فهرست مطالب

نشریه مطالعات زبانی بلاغی
پیاپی 32 (تابستان 1402)

  • تاریخ انتشار: 1402/05/01
  • تعداد عناوین: 14
|
  • مریم باقی* صفحات 7-29

    بخش زیادی از میراث ادب فارسی، شامل اشارات و مضامین قرآنی است که از بایسته‍های سخنوری به شمار می‍رود. بدون تردید، دریافت اشارات و نشانه‍های یادشده در سروده‍های ادیبان، بر شکوهمندی کلام آنان می‍افزاید و التذاذ حاصل از درک این زیبایی را دوچندان می کند. در پژوهش حاضر که به روش تحلیلی-توصیفی انجام شده، شیوه‍های به کاررفته در شعر صباحی بیدگلی، از سرشناس‍ترین چهره‍های شعر دوره بازگشت ادبی، در بیان کارکردها و اهداف معنایی و انگیزشی آیات قرآن، معرفی و تحلیل شده است. این شیوه‍ها که در کتاب های بلاغت به آن ها اشاره شده و در اشعار صباحی به کار رفته است، در یک تقسیم بندی کلی، در سه بخش استفاده مستقیم (شامل سه قسم لفظی، مفهومی و دوسویه)، تغییر کاربرد آیه و استفاده تلمیحی، بررسی و به رویکردهای شاعر در به کارگیری این روش‍ها پرداخته شده است. سوال اصلی تحقیق این است که صباحی علاوه بر بهره‍گیری از روش‍های متداول و شناخته شده تاثیرپذیری از قرآن، به چه شگردهای کمتر شناخته شده ای توجه کرده و کارکردها و اهداف معنایی مرتبط با این شگردها در شعر او کدام است. یافته‍های پژوهش نشان می‍دهد صباحی افزون بر استفاده از روش‍های متعارفی چون اقتباس، درج، ترجمه و استفاده مفهومی با رویکرد تاکید و تایید و کارکردهای بلاغی، به شگردهایی با سابقه رواج کمتر در بین شاعران پرداخته که عبارت اند از: 1. تغییر کاربرد آیه با رویکرد وصفی و ذوقی به قصد برجسته سازی موضوع و مضمون؛ 2. استفاده تلمیحی با کارکرد مقایسه یا بیان تفضیل. از میان شیوه‍های به کاررفته در شعر صباحی، بیشترین بسامد به روش تلمیحی با رویکرد مقایسه و تفضیل تعلق دارد.

    کلیدواژگان: صباحی بیدگلی، آیات قرآن، شگردها، اهداف و کارکردها
  • حوا حاج عیدی*، غلامرضا دین محمدی صفحات 31-76

    هدف پژوهش حاضر، بررسی سیر تحول تاریخی افعال پیشوندی گویش دیباجی است. یکی از مهم ترین پدیده ها در دگرگونی زبان ها پدیده دستوری شدگی است که طی آن، مقولات واژگانی به تکواژهای دستوری تبدیل شده یا مقولات دستوری، دستوری تر و مقیدتر می شوند. فرایند عکس دستوری شدگی، دستوری زدایی نام دارد. در مقاله حاضر، روند تحول افعال پیشوندی گویش دیباجی را بررسی می کنیم تا به پاسخ این پرسش دست یابیم که آیا در سیر تحول افعال پیشوندی گویش مذکور، دستوری شدگی رخ داده است یا اینکه این افعال، دستخوش دستوری زدایی شده اند. برای رسیدن به پاسخ این پرسش، ناگزیر به بررسی تحول پیشوندهای فعلی و پیدایش این افعال در دوره های گذشته پرداختیم و بر اساس مطالعه متون کهن زبان های ایرانی نشان دادیم پیشوندهای این افعال در دوره باستان، اقلام واژگانی بوده اند که در معرض مقوله زدایی قرار گرفته و با به دست آوردن نقش دستوری و تبدیل شدن به وند، به شکل کنونی درآمده اند. سپس با ارایه تحلیلی نشان خواهیم داد که در اتصال پیشوندهای قاموسی به افعال بسیط و شکل گیری افعال پیشوندی، فرایند دستوری زدایی رخ داده است. روش انجام این پژوهش از نوع توصیفی، تحلیلی و تطبیقی است و داده های پژوهش به صورت میدانی، از مصاحبه با گویشوران این گونه زبانی جمع آوری شده است. در این پژوهش، بیش از سیصد فعل پیشوندی مورد تحلیل و بررسی قرار گرفته است.

    کلیدواژگان: کلیدواژه ها:دستوری شدگی، دستوری زدایی، افعال پیشوندی، پیشوند های فعلی، گویش دیباجی
  • زهرا حیاتی*، سمیه جباری صفحات 77-110

    در بلاغت سنتی، جناس و سجع، دو آرایه لفظی هستند که با ایجاد موسیقی در کلام، زیبایی سخن را رقم می‏زنند. عبدالقاهر جرجانی، فضیلت جناس را موقوف معنی می‏داند و جناس، زمانی مقبول است که معنی کلام آن را اقتضا کند. در مثنوی معنوی، سروده جلال‏الدین محمد بلخی، بهره‏گیری از سجع و جناس چشمگیر است؛ اما شیوه پیوند این صنعت لفظی با معنا، ویژگی متمایزی به سخن مولوی داده است و نمونه آن را می‏توان در تقابل‏های دوگانه واژگانی مشاهده کرد که از آرایه تجنیس یا تسجیع بهره دارند. بر این اساس، فرضیه پژوهش حاضر این است که بسیاری از تقابل‏های دوگانه در مثنوی، کلمات متجانس یا مسجع هستند و در مقابل‏ هم قرار گرفتن توازن لفظ و تباین معنا، به بلاغت کلام افزوده است. در ادبیات نظری پژوهش، نخست رویکرد ساختارگرایانه زبان‏شناسی و نقد ادبی در استخراج تقابل‏های دوگانه لحاظ شده و سپس، تقابل‏های واژگانی بر اساس جناس و سجع، جداسازی و دسته‏بندی شده‏اند. روش تحقیق، توصیفی است و نتایج تحلیل‏ها عبارت است از: 1. تعداد زیادی از تقابل‏های دوگانه مثنوی با آرایه لفظی جناس و سجع همراه هستند؛ 2. از میان انواع تقابل-تجانس و تقابل-تسجیع، نخست جناس اختلاف حرف اول و بعد، سجع متوازی، بیشترین بسامد را دارند که هر دو از لحاظ موسیقایی، قوی‏ترین شکل سجع و جناس هستند؛ 3. بسیاری از تقابل‏های دوگانه که در کلمات متجانس یا مسجع بروز و ظهور کرده‏ اند، در دایره واژگان قاموسی زبان قرار ندارند و از ابداعات شاعرانه مولوی برآمده‏ اند؛ 4. نقش تقابل‏های دوگانه‏ای که با سجع و جناس همراهند، در قافیه‏سازی یا ترصیع قابل توجه است.

    کلیدواژگان: مثنوی، مولوی، تقابل‏های دوگانه، سجع، جناس
  • الناز رنجبری، ارسلان گلفام*، مهناز کربلایی صادق صفحات 111-134
    نشانگرهای گفتمان، عناصر زبانی هستند که درباره ماهیت و همچنین نقش و کارکرد آن ها، بین زبان شناسان اختلاف نظر وجود دارد. هدف پژوهش حاضر، بررسی کارکرد نشانگرهای گفتمان در زبان فارسی به عنوان عناصری ارجاعی بر اساس دیدگاه فریزر است. بدین منظور، پیکره ای از دو نوع متن سیاسی و اقتصادی انتخاب شد. باتوجه به شمارگان چاپ و قدمت، برای متن سیاسی، شانزده سرمقاله روزنامه کیهان و برای متن اقتصادی، پانزده سرمقاله روزنامه دنیای اقتصاد بررسی شد که نشانگرهای گفتمان در چهار طبقه نشانگرهای تقابلی، تفصیلی، استنتاجی و زمانی قرار گرفتند. تحلیل داده ها نشان داد در زبان فارسی، فرمول ارایه شده توسط فریزر درباره توالی جمله هایی که با نشانگرها به هم مرتبط می شوند، اندکی متفاوت است و باید آن را به صورت S2+DM .S1 یا S1.S2+DM بازنویسی کرد. همچنین بر اساس اهمیت اطلاعاتی که در جملات پیش و پس از نشانگرها وجود دارد، می توان آن ها را به انواع پیش مرجع (نشانگرهای که پس از پیام اصلی قرار می گیرند)، پس مرجع (نشانگرهای که پیش از پیام اصلی قرار می گیرند) و مرجع مشترک (نشانگرهای که بین دو پیام اصلی قرار می گیرند) تقسیم بندی کرد. در زبان فارسی، تحلیل داده ها نشان داد که از نظر ارجاع دهی، نشانگرهای تقابلی و تفصیلی از نوع مرجع مشترک محسوب می شوند و نشانگرهای استنتاجی و زمانی از نوع پس مرجع هستند. یافته های پژوهش بیان می کند که نشانگرهای گفتمان می توانند نقش و کارکردی ارجاعی در ساخت اطلاع داشته باشند.
    کلیدواژگان: نشانگر گفتمان، ارجاع، ساخت اطلاع، پیکره
  • سیده صفورا سقراط*، منصور شعبانی صفحات 135-163

    ضرب المثل ها از ارکان ارزشمند فرهنگ عامیانه و ادبیات شفاهی هر فرهنگی به شمار می روند که حقایق فرهنگی و تاریخی بسیاری را آشکار می سازند. در پژوهش حاضر، قصد داریم به شیوه بازنمایی زنان در ضرب المثل ها، اصطلاحات و تعبیرات تالشی جنوبی (گونه سیاهمزگی) بپردازیم. طرح پژوهش حاضر، ترکیبی (کمی کیفی) و از نوع توصیفی- تحلیلی است. گردآوری داده ها به صورت میدانی انجام گرفت و داده های میدانی از طریق مصاحبه نیمه ساختاریافته از گویشوران بومی جمع آوری شد. ضرب المثل ها، اصطلاحات و تعبیرات گردآوری شده، از لحاظ معنا، مفهوم و مضمون، مشخص شده و در نوزده مقوله معنایی دسته بندی گردیدند. این ضرب المثل ها در چارچوب تحلیل گفتمان انتقادی فمینیستی لازار (2007) تحلیل شدند. ازجمله نتایج مهم به دست آمده این است که میان انواع بازنمایی های زنان بر اساس سطح معناداری آزمون کولموگروف اسمیرنف یک نمونه ای، تفاوت معناداری وجود دارد. نتایج حاکی از آن است که در جامعه مدنظر، جنسیت به عنوان ساختاری ایدیولوژیک درک می شود و زنان در آن، بر اساس رابطه فرادستی و فرودستی، در طبقه فرودست قرار گرفته و از ارزش چندانی برخوردار نیستند. همچنین زنان در این پژوهش به عنوان افرادی سلطه پذیر، ضعیف، شرور و حیله گر ترسیم شده اند.

    کلیدواژگان: ضرب المثل، تالشی، تحلیل گفتمان انتقادی فمینیستی، ایدئولوژی، جنسیت
  • غلامرضا سلیمی، زهرا رفیعی*، علی رضا بیابان نورد سروستانی صفحات 165-190
    فریدون توللی یکی از معروف ترین هنرمندان معاصر است که سبک نوینی را در طنز نویسی فارسی ایجاد کرد. وی به دلیل همین ابداعات، قریب به ربع قرن در محافل ادبی-سیاسی ایران، حضوری قاطع و تاثیر گذار داشت. با وجود گذشت زمان و کهنه شدن حوادث سیاسی-اجتماعی آن دوره، هنوز طنزهای توللی برای مخاطبان زبان فارسی، جذاب و شیرین است. به نظر می رسد بخش عمده ای از زیبایی های طنز توللی، به بهره مندی وی از زبان شناسی متن بنیاد و ابعاد زبان شناسی نقش گرا مربوط باشد. در زبان شناسی نقش گرا، انسجام متن، یکی از مهم ترین مولفه های متون ادبی و هنری به شمار می آید. نظریه انسجام مایکل هلیدی و نظریه هماهنگی و پیوستگی رقیه حسن، از کاربردی ترین نظریه های معاصر است که از طریق آن می توان به میزان انسجام و جذابیت اثری مثل التفاصیل توللی دست یافت. این پژوهش به همین منظور، طنزهای توللی را به روش توصیفی-تحلیلی و با تاکید بر نظریه انسجام واژگانی هلیدی و حسن بررسی کرده است. نتایج تحقیق نشان می دهد توللی در خلق طنزهای التفاصیل، از عوامل انسجام بخش واژگانی، بسیار خوب استفاده کرده است؛ به طوری که این عناصر، موجب تقویت پیوستگی ساختار و معنا در طنز وی شده و به مفاهیم مدنظر نویسنده، عمق بیشتری بخشیده است. وی از تکرار واژگان برای انسجام در بافت کلی متن به صورت بدیعی استفاده کرده و از سجع در ایجاد پیوستگی و انسجام جملات پی درپی بهره برده است. جناس و اشتقاق و واج آرایی های طنز توللی نیز جمله های پیشین و پسین متن را به هم پیوند داده است. در سطح باهم آیی واژگان نیز از مراعات النظیر، تضاد و مترادف به شکل نوآورانه ای استفاده کرده است. وی از تضاد، بسیار مناسب و از مترادف، بسیار کمتر بهره برده و کلمات مراعات النظیر را به جای آنکه در یک جمله به کار برد، هرکدام را جداگانه در یک جمله کوتاه به کار برده و سبب بسامد زیاد افعال و حروف ربط در متن شده است. توللی از این طریق، ضمن ارتقای موسیقی و لحن کلام، به انسجام درونی متن عمق بخشیده و زبان را با اهداف سیاسی، انتقادی و انقلابی خود هماهنگ ساخته است.
    کلیدواژگان: زبان شناسی نقش گرا، طنز، التفاصیل توللی، مایکل هلیدی، رقیه حسن
  • فاطمه شاهمرادی، جمیله اخیانی*، فریده وجدانی صفحات 191-216
    تصویرسازی یکی از مهم ترین وجوه هنری در ادبیت هر اثر هنری به شمار می رود. این موضوع در شعرهای روایی، اهمیت بیشتری می یابد؛ چراکه اگر این تصویرسازی در روایت به درستی شکل بگیرد، موجب ترغیب مخاطب و ایجاد هیجان و شور عاطفی در او می شود و تمایل وی را به شنیدن ادامه روایت افزون می سازد. یکی از حکایت های مشهور ادب کلاسیک فارسی، حکایت بهرام گور است که هم در شاهنامه فردوسی و هم در هفت پیکر نظامی آمده است. در مقاله حاضر، تصویرسازی بلاغی را در حکایت فوق در دو اثر یادشده مورد بررسی مقایسه ای قرار داده ایم. به این منظور، تصویرسازی های دو شاعر را در دو عنوان «تصویرپردازی توصیف کنش» و «تصویرپردازی صحنه»، بررسی و با یکدیگر مقایسه کرده ایم. نتیجه این بررسی نشان می دهد در حکایت بهرام گور شاهنامه، تصاویر کنش مند و پویا به دلیل سرعت وقایع و کنش ها و نیز بسامد زیاد فعل ها بیشتر از حکایت بهرام گور در هفت پیکر است. در تصویرپردازی صحنه ماجراجویانه نیز روایت فردوسی ماجراجویانه تر و دقیق تر و تجسم پذیرتر از نظامی است؛ اما در تصویرپردازی صحنه های بزم و رزم، هر دو اثر، مملو از تصاویری ملموس از وصف اجسام، محیط، شرایط و حال وهوای کمی و کیفی مناظر مربوط هستند.
    کلیدواژگان: تصویرسازی بلاغی، شاهنامه، هفت پیکر، بهرام گور
  • شیرزاد طایفی*، توحید شالچیان ناظر صفحات 217-258
    مفهوم میل در آموزه های فروید، اهمیت ویژه ای داشت و او به قضیب به عنوان عنصری مهم در ساختار زیستی مردانه توجه داشت. لکان با بهره گیری از زبان شناسی سوسور، توانست از مفهوم میل و قضیب، خوانشی زبانی ارایه دهد؛ بنابراین، قضیب فرویدی جای خود را به فالوس لکانی داد و میل نیز به عنوان مقوله ای زبانی با مفاهیم دیگری چون فقدان و مازاد، بازشناسی شد. در این پژوهش، باتوجه به آموزه های لکانی و به روش تحلیل کیفی و با بهره گیری از مطالعات کتابخانه ای، جایگاه فالوس را به مثابه امری زبانی که سوژه را از ابژه α همواره دور نگه می دارد، در داستان های خون خورده و بازگشت نشان داده ایم. نتایج به دست آمده از خوانش لکانی داستان های مذکور نشان می دهد شخصیت های این داستان ها از همان ابتدا، اختگی خود را پذیرفته و با امید به احراز فالوس، وارد عرصه دلالت میل دیگری بزرگ شده اند و این دیگری بزرگ، آن ها را از دالی به دال دیگر ارجاع داده است. این شخصیت ها در مقام سوژه هرگز نتوانسته اند ابژه میل خود را احراز کنند و میل به عنوان امری زبانی، همواره با فقدان یا مازادی بازنمایی شده و مواجهه سوژه با فقدان ابژه میل، سبب بازتولید دال و حفظ زبان و مواجهه او با مازاد ابژه مذکور، سبب مرگ نمادین یا روان پریشی سوژه گردیده است.
    کلیدواژگان: زبان، ناخودآگاه، ژاک لکان، خون خورده، بازگشت، ابژه α، فالوس
  • سروه فتاحی، نرگس جابری نسب*، احمد خاتمی صفحات 259-286

    قصه های شبانی به عنوان یکی از مهم ترین متون شفاهی حامل ویژگی های درون متنی و برون متنی مربوط به بافت موقعیتی پیدایش متن هستند. قصه های شبانی کردی عرصه جدال تقابل های دوگانه ای است که تفسیر آن در دو سطح زبانی و روایی، سویه هایی از پیکره ساختاری و معنایی متن را آشکار خواهد کرد. پژوهش حاضر کوشیده است با رویکردی نشانه شناختی، دوگانه های تقابلی را در دو سطح روایی و زبانی، در قصه های شبانی کردی مطالعه کند. بدین منظور، از آرای زبان شناسان و نشانه شناسان فرهنگی بهره برده و در زمینه روایت نیز به سخنان برخی از ساختارگرایان استناد کرده است. نتایج تحقیق نشان می دهد در قصه های شبانی کردی، قهرمان جست وجوگر درپی یافتن ابژه ارزشی و دستیابی به جهان مطلوب، برخی از تقابل ها و معنابن های سلبی را به ستیز فرامی خواند و از آن عبور می کند. در این فرایند دستیابی به امر مطلوب، قهرمان به عنوان فاعل شناسا و خود متعلق به فرهنگ، با زیست بوم «دیگری» و «غیر» تعامل برقرار می کند و در فرایندی «غیریت زدایی» یا «ستیز با دیگری»، به امر مطلوب دست می یابد و در نهایت، با طرد جهان بیگانه و دیگری نامطلوب، به درون فرهنگ خود بازمی گردد و وضعیت نامتعادل قصه نیز به تعادل ختم می شود.

    کلیدواژگان: ادبیات شبانی، قصه ی کردی، تقابل، نشانه شناسی فرهنگی، عناصر روایی
  • هاشم کرمی، نسرین علی اکبری*، زانیار نقشبندی صفحات 287-316
    پژوهش حاضر، به بررسی و تحلیل رویکردهای مفهوم سازی عشق در سروده های شاعر معاصر، یدالله بهزاد کرمانشاهی می پردازد. این پژوهش با اتخاذ روش توصیف و تحلیل داده ها و با تکیه بر مبانی و اصول بنیادین استعاره مفهومی، سعی دارد با شناسایی و تحلیل حوزه های مبدا به کاررفته در استعاره های اشاره شده، به لایه های پنهان این تصویرسازی ها پی ببرد و جهان بینی مسلط بر افکار شاعر را واکاوی و تحلیل کند. نتایج پژوهش حاضر، حاکی از آن است که یدالله بهزاد برای عینی سازی مفهوم عشق، از حوزه های مبدا متنوعی از قبیل انسان انگاری، شیء انگاری، خوراک پنداری، مکان مندی، عناصر طبیعت، سلامت و بیماری، گرما و نور، بند و اسارت، کارها و امور مقدس و طرح واره های مربوط به سفر و مسیر، به وفور استفاده کرده است. گفتنی است لایه های پنهان این تصویرسازی ها دربردارنده معانی و مفاهیم مثبت در مقوله عشق است. این نگرش مثبت تا حدی است که حتی زمانی که از حوزه های مبدا منفی استفاده می کند، نگاهش به عشق، مثبت و دلگرم کننده است؛ درنتیجه، می توان گفت شاعر مذکور با جهان بینی کاملا مثبت، عشق را برانداز کرده است. وی عشق را معجزه گری می داند که عامل جنب وجوش و فعالیت های ثمربخش در جهان و مایه حیات، خوش دلی و کمال انسان است.
    کلیدواژگان: زبان شناسی شناختی، استعاره مفهومی، مفاهیم انتزاعی، عشق، یدالله بهزاد کرمانشاهی
  • مریم کوخائی، شهرام نقشبندی* صفحات 317-340
    نشانگرهای صورت بندی مجدد، زیرمجموعه نشانگرهای فراگفتمانی هستند که به موجب آن ها، گزاره دوم با دیدگاه متفاوتی به بیان یا تشریح گزاره اول می پردازد تا درک پیام را برای مخاطب، آسان تر و راحت تر سازد. هدف از پژوهش حاضر، بررسی فراوانی، عملکرد و نوع نشانگرهای گفتمانی صورت بندی مجدد در دو پیکره انگلیسی و فارسی در حوزه زبان شناسی برای کشف تفاوت ها و شباهت ها ست. پیکره های انگلیسی و فارسی، هریک شامل پنجاه مقاله هستند که به صورت تصادفی انتخاب شده اند. باتوجه به همخوانی و تناسب انگار ه هایلند (2005) با گفتمان علمی، از آن برای شناسایی نشانگرهای صورت بندی مجدد استفاده شد. همچنین برای مطالعه عملکرد نشانگرهای صورت بندی مجدد، از انگاره موریلو (2012) بهره گرفته شد. نتایج کمی به دست آمده نشان می دهد فراوانی نشانگرهای صورت بندی مجدد در مقالات انگلیسی، بیشتر از مقالات فارسی است. در مقالات زبان انگلیسی، نشانگر «i.e» بیشترین تعداد را دارد و در مقالات زبان فارسی، نشانگر «یعنی» از همه بیشتر است. بر اساس شکل، در دو پیکره، مجموعا پنجاه نشانگر صورت بندی مجدد یافت شد. نتایج حاصل از بررسی عملکرد نشانگرهای صورت بندی مجدد نشان می هد در دو پیکره فارسی و انگلیسی، بیشترین فراوانی در عملکرد نشانگرهای صورت بندی مجدد، مربوط به تفسیر محتوای صریح (توضیحات و مشخصات) و کمترین فراوانی، مربوط به محتوای تفسیر ضمنی (عملیات ریاضی) است.
    کلیدواژگان: نشانگرهای فراگفتمان، نشانگرهای صورت بندی مجدد، مقاله فارسی، مقاله انگلیسی
  • تیمور مالمیر*، سه رکو نظیر حسین صفحات 341-366
    مسعود کیمیایی در نگارش فیلم نامه و ساخت فیلم شهرت بسیار دارد؛ اما با نوشتن رمان جسدهای شیشه ای، هنر دیگری از خود نشان داده است. مسیله اصلی تحقیق حاضر آن است که نویسنده چقدر به اصول داستان نویسی وقوف داشته و آن اصول را به کار گرفته است؟ همچنین مهارت و تجربه نویسنده در حوزه فیلم سازی، چقدر در نگارش رمان موثر بوده است؟ با استفاده از روش تحلیل محتوا، مجموع شگردهای متن رمان و میزان تناسب آن ها را باهم ارزیابی کرده و عنوان، فصل بندی و ساختار رمان را شرح داده ایم. نویسنده موفق شده متناسب با موضوع رمان، از نوشتار فراداستان تاریخ نگارانه استفاده کند. شخصیت پردازی رمان عمدتا موفق است؛ اما در مواردی به جای نقل داستان در گفتار و کردار شخصیت ها، راوی به سخنرانی یا قضاوت می پردازد. زبان شخصیت های داستان عمدتا با موقعیت و سطح سواد و مسیولیت آنان متناسب است؛ اما راوی خیلی از شخصیت ها را بدون تمهید و به صورت ناگهانی وارد می کند. نویسنده به خوبی از ظرفیت های سینمایی برای عمق بخشی به شخصیت ها، نقل جزییات مکان داستان، تحرک و تجسم بخشی به مسایل انتزاعی، انتخاب نوع زاویه دید، تلفیق روایت سخن با تصویر و خلق مصور تعابیر شاعرانه استفاده کرده است؛ اما علاقه نویسنده به تصویرسازی موجب شده پی رفت های اضافی به رمان تحمیل شود و حجم آن را افزایش دهد.
    کلیدواژگان: جسدهای شیشه ای، فراداستان تاریخ نگارانه، زاویه دید، شخصیت پردازی، مسعود کیمیایی، تاثیر ظرفیت های سینمایی در داستان نویسی
  • مصطفی موسوی* صفحات 367-392
    اخیرا برخی از دانشگاهیان در نام گذاری رشته ای دانشگاهی، عنوان «زبان شناسی رایانشی» را به کار برده اند. پیش از آن، این ترکیب در فرهنگستان زبان و ادب فارسی ساخته و منتشر شده است. در این مقاله درباره طرز ساخته شدن جزء دوم این نام، یعنی «رایانشی» و ریشه و ماخذ آن بحث شده و نشان داده شده است ساخت این کلمه که از زبان پهلوی گرفته شده، با قواعد زبان، دستور زبان فارسی و نیز الگوهای زبانی فارسی امروز در تعارض بوده و غلط است؛ همچنان که کلمه رایانه که ساخته فرهنگستان زبان ایران (فرهنگستان دوم) در برابر کامپیوتر بوده، بنا بر قواعد زبان فارسی، غلط است و اگرچه مشکلات کمتری از «رایانشی» دارد، به دلیل کثرت کاربرد، می شود آن را پذیرفت. البته کلمه کامپیوتر در زبان فارسی جاافتاده و رایج بود و نیازی به ساخت معادل برای آن نبود و امروز نیز از رایانه رایج تر است. در این مقاله نشان داده شده که کاربرد کلمه اخیر، یعنی «رایانشی» به هیچ وجه پذیرفتنی نیست.
    کلیدواژگان: کامپیوتر، رایانه، رایانشی، فرهنگستان زبان ایران، دستور زبان فارسی
  • سید مهدی موسوی نیا*، غلامرضا کافی صفحات 393-418

    سرودن اشعار عاشورایی به عنوان یکی از مظاهر تجلی عشق به خاندان حضرت محمد(ص)، به ویژه پس از پیروزی انقلاب اسلامی، مورد توجبه بیشتری قرار گرفت و شاعران بسیاری در این زمینه طبع آزمایی کردند. از آن میان، به اشعار قیصر امین پور به عنوان یکی از شاعران این جریان، بسیار توجبه شد. در سروده های عاشورایی او، زبانی صمیمی و کلامی گرم، همراه با صراحتی که در دیگر سروده هایش دیده می شود، جریان دارد. در پژوهش حاضر، عنصر لحن، با وجوه و انحایی که موجب انتقال صمیمانه و غیرمستقیم پیام حزن و اندوه می شود، مورد مطالعه و تحلیل قرار گرفت. باتوجه به اهمیت آن در انتقال پیام ضمنی متن، روشن شد که شاعر در انتخاب قالب، جانب لحن و موضوعیت شعر را رعایت کرده است. برای انتخاب وزن عروضی، به ریتم و تناسب آن با فضای غمگنانه شعر نظر داشته و موسیقی قافیه و ردیف و اشتراک آوایی این دو را به عنوان اصلی مهم، جهت همسویی با خاطر مخاطب، به کار بسته است. همچنین از صور خیال، به ویژه استعاره، در خلال سروده های عاشورایی، برای تصویر و ترسیم مناظر شعر بهره گرفته و موسیقی اصوات و جادوی مجاورت حروف را به عنوان اسلوبی برای تاثیرگذاری بیشتر حالت تراژیک شعرش به کار برده است.

    کلیدواژگان: صور خیال، قیصر امین پور، لحن، مرثیه های عاشورایی، موسیقی
|
  • Maryam Baghi * Pages 7-29

    A remarkable part of Persian literary heritage consists of the Qur’anic allusions and themes which are essential elements of rhetoric and poetics. Undoubtedly, the perception of the above-mentioned allusions and indications in the poetry of literary figures adds to the grandeur of their diction and doubles the pleasure of discerning this beauty. The present analytical-descriptive research introduces and explores the depiction of semantic and inspirational functions and intentions of Qur’anic verses in the poetry of Sabāhi Bidgoli, one of the most well-known figures in the period of Literary Return. The methods of depiction, referred to in the books of rhetoric and employed in the poetry of Sabāhi, are reviewed within 3 parts: direct usage (verbal, conceptual, and bilateral), changing the verse application, and allusive usage. This article has dealt with the poet’s approaches to undertaking those methods. The main research question is that, in addition to making use of common and known methods of receiving influence from the Qur’an, what less recognized techniques has Sabāhi taken into consideration? What are the semantic functions and intentions related to those techniques in his poetry? The research results show that, in addition to conventional methods such as adaptation, quotation, translation, and conceptual usage for emphasis and confirmation, and rhetorical functions; Sabāhi has also dealt with some lesser-known techniques among poets including: A) changing the verse application in a descriptive and discriminative approach, aiming to highlight the subject and theme; B) allusive usage for comparison or statement of preference. In the first technique, the main subject of the verse is in contrast with the subject intended by the poet. Sabāhi makes use of this technique for highlighting and defamiliarizing the subject in his poetry. In the second technique, by associating everyday natural and lyrical phenomena and subjects as well as religious characters and the Qur’anic events, the poet attempts to introduce the aforementioned themes in line with the allusions and stories in the Qur’an. Among the methods used in the poetry of Sabāhi, the allusive method with the approach of comparison and preference has the highest frequency.

    Keywords: Sabāhi Bidgoli, Verses of the Qur’an, Techniques, Functions, intentions
  • Havva Haj Eidi *, GholamReza Dinmohammadi Pages 31-76

    The aim of the present study is to examine the historical evolution of the prefixal verbs in Dibaji dialect. One of the important factors in the evolution process of languages is grammaticalization, in which lexical categories become grammatical morphemes or grammatical categories become more restricted than before. The reverse process is called degrammaticalization.In the present article, we intend to examine the evolution of prefixal verbs in Dibaji dialect and find the answer to the question whether grammaticalization occurred during the change of the prefixal verbs of this dialect or these verbs were degrammaticalized. In order to answer this question, we examine the evolution of verbal prefixes and the formation of these prefixal verbs over time. Studying the ancient texts of Iranian languages, we indicate that the prefixes of these verbs were lexical items in the ancient period, which were decategorized and evolved into current forms by acquiring a grammatical role and changing into affixes. Then, we indicate that the degrammaticalization process has occurred by attaching verbal prefixes to simple verbs and the formation of prefixal verbs.In this research, more than 300 prefixal verbs were collected and analyzed in a descriptive, analytical and comparative way.

    Keywords: prefixal verbs, verbal prefixes, degrammaticalization, Grammaticalization, Dibaji dialect
  • Zahra Hayati *, Somayyeh Jabbari Pages 77-110

    In traditional rhetoric, pun and saj’ (Persian rhymed prose) are two figures of speech that shape the beauty of language through musicality of speech. Abdolghaher Jorjani considers the merit of pun in conceptual requirement; it is well received when meaning calls for it. In Masnavi Ma'navi, by Jalaleddin Mohammad Balkhi aka. Rumi, the use of pun and saj’ is remarkable, but the linkage created between these figures of speech and meaning gives a distinctive feature to Rumi’s poetry. This can be observed, for instance, in binary oppositions which have made use of the literary device of pun and saj’. Accordingly, the hypothesis of this research is that many binary oppositions in Masnavi are related to those words which have pun or saj’ in them, and the opposition between verbal balance and conceptual distinction adds to the eloquence. As the theoretical background of the research, a structuralist approach to literary criticism is initially considered to extract binary oppositions, which are then are separated and classified based on the puns and saj/. The research method is descriptive and the results of analyses are as follows: (1) binary oppositions in Masnavi are accompanied by puns and saj’; (2) among all types of binary oppositions in pun and saj’, pun in different initial letters and parallel use of saj’, which both have the strongest sense of musicality,  show the most frequency; (3) many of the binary oppositions appearing in the words with pun or  saj’are not included in diction rules of the language and are Rumi’s poetical innovations; (4) the function of binary oppositions accompanied by pun and saj; is considerable in rhyme making or verse making.

    Keywords: Masnavi, Rumi, binary opposition, Saj’, pun
  • Elnaz Ranjbari, Arsalan Golfam *, Mahnaz Karbalaei Sadegh Pages 111-134
    Discourse markers are language elements that linguists do not have a consensus about their nature as well as their role and function. The present study aimed to investigate the function of Persian discourse markers as reference elements, based on Fraser's (1999, 2006) approach. For this purpose, a corpus of two types of political and economic texts was selected. Taking print run and history into consideration, 16 editorials of Kayhan newspaper for political texts and 15 editorials of Donya-e-Eqtesad newspaper for economic texts were analyzed, and the discourse markers were classified into four categories: contrastive, elaborative, inferential and temporal. Data analysis showed that the formula presented by Fraser (1999, 2006), for the sequence of sentences connected by discourse markers, is slightly different in Persian and should be rewritten as S2+DM.S1 /S1.S2 + DM. Furthermore, based on the importance of the information contained in the sentences preceding and succeeding the markers, they can be divided into cataphoric marking (markers placed after the main message), anaphoric marking (markers placed before the main message), and joint marking (markers placed between two main messages). Data analysis indicated that contrastive and elaborative markers are considered as joint marking, and inferential and temporal markers are anaphoric marking in Persian. Based on the research findings, it can be concluded that discourse markers can have a referencing function in information structure.
    Keywords: discourse marker, reference, information structure, corpus
  • Safoura Soqrat *, Mansour Shabani Pages 135-163

    Proverbs are among the valuable components of folklore and oral literature of any culture, revealing plenty of cultural and historical facts. In the present study, we intend to deal with the representation of women in South Taleshi (Siyahmazgi variety) proverbs, idioms and expressions. The design of this descriptive-analytical research is a mixed methods study with field data collection through semi-structured interview with native speakers.  The collected proverbs, idioms and expressions were determined in terms of meaning, concept and theme and classified in 19 semantic categories. These data were analysed in the framework of Lazar (2007) feminist critical discouse analysis. One of the important results is that, according to the significance level of One-sample Colmogorov-Smirnov Test, there is a significant difference between the types of women representations. The results show that, in the society in question, gender is perceived as an ideological structure; based on hierarchical relations of domination and subordination, women are in the subordinated class and are considered of little value. They are also portrayed as dominated, weak, evil, and greedy.

    Keywords: proverb, Taleshi, feminist critical discourse analysis, Ideology, Gender
  • Gholamreza Salimi, Zahra Rafie *, Alireza Biaban Navard Sarvestani Pages 165-190
    Fereydoun Tavallali was among the most significant contemporary artists who established a new genre in Persian satirical writing. Due to such innovations, he maintained a decisive and influential presence in the literary and political circles in Iran for almost a quarter of a century. Despite the passage of time and the obsolescence of the sociopolitical events of that era, Tavallali's satire has maintained its charm for the Persian speaking audience. Seemingly, a crucial reason for the fineness of his satire is his command of text-based and functional linguistics. Regarding functional linguistics, text coherence is considered as a crucial component of literary works. Michael Halliday's theory of lexical coherence and Ruqaiya Hasan's theory of cohesion and cohesive harmony are among the most practical contemporary theories through which one can acknowledge the degree of coherence and magnetism of a work such as Al-Tafasil by Tavallali. This research uses a descriptive-analytical approach to investigate Tavallali's satires, with an emphasis on Halliday and Hassan's theory of lexical coherence. The results show that Tavallali has utilized the elements of lexical cohesion to create the satire in Al-Tafasil in a way that such elements have enhanced the coherence of structure and content of his satire and given more depth to his intended concepts. He has employed word repetition to enhance the coherence of the overall context in a novel way and has also used Saj' (rhymed prose) to create coherence and cohesion among successive sentences. Tavallali’s use of paronomasia, morphological derivations and alliteration has also merged the successive sentences in a solid sequence. Regarding the harmony of words, he has also made an innovative use of congeries, contrasts and synonyms; the use of contrasts is very proportionate and synonyms are used less often. Instead of using -congeries in one sentence, they are used separately in short sentences, which brings about the higher frequency of verbs and conjunctions in the text. Tavallali has thus deepened the internal coherence of the text with an enhancement of musicality and tone and has aligned the language with his political, critical and revolutionary goals.
    Keywords: functional linguistics, satire, Al-Tafasil, Fereydoun Tavallali, Michael Halliday, Ruqaiya Hasan
  • Fatemeh Shahmoradi, Jamileh Akhyani *, Farideh Vejdani Pages 191-216
    Imagery is considered as one of the most important artistic aspects in the literariness of any work of art. This becomes more important in narrative poetry because, if depicted properly, it will encourage the audience and create an emotional response in him to hear the rest of the narration. One of the famous stories of Persian classical literature is the story of Bahram Gur, which is represented both in Ferdowsi's Shahnameh and Nezami's Haft-Peykar. In this article, we have compared the rhetorical imagery concerning this story in the two aforementioned works. To this end, we have examined and compared the imagery created by the two poets in the two categories of “imagery describing actions” and “imagery depicting the setting”. The result of this study shows that, concerning imagery describing actions, there are more action-based and dynamic images in the story of Bahram Gur in Shahnameh than that of Haft-peykar due to the narrative pace of events and actions as well as the high frequency of verbs. With regard to the imagery depicting the settings, Ferdowsi’s version presents more adventurous and plausible images than those created by Nezami. However, images of feasting and battlefield settings are abundantly portrayed in both works.
    Keywords: Rhetorical imagery, Shahnameh, Haft-Peykar, Bahram e Gur
  • Shirzad Tayefi *, Tohid Shalchian Nazer Pages 217-258
    The concept of desire was particularly important in Freud's teachings, and he paid attention to penis as an important element in male biological structure. Using Saussure's linguistics, Lacan was able to provide a linguistic reading of the concept of desire and penis. Therefore, the Freudian penis gave way to the Lacanian phallus, and desire was also recognized as a linguistic category along with other concepts such as lack and excess. In this research, our qualitative library-based reading of the corpus discusses the position of the phallus as a linguistic factor that always keeps the subject away from objet petit a. The results obtained from the Lacanian reading of the above-mentioned stories show that the characters in these stories have accepted their castration from the very beginning and, with the hope of attaining the phallus, they have entered the field of signification by desiring The big Other, which has in turn referred them from one sign to another. As a subject, these characters have never been able to obtain the object of their desire, and desire as a linguistic matter is always represented by a lack or an excess. The subject's encounter with the lack of the object of desire causes the reproduction of the signifier and preservation of language, and the encounter with the excess of the said object leads to the symbolic death or psychosis of the subject.
    Keywords: language, unconscious, Jacques Lacan, Bloodied, Come Back, object petit a, phallus
  • Srweh Fatahi, Narges Jaberinasab *, Ahmad Khatami Pages 259-286

    Pastoral tales, as one of the most important type of oral texts, have intra-textual and extra-textual features related to the situational context of the text. Kurdish pastoral are an arena of confrontation for binary opposition the interpretation of which, at both linguistic and narrative levels, will reveal aspects of structural and semantic structure of the text. The present study has tried to study binary oppositions in Kurdish pastoral tales at both narrative and linguistic levels from a semiotic approach. To this end, ideas from linguists and cultural semioticians as well as structuralists’ views in the field of narration have been employed. The results of the research show that, in Kurdish pastoral tales, the hero on quest challenges oppositions and negative semantemes in order to reach the valuable object and the desired world. In this procedure, the hero considered as a cognitive agent and the self belonging to a culture, interacts with the ecosystem of "other" and "another." The hero then achieves the desired result in a process of “removing alterity”  or ”fighting against the other” Eventually, by rejecting the alien world and the undesirable other, he returns to his culture and the world in which peace and balance is restored.

    Keywords: Pastoral literature, Kurdish storytelling, contrast, Cultural semiotics, Narrative Elements, Khaumirabad
  • Hashem Karami, Nasrin Aliakbari *, Zaniar Naghshbandi Pages 287-316
    The present study examines and analyzes approaches to conceptualization of love in the work of contemporary poet Yadollah Behzad Kermanshahi. Adopting the method of description and analysis of data and relying on foundations of conceptual metaphor, this study tries to discover the hidden layers of imagery through identifying and analyzing the source domains of the metaphors   and to explore the thoughts predominating over the poet’s worldview. The results indicate that Behzad uses a wide variety of source domains such as anthropomorphism, reification, foodification, spatiality, elements in nature, health and illness, heat and light, shackles and imprisonment, sacred tasks and affairs, and schemas related to journey and direction. It must be noted that the hidden layers of these images entail positive meaning and concepts of love to the extent that, even when the poet uses negative source domains, his view of love is still positive and reassuring. Therefore, it could be stated that the poet assesses love with an absolutely affirmative worldview, considering it as a miracle that is the essence and delight of life and gives rise to hustle and bustle and fruitful activities in the world.
    Keywords: Cognitive linguistics, conceptual metaphor, Abstract Concepts, love, Yadollah Behzad Kermanshahi
  • Maryam Koukhaei, Shahram Naghshbandi * Pages 317-340
    Reformulation markers are a subset of meta-discourse markers by which the second statement expresses or explains the first statement from a different point of view to make it easier and more convenient for the audience to understand the message. The present research aims to investigate the frequency, function, and type of reformulation discourse markers in English and Persian corpora in linguistics to discover differences and similarities. The English and Persian texts each contain 50 randomly selected articles. Considering the congruence and suitability of Hyland's (2005) model with the scientific discourse, it was used to identify reformulation markers. Murillo's (2012) model was also used in two corpora to study the function of reformulation markers. The obtained quantitative results show that the frequency of reformulation markers in the English sub-corpus is more than in the Persian one. The most significant reformulation markers in the English sub-corpus belonged to "i.e.," and in the Persian sub-corpus is "/ya’ni/". Based on the form, 50 different reformulation markers were found in the overall corpora. The results show that the highest frequency of the reformulation markers function in two sub-corpora is related to the interpretation of explicit meaning (descriptions and specifications). The lowest frequency of the markers function links to implicit meaning (mathematical operations).
    Keywords: meta-discourse markers, reformulation markers, Persian article, English article
  • Teymoor Malmir *, Sarkoo Nazir Hosein Pages 341-366
    Masoud Kimiyaei is famous for scriptwriting and filmmaking, but he has showcased his art in literary creation by writing a novel, Jasadhaye Shishei. The main question of the present research is to what extent the author is aware of the principles of story writing and has utilized those principles, and to what extent his skill and experience in filmmaking has been effective in writing this novel. In this article, using the method of content analysis, the writing techniques used in the text of the novel and their consistency have been evaluated. The title, chapters and structure of the novel have been explained. The author has been successful in using historiographic metafiction to approach the subject of the story. Characterization of the novel is generally satisfactory; however, in some cases, the narrator passes judgment instead of storytelling through the character’s actions or sayings. The characters language is compatible with their position, level of literacy and responsibility, though the narrator introduces some characters haphazardly. The author utilizes Cinematic capacities thoroughly in giving depth to characterization, narrating details of the setting, activating and visualizing the abstract issues, choosing the viewpoint, mixing discourse with images and depicting poetic exegesis. Meanwhile, the author’s interest in visualization brings about redundant sequencing in the novel, which leads to a voluminous text.
    Keywords: characterization, Jasadhaye Shishei, Historiographic Metafiction, point of view, Effect of Cinema Capacities in Story Writing, Masoud Kimiyaei
  • Mostafa Mousavi * Pages 367-392
    Recently, some academics have used the title "zabānshenāsi ye rāyāneshi" in the naming of academic fields. Before that, this combination was created and published in the Academy of Persian Language and Literature. In this article, the method of making the second part of this name, "Rāyāneshi", its origin and source is discussed and it is shown that this word, which is made from the Pahlavi language, Its construction is in conflict with the language rules, Persian grammar, and Persian language patterns is wrong, just as the word "rāyāne", which was created by the Academy of Iranian Language (Farhangestān II) equivalent to "computer", is wrong according to the rules of the Persian language, and although it has fewer problems than "rāyāneshi" It is acceptable due to high usage.Of course, the word "computer" was established and common in the Persian language, and there was no need to create an equivalent for it, and today it is more common than "rāyāne". In this article, it is shown that the use of "rāyāneshi" is not acceptable in any way.
    Keywords: computer, rāyāne, rāyāneshi, Academy of Iranian language, Persian grammar
  • Seyed Mehdi Mousavi Nia *, Gholamreza Kafi Pages 393-418

    Elegy has always been a popular genre, especially in poetry. This type of composition, due to its special subject matter, has special features and crafts to convey the message and relate to the audience. Composing poetry about Ashura, as one of the manifestations of love for the family of Prophet Mohammad (PBUH), has especially has received more attention after the victory of the Islamic Revolution, and many poets have experimented in this field. In this relation, the poems of Qaisar Aminpour as one of the poets of this group received much attention. In his Ashura poems, a cherishing and warm verbal language flows along with the clarity that can be seen in his other poems. In the present study, the element of tone was studied with respect to the sincere and indirect transmission of the message of sorrow and grief. Considering its importance in conveying the implicit message of the text, it was revealed that the poet has observed the tone and subject matter of the poem in choosing the form. He has considered the rhythm and its propriety with the sad atmosphere of the poem in order to choose the metrical pattern. He has also used rhyme and rhythm and their phonetic compatibility as an important principle to align with the audience. Aminpour has also made use of figurative language, especially metaphors to depict the poetic landscapes the musicality of sounds and the magic of the proximity and contiguity of letters as a style to create a more emphatic tragic tone in Ashura poems.

    Keywords: Qaisar Aminpour, Ashura elegies, tone, Music, imagery