شکاف واژگانی در ترجمه های انسانی در مقایسه با سیستم های ترجمه ماشینی: با تمرکز بر برخی از آیات قرآن کریم

نویسنده:
پیام:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (بدون رتبه معتبر)
چکیده:

تفاوت های زبانی و معنایی از مشکلات اصلی ترجمه قرآن کریم به انگلیسی است. پژوهش حاضر به بررسی مشکل شکاف واژگانی پرداخته و تعدادی از کلمات-گاها اصطلاحات- قرآن کریم را که در مجموع 117 نمونه در 110 آیه است- کلمات با معنای «گناه» و ترجمه انگلیسی آنها- بررسی می‌کند. هدف محقق یافتن راهکارهای بکار گرفته شده توسط سه مترجم و سه سیستم ترجمه ماشینی و مقایسه آنها بود. بنابراین، پنج اصطلاح متداول و رایج «اثم»، «جناح»، «سییه»، «ذنب» و «وزر» انتخاب شد. راهکارهای ارایه شده توسط ملانظر (2009) برای پر کردن شکاف واژگانی مورد استفاده قرار گرفت. ترجمه انگلیسی توسط سه سیستم ترجمه ماشینی به نام‌های Google Translate، SDL Free Translation  و Systranet و سه مترجم انجام شد، مترجمین عبارتند از شاکر، قرایی و  ایروینگ.  نتایج نشان داد که برای اکثر آیات، تقریبا در شش ترجمه انگلیسی، یک اصطلاح ‘عام’ بدون هیچ گونه توضیحات بیشتر برای شفاف‌تر کردن مفهوم استفاده شده است. هیچ تفاوت قابل توجهی بین ترجمه های انسانی و ماشینی در به کارگیری راهکارهای پیشنهادی برای پر کردن این شکاف واژگانی وجود نداشت. بنابراین، به نظر می رسد زمانی که آنها این آیات مورد نظر را به انگلیسی ترجمه می کردند، بر این تفاوت ها توجهی نداشتند.

زبان:
انگلیسی
صفحات:
37 -60
لینک کوتاه:
magiran.com/p2444245 
برخی از خدمات از جمله دانلود متن مقالات تنها به مشترکان مگیران ارایه می‌گردد. شما می‌توانید به یکی از روش‌های زیر مشترک شوید:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یک‌ساله به مبلغ 700,000ريال می‌توانید 100 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
  • دسترسی به متن مقالات این پایگاه در قالب ارایه خدمات کتابخانه دیجیتال و با دریافت حق عضویت صورت می‌گیرد و مگیران بهایی برای هر مقاله تعیین نکرده و وجهی بابت آن دریافت نمی‌کند.
  • حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران می‌شود.
  • پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانه‌های چاپی و دیجیتال را به کاربر نمی‌دهد.