2College of Arts,Low and Education, University of Tasmania, Australia
Author(s):
Article Type:
Research/Original Article (دارای رتبه معتبر)
Abstract:
In the globalization era, some translation scholars are of the belief that the ongoing process of globaliza- tion among different and diverse languages and cultures brings about incomprehensibility in translation products. By contrast, some others believe that the globalization trend leads to comprehensible transla- tions. The present research investigates the comprehensibility of the Persian translations of the novels The Old Man and the Sea, For Whom the Bell Tolls and The Sun Also Rises by Ernest Hemingway. To this aim, the translations conducted during two time spans of the second and the third waves of globalization were selected in order to examine whether the globalization trend generated comprehensibility in the translation products. Furthermore, the way comprehensibility was developed in the translations of the no- vels was explored in this research.
Keywords:
Language:
English
Published:
Journal of Language and Translation, Volume:10 Issue: 1, Spring 2020
Pages:
37 to 47
magiran.com/p2135000
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!