بررسی ترجمه فرانسوی متن الهی نامه فریدالدین عطار توسط فواد روحانی با توجه به رویکرد آنتوان برمن

پیام:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (دارای رتبه معتبر)
چکیده:

این مقاله به بررسی ترجمه فرانسوی متن الهی نامه فریدالدین عطار توسط دکتر فواد روحانی می پردازد. با توجه به تسلط مترجم بر متن منبع، که توسط ایشان به فارسی چاپ شده، آیا این ترجمه توانسته است «وسیله ارتباط فرهنگی» و پل گفتگو و تبادل بین خود خویشتن و دیگر خویشتن قانع کننده ای باشد؟ بعد از تلاش برای پاسخ به این سوال به بحث میزان موفقیت مترجم در انتقال تعلیمات صوفیانه متن منبع می پردازیم. در مرحله بعد، در این مقاله، به تحلیل این ترجمه بر پایه ترجمه شناسی برمان، با نگاه به ترجمه شناسی جدید و اصول ترجمه فنی پرداخته ایم. رویکرد مترجم در انتقال سبک متن و ادبیات آن نیز از دیگر مباحثی است که در این مقاله بررسی می شود.

زبان:
فرانسوی
صفحات:
51 تا 64
لینک کوتاه:
magiran.com/p1995889 
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 1,390,000ريال می‌توانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.
In order to view content subscription is required

Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!