الفروق الدلالیه لالفاظ مشترکه بین العربیه والعبریه
تتشابه اللغتان العربیه والعبریه فی کثیر من الخصایص اللغویه، وعلی المستویات کافه وذلک ناجم من انتمایهما إلی اسره لغویه واحده إذ یمکن عدهما لهجتین للغه ام قدیمه، ومن ثم یسعی الدرس المقارن إلی استنتاج احکام تاصیلیه تصب فی خدمه اللغتین، وتاتی اهمیه هذه الاحکام من قدرتها علی حل قضایا خلافیه بقیت سنوات محط تکهنات، وتحلیلات بعیده عن الواقع اللغوی، إضافه إلی ما تقدمه دراسه اللغه العبریه علی المستویین السیاسی والدینی؛ لانها لغه ینتج عن دراستها تداولیا الکشف عن البعد الفکری الإنسانی لمستخدمها.من هنا کان البحث فی مستویین من مستویات الدرس اللسانی؛ المعجم والدلاله عبر دراسه الالفاظ المشترکه صوتیا، وهی التی حدث فیها بالاستعمال والتداول تغیر دلالی فانتقلت الدلاله فیها او توسعت، او ارتقت، او انحطت، وذلک من منطلق حتمیه الاشتراک اللفظی فی اللغات التی لابد انها یتفاعل بعضها مع بعض فینتج من هذا التفاعل ظواهر لغویه لا یعرف اصل لها إلا إذا بحثنا عن اصولها فی اللغه الاولی التی قدمت منها.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.