فهرست مطالب

پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی - سال دهم شماره 2 (تابستان 1399)

نشریه پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی
سال دهم شماره 2 (تابستان 1399)

  • تاریخ انتشار: 1399/04/01
  • تعداد عناوین: 14
|
  • سمیرا رهبر، سعیده آهنگری*، مهناز سعیدی صفحات 260-271
    پژوهش کنونی با الهام از نظریه توجه اشمیت (1990) به بررسی تاثیر افزایش آگاهی زبان آموزان نسبت به ویژگی های عروضی بر روی مهارت شنیداری آنان می پردازد. به همین منظور، تعدا 70 زبان آموز با سطح متوسط ، به عنوان افراد شرکت کننده در این پژوهش و با استفاده از روش نمونه گیری در دسترس هدفمند انتخاب شدند. آن ها به دو گروه آزمایش و کنترل تقسیم شدند در گروه ازمایش در هر جلسه ویژگی های عروضی زبان انگلیسی با زبان اموزان تمرین می شددر حالی که در گروه کنترل زبان اموزان فقط به متنهایی گوش داده و سوالات تعقیبی را پاسخ می دادند . جمع آوری داده های پژوهش به وسیله آزمون تعیین سطح آکسفورد (OPT) و پیش آزمون و پس آزمون مهارت شنیداری انجام شدند. تحلیل توصیفی و استنباطی داده ها نشان داد که گروه آزمایش با اتکا به افزایش آگاهی ایجاد شده نسبت به ویژگی های عروضی در تلفظ توانست عملکرد معناداری نسبت به گروه کنترل در بهبود مهارت شنیداری داشته باشد.یافته های پژوهش می تواند در خدمت معلمان قرار بگیرد تا آن ها با آگاهی از نحوه پیاده سازی صحیح آموزش مهارت شنیداری به واسطه ویژگی های عروضی، مهارت شنیداری زبان آموزان و در نهایت کیفیت یادگیری آنان را فزایش دهند.
    کلیدواژگان: افزایش آگاهی، تلفظ، روش فراشناختی، مهارت شنیداری، ویژگی های عروضی
  • فرزانه اعظم لطفی* صفحات 272-283

    پروفسور ایندوشیکهر، زبانشناس معروف هندوستان در راهنمای زبان سانسکریت آورده است: با وجود تحولات عظیمی که در زبان فارسی کنونی روی داد هنوز نزدیک به سی‌و‌پنج درصد کلمات آن را میتوان با کلمات سنسکریت ودایی وکلاسیک سنجید. از آنجایی که دانش زبان‌شناسی حدود صد‌سال پیش در اروپا فراهم شد، لذا طبق نظریات یزرگان زبان شناس از برکت خواندن زبان سنسکریت و اوستا در این سرزمین دانشی به نام زبان‌شناسی پدید می‌آید که به یاری آن به ریشه ها و همانندی ها و دگرگونیهای زبان در زمانها و مکانهای مختلف می‌پردازد. از آن زمان تاکنون مطالعه زبان سانسکریت برای هرگونه تحقیق در زبان شناسی و تاریخ و تمدن و فکر و دین و سنن بشری لازم شمرده و چنان پژوهش هایی وسیعی در مورد زبان های هندو اروپایی صورت گرفته است که تاکنون در مورد دیگر گروه های زبانی دیگر سابقه ندارد . . چنانچه زبانهای ایرانی جدید چون متضمن سنن دو هزار ساله زبانه های هند و اروپایی می باشد با زبان سنسکریت شباهت هایی دارند در این پژوهش علاوه بر تاکید مطالعه زبان ساسنکریت برای مطالعات تطبیقی زبانشناسی به بررسی نقاط مشترک در زبان فارسی هندی و اردو با زبان سنسکریت می پردازد . این بررسی نقش مهمی علاقه در تدریس و یادگیری زبان و واژگان مشترک اردو- هندی با زبان سنسکریت خواهد داشت

    کلیدواژگان: زبان سنسکریت، زبان اوستا، زبان ژند وپاژند، واژگان مشترک، اعداد مشترک، الفاظ و معانی مشترک، اردو هندی سنسکریت
  • سوده اقتصاد* صفحات 284-299
    در دنیای آموزش، ارزیابی ابزاری برای پایان دهی به مقطعی از یادگیری نیست، بلکه ابزاری برای پیشبرد و جهت دهی تدریس و یادگیری می باشد که باید در طول دوره یادگیری مورد استفاده قرار گیرد.خودارزیابی بعنوان یکی از بروزترین روش های ارزیابی دانشجویان را ترغیب به تامل درمورد یادگیری، بکارگیری راهبردهای فردی یادگیری و روش های مفید برای جبران مشکلات یادگیری مینماید. در این مطالعه، بازنمودهای اجتماعی بکارگیری خودارزیابی در سمینارهای کارشناسی ارشد رشته آموزش فرانسه در پیشرفت یادگیری و شناخت بهتر فرایند یادگیری فردی مورد بررسی قرار گرفت. دو گروه دانشجویان، هر یک متشکل از 12 دانشجو که در دو سمینار یکسان آموزش فرانسه شرکت کرده بودند در این مطالعه شرکت کردند. گروه اول، گروه کنترل، توسط استاد ارزیابی شده و در گروه دوم، گروه شاهد، دانشجویان مسیول ارزیابی یادگیری خود در طول ترم بودند. عملکرد دانشجویان در پایان ترم مقایسه و مورد تحلیل قرار گرفت. همچنین، پرسشنامه ای با هدف بررسی نقش خودارزیابی در میزان و نحوه یادگیری و بازتاب بکارگیری این روش ارزیابی درمیان دانشجویان گروه شاهد توزیع و مورد بررسی قرار گرفت. نتایج حاکی از پیشرفت در عملکرد دانشجویان گروه آزمایش بوده و آنها را نسبت به راهبردهای یادگیری فردی خود آگاه تر ساخته و مهارت های خودتنظیمی و استقلال در یادگیری را در آنها پرورش داد.
    کلیدواژگان: خودارزیابی، بازنمودهای اجتماعی، ایران، خودتنظیمی، استقلال در یادگیری، ارزیابی برای یادگیری
  • سید عبدالحمید میرحسینی، نرگس سادات بدری* صفحات 300-315

    زبان انگلیسی با عنوان زبان بین المللی گستردگی فراوان و کاربردهای متنوعی یافته است و در کنار کارکردهای ابزاری آن به عنوان وسیله ای ارتباطی، ابعاد فرهنگی و اجتماعی (آموزش و یادگیری) زبان انگلیسی نیز اهمیت خاص یافته است. در این میان، میزان آگاهی فراگیران این زبان نسبت به کارکردهای فرهنگی آن یکی از موضوعات عمده مورد بحث در حوزه آموزش زبان بوده است. از این رو، پژوهش حاضر کوششی است برای ارزیابی آگاهی دانشجویان دانشگاه های تهران نسبت به وجود سیاست هایی مدون از سوی کشورهای انگلیسی زبان برای بهره گیری فرهنگی در این زمینه. یافته های حاصل از بررسی پاسخ های تعداد 656 نفر از دانشجویان دختر و پسر از رشته های مختلف پنج دانشگاه تهران به پرسشنامه ای درباره این موضوع و نیز مصاحبه با 28 نفر از آنان نشان دهنده ناآگاهی یا آگاهی اندک اکثریت شرکت کنندگان از وجود سیاست ها و طرح های اجرایی مشخص در سطح بین المللی به منظورگسترش زبان انگلیسی و بهره برداری از آن برای نفوذ فرهنگی است، که برخی ابعاد این امر مورد بحث قرار خواهد گرفت. یافته های حاصل از بررسی پاسخ های تعداد 656 نفر از دانشجویان دختر و پسر از رشته های مختلف پنج دانشگاه تهران به پرسشنامه ای درباره این موضوع و نیز مصاحبه با 28 نفر از آنان نشان دهنده ناآگاهی یا آگاهی اندک اکثریت شرکت کنندگان از وجود سیاست ها و طرح های اجرایی مشخص در سطح بین المللی به منظورگسترش زبان انگلیسی و بهره برداری از آن برای نفوذ فرهنگی است، که برخی ابعاد این امر مورد بحث قرار خواهد گرفت.

    کلیدواژگان: آموزش زبان انگلیسی، سیاست‌گذاری آموزش زبان، نفوذ فرهنگی، تحقیق کیفی، آگاهی دانشجویان
  • مریم بیک محمدی*، سید محمد علوی، شیوا کیوان پناه صفحات 316-329

    این مطالعه به بررسی عملکردها و دیدگاه های ارزشیابی یادگیری-محور مهارت خوانش از منظر اساتید رشته آموزش زبان انگلیسی در دانشگاه های ایران می پردازد. در این مطالعه ترکیبی متوالی-تبیینی ، رهیافت های کمی از طریق پیمایش 180 استاد که به صورت طبقه ای هدفمند انتخاب شده بودند حاصل شد. سپس، جهت تبیین دادهای کمی، نویسندگان با 15 استاد که به صورت نمونه گیری حداکثر اختلاف انتخاب شده بودند، مصاحبه هایی انجام دادند. نتایج کمی نشان می دهد که اساتید در ارزشیابی مهارت خوانش از هر دو دسته کلی ارزشیابی- ارزشیابی سنتی و جایگزین - اما با فراوانی متفاوت استفاده می کنند. همچنین، تقریبا نیمی از اساتید از مشارکت دانشجویان از طریق فعالیت خود ارزیابی و ارزیابی همکلاسی بهره می برند. افزون بر این، پاسخ دهندگان بازخوردی را مناسب می انگارند که در فراگیران ایجاد انگیزه کند. همچنین، نتایج کیفی به تبیین یافته های کمی در مورد ارزشیابی یادگیری-محور از منظر اساتید پرداخته است.

    کلیدواژگان: ارزشیابی، ارزشیابی یادگیری-محور، مهارت خوانش، روش پژوهش ترکیبی، مطالعة ترکیبی متوالی-تبیینی
  • حمید پروانه، مسعود ذوقی*، نادر اسدی صفحات 330-347
    فناوری بخشی از فرهنگ است که تقریبا در تمام کارهای زندگی‌مان به کار می‌بریم و با آدمی چنان درهم تنیده که گویی جدایی آنان ناممکن‌است. پس از پدیداری اینترنت و رواج رایانه، شمار بسیاری از مردم، از اپلیکیشن‌ها و نرم‌افزارهایی برای ارتباط، ارسال و دریافت پیام و کاربردهای آموزشی و غیره استفاده می‌کنند. در این راستا، یکی از روش‌های نوین آموزشی‌، معروف به‌روش آموزش معکوس‌، باعث افزایش سرعت در یادگیری می‌شود و سبک‌های مختلف یادگیری را در خود جای می‌دهد. هدف این پژوهش بررسی تاثیر روش آموزش معکوس بر خودمختاری و اضطراب زبان‌آموزان ایرانی است. بدین منظور 29 دانشجوی رشته زبان انگلیسی دانشگاه پیام نور مرکز رودسر در استان گیلان انتخاب و به‌دو گروه کنترل و آزمایش تقسیم شدند. در این مطالعه از پرسشنامه خودمختاری ‌زبان‌آموزان ژنگ و لی و پرسشنامه اضطراب زبان خارجه هورویتز استفاده گردید. روش پژوهش حاضر، روش شبه‌آزمایشی، با پیش‌آزمون و پس‌آزمون همراه با گروه کنترل بود. تجزیه و تحلیل داده‌ها از طریق تحلیل کوواریانس با نرم افزار SPSS 22 صورت گرفت. نتایج نشان‌داد که روش آموزش معکوس، تاثیر بسزایی در بهبود خودمختاری ‌زبان‌آموزان و کاهش اضطراب آنان دارد. یافته‌های پژوهش می‌تواند برای مدرسین زبان، مولفان کتاب‌های آموزشی زبان خارجی و طراحان نظام آموزشی سودمند باشد.
    کلیدواژگان: روش کلاس معکوس، یادگیری معکوس، آموزش معکوس، خودمختاری زبان آموزان، اضطراب زبانی
  • محسن شجاعی* صفحات 348-361
    در ترجمه‌ی واژه‌های غیرساده‌ی روسی دقت در اجزاء سازنده ضروری است. اما در کلاس‌های ترجمه، در برخی ترجمه‌های منتشرشده از زبان روسی، در فرهنگ‌های دوزبانه‌ی روسی‌به‌فارسی و فارسی-به‌روسی و یا در ترجمه‌ی اصطلاحات تخصصی غالبا به همین مرحله بسنده میشود. بدین معنی که صرف تقطیع تکواژی واژه‌‌ی غیرساده، یافتن برابر برای هر جزء آن در زبان مقصد و ترکیب این اجزا تنها روش درست در ترجمه‌ی این گونه واژه‌ها معرفی می‌شود. روش یادشده در اینجا «رویکرد تکواژشناختی محض» نامیده شده است. در مقاله نخست واژه‌های غیرساده‌ در زبان روسی معرفی شده و برپایه‌‌ی نظرات دستورنویسان مطرح روس این واژه‌ها به سه گروه مشتق، مرکب و مرکب ترکیبی تقسیم می‌شوند. سپس با آوردن مثال‌ برای واژه-های هر دسته (که برپایه‌ی منابع معتبر روسی تقطیع تکواژی شده اند) و معادل ارتباطی آنها در زبان فارسی تلاش شده تا ناکارایی رویکرد تکواژشناختی محض در ترجمه‌ی این‌گونه واژه‌ها نشان داده شود. روش‌های جایگزین روش موردبحث نیز معرفی می‌شود. فهرستی از واژه‌های غیرساده‌ی روسی همراه با ترجمه‌های تکواژشناختی و ارتباطی آنها در پایان می‌آید.
    کلیدواژگان: «زبان روسی»، «واژه‌های غیرساده»‌، «ترجمه‌‌ی واژه‌های غیرساده»، «ترجمه‌ی تکواژشناختی»، «ترجمه‌ی اصطلاحات تخصّصی»
  • زهرا فاخر عجبشیر* صفحات 362-375
    در دهه های اخیر، استفاده از رویکردهای مبتنی بر پیکره در آموزش/یادگیری زبان انگلیسی توجه زبانشناسان را به خود معطوف کرده است. مطالعه حاضر تاثیر کانکوردنس‌ها را بر توسعه دانش ادراک و تولید واژگان همنشین گونه فعل-قید بررسی می‌کند. بعلاوه، این مطالعه به بررسی تطبیقی تاثیرات دو رویکرد شناختی قیاسی و استقرایی بر فراگیری دانش همنشینی واژگان در بستر آموزش از طریق کانکوردنس‌ می‌پردازد. طی طرحی شبه آزمایشی، شرکت‌کنندگان که شامل 82 نفر بودند به گروه های قیاسی، استقرایی، و کنترل تقسیم شدند. طی دو جلسه‌ی فشرده‌ی 90 دقیقه‌ای، به گروه‌های مورد مطالعه چند فعالیت ادراکی و تولیدی ارایه شد تا این فعالیت ها را با استفاده از کانکوردنس به عنوان ابزار مرجع انجام دهند. الگوی قرارگیری واژگان به صراحت برای گروه قیاسی تشریح شد در حالی که گروه استقرایی می‌بایست الگوهای موجود را از پیکره‌های آنلاین استنتاج می‌کردند. تحلیل نمرات پیش‌آزمون و پس‌آزمون ادراک و تولید واژگان همنشین تاثیر چشمگیر کانکوردنس‌ها بر فراگیری دانش همنشینی واژگان را آشکار کرد. در حالی که هر دو گروه قیاسی و استقرایی پیشرفت مشابهی در دانش ادراک واژگان همنشین نشان دادند، رویکرد استقرایی تاثیر بیشتری بر بهبود دانش تولید واژگان همنشین داشت. رویهمرفته دانشجویان نگرش مثبتی نسبت به آموزش از طرریق کانکوردنس‌ها نشان دادند.
    کلیدواژگان: واژگان همنشین، کانکوردنس، رویکرد قیاسی، رویکرد استقرایی، دانش ادراک، تولید واژگان همنشین
  • فاطمه فضلعلی* صفحات 376-389

    یادگیری معکوس رویکرد تقریبا جدید ی در تدریس است که در آن جایگاه سخنرانی معلم درکلاس و انجام تکلیف در منزل با هم جا به جا می شود، به عبارت دیگر آشنایی با درس و درک آن در بیرون کلاس اتفاق می افتد و انجام تمرین و تکلیف در داخل کلاس رخ می دهد. از این رویکرد می توان در برنامه پیش از خدمت نو معلم های بهره مند شد. این مقاله به بررسی توسعه حرفه ای معکوس بر پیشرفت نو معلمان زبان انگلیسی پرداخته است. به این منظور 150 نو معلم از موسسه های مختلف و مدارس غیر انتفاعی روشنگر و تزکیه در منطقه 2 شهر تهران به روش هدفمند انتخاب شدند. معلم ها در دو گروه آزمایش و کنترل قرارداده شدند. بر اساس نیاز سنجی که انجام شد، دوره «مدیریت کلاس» به مدت 6 هفته برای گروه آزمایش به وسیله سیستم مدیریت یادگیری « فرهنگیادا» و به شکل معکوس و برای گروه کنترل این دوره به شکل سنتی برگزار شد. برای بررسی پیشرفت نو معلم ها و به دست آوردن داده، پیش- آزمون و پس- آزمون برگزار شد. نتایج به دست آمده از داده ها نشان داد که معلم ها در کلاس توسعه حرفه ای معکوس پیشرفت بهتری در مقایسه با معلم های کلاس سنتی داشتند.

    کلیدواژگان: توسعه حرفه ای، روش معکوس، پیشرفت، نو معلم، زبان انگلیسی
  • الهام فراهانی، هوشنگ یزدانی قره‌آغاج*، موسی احمدیان، مجید عامریان صفحات 390-405

    پژوهش های اخیر نشان می دهند اصطلاحات، که معمولا وجهی غیررسمی، پر رنگ و لعاب، و سرگرم کننده از زبان محسوب می شوند، به گفتمان رسمی هم راه یافته اند، ولی تاکنون در مورد ورود اصطلاحات به ژانرهای نوشتاری و رسمی، از جمله مقاله های پژوهشی، تحقیقی صورت نگرفته است. پژوهش حاضر نقش کاربردی اصطلاحات در پیکره ای زبانی مشتمل بر 409،122 واژه را، که به صورت تصادفی از مقاله های منتشرشده در حوزه زبانشناسی کابردی انتخاب شده اند، شناسایی و بررسی کرده است. افزون بر این، کاربرد اصطلاحات در مقاله های انگلیسی نویسندگان فارسی زبان و انگلیسی زبان این حوزه مقایسه شده است. نتایج تحلیل های آماری استنباطی نشان می دهند که، در نگارش مقاله های پژوهشی، نویسندگان انگیسی زبان به طرز بارزی بیش از نویسندگان فارسی زبان از اصطلاحات استفاده می کنند. بر مبنای پژوهش حاضر، شش نقش کاربردی اصطلاحات استخراج و همچنین فهرستی از پرکابردترین اصطلاحات در مقالات پژوهشی عرضه شده است. این نقش های شش گانه عبارت اند از: ارزیابی کننده، اطلاعات دهنده، تعیین ماهیت، تاکیدی، سازماندهی کننده و چندگانه. با بررسی و ارایه اصطلاحات انگلیسی آکادمیک در مقاله های پژوهشی زبانشناسی کاربردی، یافته های این تحقیق می تواند مورد استفاده استادان دانشگاهی درس های نگارش انگلیسی،دانشجویان مقاطع تحصیلی کارشناسی ارشد و دکتری و تهیه کنندگان کتاب های آموزشی قرار گیرد.

    کلیدواژگان: اصطلاحات انگلیسی، کاربرد اصطلاحات، پیکره، مقالۀ پژوهشی، زبانشناسی کاربردی
  • علی محمد محمدی*، علی رجایی صفحات 406-421
    نقش‌نمای گفتمانی "واو" از نوع نقش‌نماهای افزاینده و توصیفی است و مهم‌ترین، پیچیده‌ترین، خلاق‌ترین، گسترده‌ترین، پرکاربردترین، و کارسازترین عنصر گفتمانی در مدیریت گفتمان است. این پژوهش اکتشافی دارای دو مبانی معرفت‌شناختی، پژوهشی، و استدلالی در تحلیل کاربردها و کارکردهای نقش‌نمای "واو" بود: بهره‌وری از دیدگاه‌های پژوهشگران مطرح جهانی در این مطالعات و تحلیل پیکره‌های خلاق زبانی در عرصه شعر فارسی و آلمانی. این مطالعه الگوی کاربردی و کارکردی "واو" را در غزل‌های حافظ و اشعار گوته با استفاده از مدل وجوه گفتاری گفتمان شفرین (2006) بررسی نمود. تحلیل و بررسی دو پیکره شعری نشان داد که آن دارای نقش‌های اولیه و ثانویه است. کارکردهای اولیه واو در گستره اندیشگانی وجوه گفتاری گفتمان بوده و ایجاد روابط سه‌گانه زمانی، علت و معلولی، و موضوعی بین گزاره‌ها و اندیشه‌ها نتیجه استفاده از آن در دو اثر منظوم بود. علاوه بر نقش معهود آن یعنی عطف در کنار گستره‌های کاربردی و کارکردی فوق، کارکردهای گفتمانی ثانویه آن شامل کنش‌های امر، گزارش و روایت، بیان هدف، استنباط، استدلال، تاکید، توازن، گسترش، تضاد و مسئله انتظارات بود که در کتب دستور و فرهنگ لغات تحلیل نشده‌اند. افزون بر این، ترکیب وجوه اندیشگانی، کنش و اطلاعات از دیگر کارکردهای این نقش‌نما بود. و همچنین استفاده ترکیبی از آن با دیگر نقش‌نماها نیز بررسی گردید. و در پایان، با توجه به کشف نقش‌های متفاوت و منحصر به فرد برای واو، مجموعه‌ای از راه‌کارهای کاربردی در گستره‌های آموزشی، راهبردهای مدیریتی در گفتمان، پژوهش، تهیه و تدوین مطالب درسی، و فرهنگ نگاری پیشنهاد گردید.
    کلیدواژگان: نقش نما، گفتمان، نقش، حافظ، گوته
  • فرزانه مرادی* صفحات 422-433
    یکی از عناصری که روند یادگیری زبانهای خارجی یا زبان دوم را با اختلال مواجه می کند، خطاهای زبانی است؛ البته بروز خطا در فرایند یادگیری مساله ای عادی و قابل پیش بینی است. ولی آنچه در این رابطه از اهمیت برخوردار است، آگاهی نسبت به این خطاها و یافتن راهکارهایی برای رفع آنهاست. تجزیه و تحلیل خطا به منظور یافتن علل بروز آنها از اصول اولیه تدریس و آموزش زبانهای خارجی محسوب می شود. یکی از مواردی که در جریان آموزش زبان ژاپنی زبان آموزان در سطوح مختلف در استفاده از آن دچار خطا می شوند، جملات مجهول است. از آنجا که جملات مجهول در زبان ژاپنی کاربرد زیادی دارند، استفاده ی صحیح از آنها از اهمیت زیادی دارد. ما در تحقیق حاضر کوشیدیم نخست، مروری کوتاه بر ساختار و ویژگیهای جملات مجهول در زبان ژاپنی داشته باشیم، سپس با بهره گیری از روش میدانی به ارزیابی رایج ترین خطاهای زبان آموزان ایرانی در هنگام کاربرد این جملات بپردازیم. نتایج این پژوهش نشان می دهد که زبان آموزان دو نوع خطا مرتکب شده اند: خطاهای بین زبانی و خطاهای درون زبانی. بررسی خطاهای بین زبانی نشان داد که زبان فارسی به عنوان زبان مادری عامل اصلی بروز خطاهایی نظیر استفاده از مفعول در جایگاه فاعل، حذف عامل انجام عمل و خطا در کاربرد ساختار نحوی با تعمیم قواعد دستوری فارسی به ژاپنی بوده است. خطاهای درون زبانی در تفکیک جملات مجهول از فرمهای دستوری مشابه، کاربرد حروف اضافه و ساخت مجهول سه بخشی رخ داده است.
    کلیدواژگان: خطا، مجهول، درون، بین، زبانی
  • رضا مقدم کیا*، سید آیت حسینی صفحات 434-447

    پژوهش حاضر به معرفی، تحلیل و مقایسه فرایندهای بزرگ سازی در دو زبان فارسی و ژاپنی در چارچوب نظریه ساخت واژه ارزش گذار می پردازد. در این نظریه ساخت هایی که خودآگاه یا ناخودآگاه ارزش مصداق یا مخاطب را از دیدگاه گوینده و به داوری او منتقل می کنند «ساخت های ارزش گذار» نامیده می شوند. ساخت واژه از مهمترین سطوح زبانی برای تحقق ارزش گذاری است که امکانات فراوانی را در اختیار گویندگان هر زبان قرار می دهد. از جمله این امکانات می توان به فرایندهای کوچک سازی (تصغیر) و بزرگ سازی (تکبیر) اشاره کرد که در زبان های مختلف برای تولید ساخت های ارزشگذار بکار برده می شوند. از آن جا که کوچک سازی در تعداد بیشتری از زبان ها مشاهده می-شود و اغلب با افزودن وندهای خاص به انجام می رسد، بیشتر از بزرگ سازی مورد توجه پژوهشگران قرار گرفته است. برای مثال، در زبان فارسی پژوهش هایی در مورد کوچک سازی انجام شده است، اما به سازوکارهای بزرگ سازی، جز به صورت پراکنده در برخی کتاب های دستور زبان اشاره ای نشده است. یافته های تحقیق حاضر نشان داد با این که دو زبان فارسی و ژاپنی به لحاظ تکوینی به دو خانواده متفاوت تعلق دارند و به لحاظ رده شناسی در دو دسته متفاوت جای می گیرند، اما هر دو به شکلی بسیار مشابه از دو سازوکار ترکیب و دوگان سازی برای بزرگ سازی بهره می برند. مقاله حاضر بزرگ سازی با دو فرایند ترکیب و دوگان سازی را در فارسی و ژاپنی به تفصیل بررسی و با یکدیگر مقایسه می کند.

    کلیدواژگان: «بزرگ‌سازی»، «ساخت‌واژه ارزش‌گذار»، «فارسی»، «ژاپنی»، «ترکیب»، «دوگان‌سازی»
  • مرضیه نکویی زاده*، محمد بوالی، محمدصادق باقزی، احسان رسایی صفحات 448-469

    به منظور بررسی تفاوتهای احتمالی بین فراوانی و انواع استراتژیهای تردیدافکنی و کاربرد آنها در سوژانر «نتایج و بحث» در مقالات پژوهشی نوشته شده توسط نویسندگان انگلیسی زبان غیربومی (ایرانی) و انگلیسی زبان بومی، 60 مورد سوژانر «نتایج و بحث» از چهار نشریه علمی IJLLALW, IJALEL, TQ, AL که توسط نویسندگان ایرانی (انگلیسی زبان غیرمادری) و بومی (انگلیسی زبان مادری) نوشته شده بودند، مورد تحلیل قرار گرفت. همه متنها و نویسندگان آنها به صورت تصادفی انتخاب شدند. استراتژیهای تردیدافکنی به کار رفته توسط این نویسندگان با نرم افزار AntCnoc و همچنین توسط دو کدگذار انسانی متخصص شناسایی شده و بر اساس چارچوب نظری پیشنهادی در مدل طبقه بندی وارتالا (2001) و مدل چندکاربردی هایلند (1998) کدگذاری شدند. نتایج مطالعه نشان داد که اختلاف آماری معنی دار در فراوانی، انواع و همچنین کارکردهای استراتژیهای تردیدافکنی در سوژانر «نتایج و بحث» مقالات نوشته شده توسط این دو گروه از نویسندگان وجود دارد.

    کلیدواژگان: نگارش علمی، استراتژیهای تردیدافکنی، مدل تردیدافکنی چندکاربردی، مقالات علمی پژوهشی، سوژانر نتایج و بحث، سوژانر
|
  • Samira Rahbar, Saeideh Ahangari *, Mahnaz Saeidi Pages 260-271
    Listening instruction has always encountered various approaches, leading to learners’ success or failure in listening comprehension. Framed in Noticing Hypothesis (Schmidt, 1995), the present study attempts to investigate the effect of raising the learners’ awareness of prosodic features (stress, intonation, and rhythm) in the pronunciation of words on their listening comprehension. In doing so, 70 intermediate EFL learners from Kish Air Language Institute were selected. They were divided into one experimental group (n=35) and one control group (n=35). Oxford Placement Test (OPT) was administered to ensure the homogeneity of participants’ level of proficiency. The listening pre- and post-tests were also taken by the participants. Results showed that the experimental group outperformed the control group, implying that when learners were aware of prosodic features (stress, intonation, and rhythm) in the pronunciation of words, they could significantly improve their listening comprehension. It seems that teaching prosodic features can raise the learners’ pronunciation awareness, which can then improve the learners’ listening comprehension as learners can be familiarized with the structural and semantic categories of target words and activate their content knowledge of the key words in doing the listening tasks. Awareness raising of prosodic features can be in alignment with metacognitive instruction - while the former can be more productive - in order to help foreign language learners develop their listening comprehension in stress-free learning environment. Finally, it is noteworthy that learners’ awareness demands teachers’ awareness of how to teach, which can be fulfilled by purposeful teacher education programs.
    Keywords: Awareness raising, pronunciation, Metacognitive Awareness, listening comprehension ability, prosodic features
  • Farzaneh Azam Lotfi * Pages 272-283

    Professor Indushushikhar, a well-known Indian linguist, cites the Sanskrit language guide: Despite the great changes that have taken place in the current Persian language, it is still close to thirty-five percent of its words can be measured by the words syncretic, vowel, and classical. Since linguistics was introduced in Europe about a hundred years ago, according to the theories of linguists, the science of linguistics, known as linguistics, comes from the blessing of reading the language of Sanskrit and Avesta in this land. And it deals with the similarities and changes of language in different times and places. Since then, the study of Sanskrit language has been considered necessary for any research in linguistics, history, civilization, thought, religion, and human traditions, and such extensive research has been done on Indo-European languages ​​that has been done on other linguistic groups. does not have . . If the new Iranian languages ​​are similar to the two-thousand-year-old traditions of the Indo-European languages, they have similarities with the Sanskrit language. In this study, in addition to emphasizing the study of Sanskrit language for comparative linguistic studies, it examines the common points in Hindi Persian and Urdu with Sanskrit. This study will play an important role in the teaching and learning of the common Urdu-Indian language and vocabulary with Sanskrit.

    Keywords: Sanskrit language, Avestan language, Jand, Pajazand language, common words, common numbers, meanings. Indian Army Sanskrit
  • Soodeh Eghtesad * Pages 284-299
    In today's educational world, assessment is not used as an instrument for assessing students' learning at the end of a course, but as an instrument used for orienting teaching and learning during a course. Self-assessment is an assessment technique that encourages students to reflect on their learning, develop practical learning strategies, and discover ways of compensating their learning problems. This study focuses on the social representations of the implementation of self-assessment in masters’ level French Language-Teaching seminars to investigate whether it promotes improvements in students’ learning and skills. Two groups of master’s students,, each composed of 12 students were selected. The first group (the control group) was assessed by the instructor, whereas in the second group (the experimental group), students were responsible for assessing their learning. Students’ overall performance in the two seminars was compared and analyzed at the end of each semester, along with a questionnaire distributed among the experimental group students to examine whether self-assessment enhanced students’ learning, helped develop self-reflection and critical thinking regarding their learning and learning strategies. Results indicated improvements in the experimental group students’ performance, made students more responsible about their learning, improved self-regulation and made them more independent and autonomous in their educational career.
    Keywords: self-assessment, social representations, Iran, self-regulation, autonomy, assessment for learning
  • Seyyed Abdolhamid Mirhosseini, Narges Sadat Badri * Pages 300-315

    The English language has been increasingly embraced worldwide as a global means of communication and, apart from the instrumental applications of English as a communicative tool, the sociocultural aspects of (teaching and learning) English has also been increasingly debated. Within these debates, the awareness of language leaerners about the cultural functioning of English is a significant concern. Therefore, this study is an attept to examine the awareness of university students in Tehran about the specific policies of English-speaking countries in this regard. The analysis of the responses of 656 male and female studnets in different fields of study at five major universities in Tehran to a questionnaire, along with interviews with 28 of these studetns, indicates meager awareness on the part of these studetns about the transnational plans for the spread of English as a means of cultural influence. Some aspects of the sociocultural implications of this condition for the language education discourse community and for the wider society are discussed. The analysis of the responses of 656 male and female students in different fields of study at five major universities in Tehran to a questionnaire, along with interviews with 28 of these studetns, indicates meager awareness on the part of these studetns about the transnational plans for the spread of English as a means of cultural influence. Some aspects of the sociocultural implications of this condition for the language education discourse community and for the wider society are discussed.

    Keywords: English language teaching, language education policy, cultural influence, qualitative inquiry, students' awareness
  • Maryam Beikmohammadi *, Sayyed Mohammad Alavi, Shiva Kaivanpanah Pages 316-329

    This study examined Iranian EFL university instructors’ perceptions and practices of learning-oriented assessment of reading comprehension. In this sequential-explanatory mixed methods study, the quantitative data were gathered from a sample of 180 instructors. The participants were selected through stratified purposive sampling. Then, to probe the quantitative data in more depth, the researchers conducted interviews with 15 instructors. To maximize the data variation in qualitative phase, the maximum variation sampling was utilized. The quantitative findings revealed that in their reading comprehension assessment, teachers made use of both traditional and alternative assessment techniques. Furthermore, almost half of the teachers stated that they encourage students to engage in self-assessment and peer-assessment. In addition, teachers believed that appropriate feedback is one that encourage students to improve their learning. Finally, the qualitative findings shed additional lights on the quantitative ones. Key words: Assessment, Learning-oriented assessment, Reading comprehension, a Mixed Methods study, sequential-explanatory mixed methods study

    Keywords: assessment, Learning-oriented assessment, Reading comprehension, a Mixed Methods study, sequential-explanatory mixed methods study
  • Hamid Parvaneh, Masoud Zoghi *, Nader Asadi Pages 330-347
    Nowadays, technology has become an inseparable part of everyday life. Since the introduction of the internet and prevalence of computers, more and more people have been using electronic media to cover hosts of purposes such as interpersonal communication, sending-receiving information, educational and language perspectives, and so forth. One new form of pedagogy, known as the flipped classroom, extends and enhances learning and accommodates different learning styles. This study was an attempt to investigate the impact of the flipped classroom approach on Iranian EFL learners’ autonomy and anxiety. To this end, 29 students were selected from Gilan Payam-e-Nour University, Roudsar, Iran and divided into the control and experimental groups. They were asked to fill in two questionnaires, namely the English versions of the Zhang and Li's Learner Autonomy Questionnaire, and Foreign Language Classroom Anxiety Scale. The research method employed in this research was a quasi-experimental study with pretest and posttest with a control group. Data was analyzed using ANCOVA. The results of this study revealed that the flipped classroom had a significant effect on the improvement of learner autonomy and it also showed that flipped classroom had a significant effect on suppressing language anxiety. The findings of this study carry important implications for foreign language syllabus designers, curriculum planners and language instructors.
    Keywords: Flipped Classroom Approach, Flipped learning, Flipped Teaching, learner autonomy, Language Anxiety
  • MOHSEN SHODJAEI * Pages 348-361
    In translating of non-simple Russian words it is, of course, important to pay attention to the parts of each word. But what is observed in translation courses, in some of the published translations from Russian, in Russian to Persian and Persian to Russian dictionaries or in translating of specialized terminology, is a kind of pure morphological approach. It means that in such cases main attention is paid to morphological segmentation, finding equivalent for each segment (morpheme) and then summarizing the meanings of them is introduced as the only correct method for translating such words. This method is called "pure morphological approach". In the article at first non-simple Russian words are introduced and on the basis of the opinions of more famous Russian grammarians these words have been divided into derived, complex and compound complex groups. Then by giving examples for the words of each group along with their communicative meanings in Persian we tried to show that the pure morphological approach in translating of such words is not effective.
    Keywords: “Russian language”, “non-simple words”, “translation of non-simple words”, “morphological translation”, “translation of specialized terminology”
  • Zahra Fakher Ajabshir * Pages 362-375
    Over the past few decades, the use of the corpus-based approaches in second language (L2) teaching has received considerable attention among teachers and researchers. Drawing upon a corpus-based approach, this study aims to investigate the differential effects of the deductive and inductive cognitive approaches on the improvement of verb-adverb collocational knowledge in the context of classroom concordancing. Seventy-six participants were randomly assigned to deductive, inductive, and control groups. During two intensive 90-minute sessions, the experimental groups were given some receptive and productive tasks to do using the concordancer as a reference tool. While the collocational patterns for accomplishing the tasks were explicitly presented to the deductive group, the inductive group was required to work out the underlying patterns using concordance lines. The analysis of the data gathered from receptive (multiple-choice) and productive (sentence-completion and sentence writing) collocation pretest and post-test revealed that concordancing had significant effects on the improvement of L2 collocational knowledge. While both the deductive and inductive groups showed similar gains in receptive knowledge of collocations, the inductive approach was found to be more effective in developing productive knowledge. Overall, the students had positive views of concordancing. The findings have pedagogical implications for L2 teachers and curriculum designers
    Keywords: collocation, Concordancing, Deductive approach, Inductive approach, Receptive, Productive knowledge of collocations
  • Fatemeh Fazlali* Pages 376-389

    Flipped learning is a relatively new approach in teaching in which the place of teacher's lecture in the classroom and the students’ assignments are exchanged to enhance active learning, engement and achievement. Flipped learning can be applied for the professional development of pre-service and in-service teachers as well. This study investigated the effect of flipped professional development on the achievement of novice EFL teachers. For this purpose, 150 teachers were selected through purposive sampling from different language institutes and non-profit complexes such as Roshangar and Tazkieh in Tehran, district 2. The teachers were divided into experimental and control groups. The experimental group was supposed to attend the flipped classroom whereas the control group attended traditional lecture-based classroom (equal N=75). Based on the teachers’ needs the course of "Classroom Management" was selected. “Farhangyada” which is a learning management system was employed to load content of the course for the experimental group. An instructor taught the content of the course for the control group in the traditional way for 6 weeks. To collect data, pre-test and post-test were conducted. Results achieved from the pre-test and post-test indicated that teachers in flipped professional development performed better than teachers in traditional professional development class

    Keywords: flipped learning, professional development, achievement, novice, EFL Teachers
  • Elham Farahani, Hooshang Yazdani Gharehaghaj *, Moussa Ahmadian, Majid Amerian Pages 390-405

    Idioms, commonly considered to be a figure of informal, colorful, and entertaining language, are supposed not to lend themselves to formal discourses. However, idioms have been recently found to be employed in formal communications and academic discourse. This study strives to identify idioms in a corpus of 409122 words of 50 randomly selected Applied Linguistics papers. Moreover, the study aims to analyze different aspects of English idiom usage along with the pragmatic functions they perform in Applied Linguistics research articles. Furthermore, a comparison was made between the employment of English idioms and their functions in the articles written by native English-speaking and those of native Persian-speaking authors. Results of descriptive statistics indicated that English –speaking writers significantly used more idiomatic expressions in their research articles. Six pragmatic functions fulfilled by idioms in research articles were also extracted. Two lists of the most frequently used idioms in research articles were compiled. The six pragmatic functions include evaluative, informational, modalizing, emphatic, organizational, and cross-functioning. By studying and providing the most frequent academic idioms in Applied Linguistics research articles, the findings of this study can be useful for the EFL writing instructors, Applied Linguistics graduate and post graduate students, and teaching materials developers.

    Keywords: English idioms, pragmatic functions, Corpus, research articles, Applied linguistics
  • Ali Mohammad Mohammadi *, Ali Radjaie Pages 406-421
    As a cumulative and elaborative discourse marker, and is the most frequent, crucial, creative, effective, and complex discourse monitoring element. This explorative investigation enjoys two scientific and research informing resources: analysis of key authors studies and interpretation of creative corpuses in Persian and German poetry. Applying Schiffrin’s (2006) model of discourse planes of talk to discover its patterns of use and functions, this article analyzed ‘and’ in Hafiz and Goethe poems. The results revealed that this marker had uses both in primary and secondary planes of discourse. The primary planes consisted of functions in ideational structure and plane of discourse establishing temporal, cause and effect, and topic relations. And the secondary planes included functions in the action and information structure of discourse dealing with command, narration, purpose, inference, justification, emphasis, balance, expansion, contradiction, and expectations. Unfortunately, these discoursal strategies and functions are not analyzed in grammar books and dictionaries. Moreover, as the results showed because of its pragmatic and indexical properties, this marker combined ideational, action, and information planes of discourse. The combination of and with other markers was another discoursal outcome of this study. Due to the exploration of new, different, and unique functions for this marker, some pedagogical and research implications in teaching languages, classroom strategies and its management, material development, and lexicography are discussed.
    Keywords: discourse, marker, Hafez, Goethe, Functions
  • Farzaneh Moradi * Pages 422-433
    One of the factors that hinder the process of second language acquisition is the linguistic errors. Indeed, making errors in the process of language learning is a normal and predictable matter. However, the importance lies in being aware of these errors and finding strategies to rectify them. Analyzing the error in order to find its sources is considered as one of the essential parts of language teaching. During the process of teaching the Japanese language, students with different levels of proficiency commit errors in the use of passive sentences. Considering the frequent use of passive sentences in the Japanese language, the correct usage of it is of high importance. As the first step of our study, an overview of the structures and properties of passive sentences in the Japanese language is carried out, followed by field research for an investigation into the most common errors made by Iranian language learners when using these sentences. The results of the research revealed that the language learned have committed two types of errors: Interlingual errors and intralingual errors. Examining intrerlingual errors revealed that the Persian language is the main cause of errors such as substituting objects for subjects, the omission of the doer of the action and errors in the use of syntactic structures due to overgeneralization of grammar rules between Persian and Japanese languages. Examples of intralingual errors include failure in differentiating between passive sentences and similar grammatical forms, misuse of postpositions and errors in the making of three-component part passive sentences.
    Keywords: Error, Analysis, passive, intralingual, interlingual
  • Reza Moghaddam Kiya *, Ayat Hosseini Pages 434-447

    The current study is aimed at analyzing and comparing augmentation processes in Persian and Japanese languages based on the theory of evaluative morphology. According to evaluative morphology, a linguistic construction is evaluative if it conveys (consciously or subconsciously) a type of value of the referents or audience, according to the speaker’s judgment. Morphology provides the speakers of a language with different means and ways for expression of evaluation in language and plays a dominant role in the formation of evaluatives. Diminutives and augmentatives are two main forms of evaluation in languages. As diminutives are much more common in languages and are generally formed by affixes specifically developed for this function, they are also investigated more pervasively than augmentatives. This is also true for Persian and Japanese linguistics where augmentatives, at least in the case of Persian, have so far been neglected or have only been sporadically touched upon in grammar books. The findings of this study showed that although Persian and Japanese belong to two different language families and are typologically placed in two different language types, both use compounding and reduplication as two dominant mechanisms for producing augmentatives. The present study aims to provide a detailed examination and comparison of these two mechanisms for the formation of augmentatives in two languages.

    Keywords: Augmentation, Evaluative Morphology, persian, Japanese, compounding, Reduplication
  • Marziyeh Nekoueizadeh *, Mohammad Bavali, MohammadSadegh Bagheri, Ehsan Rassaei Pages 448-469

    This paper reports the findings of a study which sought to investigate the probable differences between frequency and forms of hedging devices as well as their functions in the ‘Results & Discussion’ subgenre of research articles (RAs) written by Iranian writers (non-native speakers of English) versus their native English counterparts (native speakers of English). A corpus of sixty (N=60) ‘Results & Discussion’ sections taken from four journals, namely IJLLALW, IJALEL, TQ, and AL, written in English by Iranian nonnative and native English writers were randomly selected. The AntCnoc software as well as two human coders identified and coded the hedging devices found in the corpus according to the theoretical framework proposed by Varttala’s (2001) taxonomy of hedging devices and Hyland’s (1998) polypragmatic model of hedging functions. Results indicated statistically significant differences in the frequency, forms, and functions of hedging devices in the ‘Results & Discussion’ subgenres written by the two academic writer groups.

    Keywords: Academic Writing, Hedging devices, Polypragmatic hedging model, research articles, Results & Discussion, Subgenre