فهرست مطالب

فرهنگ و ادبیات عامه - پیاپی 51 (امرداد و شهریور 1402)

نشریه فرهنگ و ادبیات عامه
پیاپی 51 (امرداد و شهریور 1402)

  • تاریخ انتشار: 1402/06/06
  • تعداد عناوین: 6
|
  • مصطفی آرزومند لیالکل*، سید علی قاسم زاده صفحات 1-34

    در اندیشه های سیاسی اجتماعی ایرانیان از اعصار بسیار کهن این باور غلبه داشته است که شاه و خاندان پادشاهی صاحبان فره ایزدی اند. این باور بر اثر گذشت زمان در قرون متمادی، جنبه ای از روح قومی ایرانیان را به این صورت شکل داده است که برای کسب مقام فرمانروایی لایق ترین کس آن است که از خاندان شاهی و نژاده ایرانی باشد. در چنین فضای اندیشگانی، خاندان هایی که قصد حکومت در ایران، حتی در سطح غیرملی و محلی داشتند، باید از اهلیت و مشروعیت قومی بهره مند می بودند؛ در غیر این صورت مورد پذیرش اذهان عامه قرار نمی گرفتند. در این جستار با کمک نظریه تاریخ ذهنیت عامه، که به تاثیر پندارهای عامه بر کردارهای حکام می پردازد، به روش توصیفی تحلیلی، تاثیر جهان‏ بینی ایرانی و نگرش آنان نسبت به نقش اصالت نسب در مشروعیت حکومت در ذهن و زبان سلاطین غزنوی و سلجوقی، که متقارن با ظهور شاهنامه و رواج حماسه های ملی است، نشان داده شد. از نتایج تحقیق بر می آید که این التباس و مماثلت و تشابه حکام انیرانی (ترک و عرب) به قهرمانان حماسه ملی ایران، متاثر و ملهم از ذهنیت عمومی و روح زمانه جعل شده است و سلاطین غزنوی و سلجوقی با مصادره به مطلوب داستان‏ ها و قهرمانان اساطیری حماسی ایرانی از حافظه بومی و جمعی ایرانیان برای مقبولیت و مشروعیت حکمرانی خود بهره می ‏بردند و در این میان محوریت شاهنامه و روایات آن کاملا آشکار است.

    کلیدواژگان: روح قومی، تاریخ ذهنیت عامه، شاهنامه، اسطوره، غزنویان، سلجوقیان
  • عبدالرسول فروتن* صفحات 35-83

    یکی از حکایت های کتاب مشهور هزارویک شب «علاءالدین ابوالشامات» نام دارد. در این داستان سرگذشت او از تولد در مصر تا سفر به بغداد و ازدواج دایم با دختری که قرار بود فقط محللش باشد و ماجراهایش تا پایان عمر بیان می شود. بخشی از این حکایت در داستان های عامه فارسی منشا افسانه هایی با ساختار یکسان شده است. در این مقاله یازده روایت دیگر از این داستان شناسایی و تحلیل شده است. برخی از این روایت ها در مجموعه ای از حکایات به چاپ رسیده اند، اما اغلب ناشناخته هستند. این روایات از نظر شیوه و جزییات روایت و نیز مسایل زبانی و ادبی کم وبیش تفاوت هایی دارند. اگرچه ساختار کلی داستان ها یکی است، راویان در طول زمان تغییراتی در جزییات ایجاد کرده اند؛ شاید به این دلیل که برای مخاطب جذاب تر باشد یا داستان باورپذیرتر و برای مخاطب ایرانی ملموس تر شود. با تحلیل جزییات این روایت ها می توان به نکات درخور توجهی دست یافت. در نگاهی کلان تر می توان براساس همان جزییات ترتیب تغییرات در روایت ها را مشخص کرد.

    کلیدواژگان: حکایت علاءالدین ابوالشامات، هزارویک شب، تطور، داستان عامه، محلل
  • اصغر شهبازی* صفحات 85-130

    گاگریوه اصطلاحی است برای گونه ای از سوگ سروده های بختیاری . بختیاری ها به سوگ سروده های خود «گاگریوه»، «سرو» یا «دندال» می گویند. این اشعار مانند بسیاری از اشعار عامه، ساده و بی تکلف اند؛ سراینده مشخصی ندارند و زنان اولین سرایندگان آن هایند. با اینکه این اشعار، در میان بختیاری ها از قدمت و محبوبیت فراوانی برخوردارند، به صورت چندجانبه نقد و بررسی نشده اند. در این مقاله این اشعار با روش تحلیل محتوا، رویکرد توصیفی تحلیلی نقد و بررسی شده اند. داده ها به صورت میدانی در قالب پانزده نمونه (675 بیت)، از سه شهرستان اردل، کوهرنگ و لردگان واقع در استان چهارمحال و بختیاری جمع آوری شده اند. در این مقاله به طور خلاصه مشخص شده است که گاگریوه های بختیاری نوعی شعر روایی توصیفی اند که گفت وگو وار از زبان خواننده به نیابت از خود، خانواده و متوفا بیان می شوند. از آنجا که اغلب آن ها به صورت دوبیت دوبیتی (دوگانی) تنظیم شده اند، می توان قالب آن ها را دوگانی نامید. وزن در آن ها هجایی است. از نظر صنایع ادبی، تشبیه، استعاره و کنایه بالاترین بسامد را دارند. در حجم نمونه (675 بیت) 68 تشبیه، 45 استعاره و 50 کنایه به دست آمد. در اغلب این آرایه های ادبی، سادگی و ملموس بودن آشکار است. این اشعار از نظر زبانی دربردارنده مجموعه بزرگی از واژگان، ترکیبات و اصطلاحات زبان لری بختیاری اند. از نظر محتوا، دارای محتوایی چندوجهی اند؛ در آن ها هم به دنیا توجه می شود و هم به آخرت. سن، جنس، شغل، موقعیت و چگونگی مرگ متوفا بخش دیگری از محتوای این اشعار را تشکیل می دهد. صبغه محلی در این اشعار قوی است و برخی از نگرش های مردم بختیاری را ازجمله ترسناک و مذموم بودن مرگ، باور به قیامت و چالش با آسمان و فلک در این اشعار می توان دید.

    کلیدواژگان: ادبیات عامه، سوگ سروده ها، گاگریوه، بختیاری
  • امید وحدانی فر*، سارا حمیدی صفحات 131-171

    فرهنگ عامه اقوام ایرانی دنیایی رمزآلود است که بررسی محتوایی ظرایف آن می تواند چشم انداز های تازه ای به دنیای مردم شناسی و جامعه شناسی بگشاید. در پژوهش پیش رو کوشش می شود با بیان عناصر فرهنگی و اعتقادات مرسوم در میان اقوام استان خراسان شمالی، به تبیین و تحلیل یک آیین محلی با نام «یوار» در بین چهار قوم تات، ترک، ترکمن و کرمانج با بهره گیری از شیوه مبتنی بر مصاحبه با پژوهشگران حوزه فرهنگ عامه خراسان شمالی و گویشوران موثق و منابع مکتوب پرداخته شود تا ضمن معرفی این آیین و آداب مربوط به آن، شباهت ها و تفاوت ها در نحوه برگزاری، موارد کاربرد و پیامدهای آن در بین چهار قوم مذکور مشخص شود. حاصل این بررسی نشان می دهد که آیین یوار در گذشته تقریبا با شیوه های یکسان و با اندکی تفاوت در مراسم های گروهی نظیر درو کردن و جمع آوری محصولات کشاورزی، خانه سازی، پشم چینی گوسفندان، قالی بافی و... در بین اقوام مذکور انجام می شده است. از پیامدهای مهم این آیین علاوه بر تعاون و همکاری می توان به ایجاد حس همدلی و نوع دوستی در بین مردمان این خطه، افزایش درک، ابراز شادی و محبت به هم نوعان اشاره کرد. درواقع این آیین نشان دهنده همدلی و ایثار بین افراد این اقوام بوده است، زیرا از تمامی اقشار جامعه به خصوص جوانان با توجه به مهارت و نیروی جسمانی که داشتند، در آن حضور داشتند. این آیین تا دهه 1350 رونق داشته، اما به مرور زمان و با پیشرفت تکنولوژی، تغییر نسل ها و مشکلات مالی ای که برای مردم به وجود آمده، باعث کم رنگ شدن و درنهایت از بین رفتن آن شده است.

    کلیدواژگان: فرهنگ عامه، آیین یوار، ترکمن، تات، ترک، کرمانج
  • نجمه دری*، نیره پناهی صفحات 173-210

    بازی و سرگرمی از جهت پر شدن اوقات فراغت، تقویت هوش و حافظه، انتقال برخی آموزه های اخلاقی و مهارت های زندگی اهمیت دارد. بازی های کلامی نوعی از مشهورترین و متداول ترین بازی ها هستند، عنصر اصلی آن ها کلام و گفتار است و زیرمجموعه ادبیات شفاهی عامه محسوب می شوند. این بازی های کلامی در مناطق کشور شیوه های گوناگون دارند و اهداف متفاوتی را دنبال می کنند. بازی های کلامی را می توان از دو منظر کلی طبقه بندی کرد: 1. زبان؛ 2. نحوه اجرا. با اینکه تمام بازی های کلامی جنبه سرگرمی دارند، ولی در کنار سرگرم کننده بودن کارکردهای دیگری هم دارند، ازجمله: تقویت تارهای صوتی و قدرت تکلم در کودکان، افزایش دایره لغات و آشنایی با اصطلاحات و ضرب المثل ها، تقویت قدرت تصمیم گیری. از مهم ترین فواید آموزشی بازی های کلامی می توان به تقویت خودباوری و جلوگیری از خودکم بینی کودکان، آموزش مهارت های فردی مثل: جمله سازی، آشنایی با حروف الفبا و ساخت کلمات جدید، آشنایی با اصوات، آموزش رنگ ها، آشنایی با اعداد و ترتیب در هر مجموعه متشکل از اجزای پراکنده اشعار و متن ها و... اشاره کرد. این پژوهش به شیوه توصیفی تحلیلی و براساس مطالعات کتابخانه ‏ای و بررسی اسناد موجود و همچنین مطالعات میدانی در حوزه بازی ها انجام شده است.

    کلیدواژگان: ادبیات عامه ایران، فرهنگ عامه، ادبیات شفاهی، تعلیم و تربیت، بازی و سرگرمی
  • محمد عارف * صفحات 211-248

    هدف این مقاله بررسی جنبه های رمزگانی برگ/ماسک های آیینی ایران، با رویکرد کهن الگویی است. برگ/ماسک ها همواره در فرهنگ نمایشی مردم ایران، دارای جایگاهی گوناگون، گاهی متضاد، نافذ و معناگرا بوده و در مناسبت های متفاوت مناسک آیینی، مورد بهره برداری نمادین، تزیینی، طبیعی و گاهی تفریحی قرار می گرفته است. برگ ها به مرور زمان به عنوان امکانات صحنه، در نقش آفرینی های نمادین فرهنگ مردم، مهم و اثرگذار بوده اند. فرهنگ و ادب ایران برای هر یک از تفاوت ها و تمایزهای فرهنگی عناصر نمادین، دلایل و بیانیه هایی ویژه دارد. داستان ها و حاشیه های مربوط به برگ/ماسک ها، این فرایند را روشن تر می سازد. برگ/ماسک ها برپایه داستان های مربوط به کاراکترهای کهن (شفاهی یا مکتوب) در فرهنگ مردم، از کارکردهای گوناگون نمایشی، سیاسی، کمدی، فرهنگی، اجتماعی و گاهی نیز اقتصادی برخوردارند. نتایج نشان می دهد که برگ ها در فرهنگ و زبان ایران، به برک، برکا، بورگ، یا برگه مشهورند و با هم نشینی کلاغ، در آیین های بومی و مذهبی هفت گانه اسطوره میترا، مفهومی نمادین پیدا کرده اند. ریشه باستانی برک/ماسک، یا برگ در فرهنگ و ادبیات ایران، به هزاره سوم پیش از میلاد مربوط می شود. در حال حاضر نیز مردم جنوب ایران، افغان ها، اعراب، ارمن ها و دیگر اقوام غیرایرانی آن را مورد استفاده قرار می دهند و در پاره ای از موارد متاثر از فرهنگ و زبان عربی آن را برقع می گویند. ارمنیان نیز آیینی نمایشی با عنوان باریگندان دارند که پژوهشگران ارمن شناس هنر به آن جشن بالماسکه می گویند. برگ های ایرانی به تناسب آیین ها، فصل ها و فرهنگ ها، نمود سمبلیک یا نشانه ای و تمثیلی پیدا کرده اند. روش این پژوهش، کتابخانه ای اسنادی و میدانی (مشاهده مشارکتی نگارنده در میدان پژوهش) است.

    کلیدواژگان: فرهنگ، ادبیات عامه، برگ، ماسک، نماد، اسطوره، کلاغ، آیین نمایشی
|
  • Mostafa Arezomand Leialakol*, Seyed Ali Ghasemzadeh Pages 1-34

    In the political-social thoughts of Iranians, since ancient times, the belief that the king and the royal family are the owners of God's majesty has prevailed. During many centuries, this belief has shaped an aspect of the Iranian ethnic spirit in such a way that the worthiest person to obtain the position of ruler is someone who is from the royal family and of Iranian descent. In such an intellectual atmosphere, the families that intended to rule in Iran, even at the non-national and local level, should have benefited from ethnic legitimacy and eligibility; otherwise, they would not be accepted in the public mind. In this research, with the help of the theory of the history of popular mentality - which deals with the influence of popular ideas on the actions of rulers - in a descriptive-analytical way, the influence of the Iranian worldview and their attitude towards the role of genealogy in the legitimacy of the government in the mind and language of the Ghaznavid and Seljuk sultans - which is symmetrical with the emergence of the Shahnameh and the spread of national epics - was shown. From the results of the research, it appears that this simulation of foreign rulers (Turkish and Arab) to the heroes of Iran's national epic is influenced and inspired by public mentality and public opinion. Ghaznavid and Seljuq sultans took advantage of the native and collective memory of Iranians by confiscating Iranian mythological-epic heroes for the acceptability and legitimacy of their rule and in the meantime, the centrality of Shahnameh and its narrations is completely obvious.

    Keywords: Ethnic spirit, history of popular mentality, Shahnameh, myth, Ghaznavids, Seljuks
  • Abdolrasool Forootan* Pages 35-83

    One of the stories of the famous book One Thousand and One Nights is called "Ala'addin Abolshamat". This story narrates Ala’addin’s adventure from his birth in Egypt to his trip to Baghdad and permanent marriage to the girl with whom he was supposed to be with for just one night as well as other adventures until the end of his life. A part of this story has become the source of legends with the same structure in Persian folk tales. In this article, ten types of these narrations have been identified and analyzed. Some of these stories have been published in collection of anecdotes, but most have remained unknown. These narrations have more or less some differences in the method and details of narration as well as linguistic and literary issues. Although the general structure of the stories is the same, the narrators have inadvertently or intentionally made changes in the details over time; maybe because it was more attractive for the audience or the story became more believable for the Iranian audience. By analyzing the details of these narrations, we can get some interesting points. From a broader perspective, we can determine the order of changes in the narratives based on the same details.

    Keywords: Ala'addin Abolshamat's story, One Thousand, One Nights, transformation, folk tale, Mohallel
  • Asghar Shahbazi* Pages 85-130

    Gagriveh is a term for a type of Bakhtiari mourning songs. Bakhtiari people call their mourning songs "Gagriveh", "Sero" or, "Dandal". These poems, like many public poems, are simple and unpretentious; they do not have specific singers, and women are their first singers. These poems are very old and popular among the Bakhtiaris, but they have not been reviewed in a multilateral manner. This article aims to review these poems through content analysis, descriptive-analytical approach. The data were collected in the form of fifteen samples (675 bits) from the three cities of Ardel, Kohrang and Lordegan located in Chaharmahal and Bakhtiari provinces. In this article, it is briefly stated that Bakhtiari's Gagrivehs are a type of narrative-descriptive poetry that are spoken in a conversational manner by the reader on behalf of himself, his family, and the deceased. Since most of them are arranged in couplets, their format can be called doublet. Their weight is syllabic. In terms of literary industries, simile, metaphor and irony have the highest frequency. 68 similes, 45 metaphors, and 50 ironies were found in the sample size (675 bits). In most of these literary arrays, simplicity and concreteness are evident. These poems, in terms of language, contain a large group of words, combinations and terms of Lori Bakhtiari's language. In terms of content, they have multifaceted content; in them, attention is paid to both the world and the hereafter. The age, gender, occupation, position and manner of death of the deceased form another part of the content of these poems. The local culture is strong in these poems and some of the attitudes of the Bakhtiari people can be seen in these poems, including the fear and reprehensibility of death, belief in the resurrection, and challenge to the sky.

    Keywords: Public literature, mourning songs, Gagriveh, Bakhtiari
  • Omid Vahdani Far*, Sara Hamidi Pages 131-171

    Folk culture is a mysterious world, the analysis of which can open up different horizons. In the following study, focusing on cultural and common practice of people in the northern Khorasan, the ritual of Yovar was analyzed among Tat, Turk, Turkeman, and Kermanj people through interview with candidates concerning cultural issues of the area. Besides describing this ritual, the similarities and differences between the practice, function, and consequence of this exercise. The findings indicated that the Yovar ritual in the past was practiced similarly among groups of this region in terms of gathering the agricultural crops, housing, sheep’s ripping, weaving, among others. Some consequences of this practice is cooperation and solidarity among the people of this area, common understanding, and the expression of happiness and kindness.

    Keywords: Folk culture, Yovar ritual, Turkeman, Tat, Turk, Kermanj
  • Najme Dori*, Nayereh Panahi Pages 173-210

    Game and entertainment is important for filling leisure time, enhancing intelligent and memory, transferring some cultural and social disciplines, and life’s skills. Verbal games are one of the most famous and common kind of games. The primary element of them is discourse and speech؛ which is counted as a subdivision of common verbal literature. These verbal games have different forms in the zones of the country and follow different goals. Verbal games can be classified into two general categories:1) language 2) way of performing. All verbal games have an entertaining aspect, besides being entertaining, they also have other functions. These are include strengthing the vocal chords and speaking power in children, increasing the vocabulary and familiarity with terms and proverbs, strengthing decision-making power.One of the most important benefits of learning verbal games can be to improve self-confidence and prevent children’s self-deprecation, teach individual skills such as forming sentences, familiarizing with letters of the alphabet, making new words, familiarizing with sounds, and colors, and getting to know grades academic orders.This research has been done in a descriptive and analytic way based on library studies and existing documents as well as field studies in the field of games.

    Keywords: Iran public literature, public culture, oral literature, education, training, game, entertainment
  • Mohammad Aref Pages 211-248

    The real goal of this essay is to study all encrypted aspects of Iranian ceremonial masks (Borge) with through archetypical approach. Symbolic masks had always different positions in theater culture of Iranian people. They were sometimes in contrast, effective, meaningful positions for different ceremonies with symbolic, decorative, natural and entertaining modes. Symbolic masks (Borge) have been applied through the time as scene accessories for providing symbolic roles in public culture. Iranian culture and literature has so much reasons and assumptions for all cultural differences of symbolic elements. The relevant stories and backgrounds of masks make this process as clear as possible. Symbolic masks (Borge) are based upon various stories related to ancient characters (oral or written) of public culture with various theater, political, comic, cultural, social and even economic applications. According to the results of this study, it is clear that symbolic masks are famous in Iranian culture and language as Borke, Borka, Borg and/or Borge. They are a symbolic concept with companionship of crow in all seven indigenous native and religious rituals of the Myth of Mitra. The origin of symbolic masks (Borge) returned back to the 3rd millennium BC in Iranian culture and literature. At present, symbolic masks are used by people in south part of Iran, Afghans, Arabs, Armenians and other Non-Iranian groups. They are sometimes named as Borghe’ in Arabic culture and language. Armenians have also a drama ritual named as Barigentan which is named as Masquerade Ball (Bal Masque) by Armenia scholars of art. Iranian symbolic masks (Borge) have found symbolic form in compliance with rituals, seasons and cultures. The research method of this study is library-documentary-field one (Participative observations of writer in research field).

    Keywords: Culture, public literature, mask (Borge), symbol, myth, crow, drama ritual