to a similar institution. 

    Keywords: Translation of Specialized Texts, Medical Translation, Medical Language, Difficulties, Latin, foreign terms
  • Maryam Ghassemi Draian * Pages 139-156

    Women’s presence in Moliere’s works: a sociological studyAbstractLiterature has always reflected different dimensions of human life. Because and by the grace of this, literature is a collective of human sciences ideas internalized and human is the focal point of these studies. Comedy is a literary type that analyzes human and its living conditions with an astounding sensitivity. Moliere, through creation of his female characters in his works tries to paint an accurate picture of their living conditions. In this research we first attempt at answering the question whether the women should live like their mothers and grandmothers or does Moliere believe in an evolution of their lifestyles through time. In the 17th century France, women in a way tend to living in a more social lifestyle in such a way that would have them passionately engaged in activities such as literature, dancing, music and theater. Secondly we wish to find an answer to the question to which extent has Moliere agreed to this evolution and metamorphosis of this lifestyle in women’s social behaviors. Finally, we want to ask whether Moliere has had a feministic look to women. The objective of this research is an analysis and a deep-dive of and into Moliere’s opinions about the presence of women in 17th Century France and we want to analyze the different dimensions that Moliere has tackled this issue.

    Keywords: Women, Comedy, society, Moliere, literature
  • Allahshkr Asadollahi *, Mohammadhoseyn Javari, Tahere Zahedi Pages 157-174

    Today’s man is drowned in the end of dark world, but he has always tried to heal his personality and existence gaps. The concept of a creator of valuable works with genius can assume wide dimensions. From this point of view, Anna Gavalda, the contemporary French female writer, has been able to portray the relationships between people, which are the shape of human life in her works. Since the family is the meeting point of people’s psychological gaps that later become evident in the heart of the society, it doubles the importance of examining this place through the works of Anna Gavalda. In this sense, we intend to explain the following subjects through the psychological of approaches of Julia Kristeva. First, how did the author address the roles of mother and father in her works? In what dimensions can the negative and harmful results of shaky relationships within the family appear in Someone I loved? On the other hand, what are the bright aspects of the father’s presence in the children’s lives, and what is the author’s strategy to make life meaningful, in a novel Hunting and Gathering? Reading the author’s works encourages us to think more about family misunderstanding, intergenerational conflicts, emotional wandering and shaky human relationships. In the sense, it portrays the real reflection of the current life of contemporary man, which could be the key to solve the problems that every family struggles with on a daily basis.

    Keywords: Anna Gavalda, Children, emotional gap, father, mother
  • Hassan ZOKHTAREH *, Akbar MOMENI RAD Pages 175-195

    The following essay is an attempt to introduce Yves Citton's thought about the ecology of attention on the one hand; and to show its connection with education on the other hand. This essay first shows why this media paleontologist considers economic and psychological approaches to be ineffective in examining the cognitive capitalism that digital media and metamedia have created with the mass production of immaterial data. We also find out why the Switzerland thinker, defends the ecology of attention, against the economy of attention, which, in addition to the typology of attention and enumerating the abilities of each of them at the collective, group, and individual levels, can be considered as a political, anthropological, educational and environmental approach. The origin of the most important human problems in today's dramatic society is attention disorder and distraction, which undoubtedly the media plays an important role in its creation and expansion. Since attention has attained an important position in the communication society, after criticizing the discourses blaming of inattention on the young generation, it examines how relying on the ecology approach can either do attention pathology in the learning environment and also determine educational goals at the rest of this article. Thus, the ecological approach to attention, by ending the authority of the knowledgeable teacher as the source of knowledge, turns the education process into a risky adventure for each person involved in it, in order to achieve values such as the sharing of knowledge, variation and nuance.

    Keywords: Citton, Ecology of attention, Multitasking, Media, Education