An Analysis on the Recording and Meaning of Some Words in Abu Taher Tarsusi’s Printed Works: Darab-nama and Abu Muslimnama
Abu Tahir Tarsusi is an eloquent narrator of Persian folk tales, among which Darabnama, Abu Muslimnama, The Epic of Qur’an Habashi, Musyyebnama, and Qahramannama have been emended and published. In the current article, some of the slips and errors of the two emended texts, Darabnama and Abu Muslimnama, on which no research has been done, are reviewed and corrected. In correcting these errors, much attempt was done to cite the correct and original recordings of the editors’ original manuscripts, refer to the manuscripts of these two works and their styles, and present evidence from the texts. Also, by analyzing the content, meanings for rare words and terms in the two works, some of which are local and dialect words and have been lost from the glossaries at the end of the edited texts, were suggested. Applying these corrections and recording the meanings of the rare words and terms of these two texts can further refine the later editions of these two works.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.