dr. vafa yazdanmanesh
-
بازتاب حال و هوا، اوضاع و موقعیت های اجتماعی، سیاسی و حتی اقتصادی پیرامون یک هنرمند، در زندگی شخصی و آثار هنری او مشهود است. یکی از این عوامل بیرونی تاثیر گذار بر افکار هنرمند، جغرافیای طبیعی محل تولد یا زندگی وی است. ادبیات اقلیمی یکی از شاخه های ادبیات است که ویژگی های طبیعت و افراد ساکن در منطقه ای خاص را بیان می کند. این نوع ادبی در ادبیات تمام مناطق جهان از جمله ادبیات فارسی و ادبیات اردو دارای اهمیت زیادی است. علی عباس حسینی در شبه قاره هند و پاکستان و محمود دولت آبادی در ایران به خلق آثار بسیاری منطبق با ادبیات اقلیمی پرداخته اند و از ارزش بالایی در این حوزه ی ادبی برخوردار هستند. داستان های دولت آبادی اغلب در فضای استان خراسان و داستان های حسینی در فضای اوتارپرادش جریان دارند. در این پژوهش ابتدا تعاریف موجود از ادبیات اقلیمی و سپس تاریخچه این نوع ادبی در ادبیات فارسی و اردو به طور مختصر بیان شده است و سپس به شیوه ی تحلیلی و استنباطی، عناصر و ویژگی های ادبیات اقلیمی در داستان های علی عباس حسینی و محمود دولت-آبادی به شکل تطبیقی مورد بررسی قرار خواهد گرفت که ضمن مطالعه ی این نقد و بررسی، زمینه ی آشنایی با فرهنگ و اقلیم مناطق توصیف شده توسط داستان های این دو نویسنده امکان پذیر می گردد.کلید واژگان: ادبیات اقلیمی، علی عباس حسینی، محمود دولت آبادی، داستان، اردو، فارسیThe Regional literature contains descriptions of the characteristics of nature and people in specific areas. All regions of the world have a great deal of literature of this type, including Persian and Urdu literature. Several works in Regional literature have been produced by Ali Abbas Hosseini on the subcontinent of India and Pakistan and Mahmoud Dolatabadi in Iran. The Regional literature contains descriptions of the characteristics of nature and people in specific areas. All regions of the world have a great deal of literature of this type, including Persian and Urdu literature. Several works in Regional literature have been produced by Ali Abbas Hosseini on the subcontinent of India and Pakistan and Mahmoud Dolatabadi in Iran. First, the existing definitions of Regional literature and the history of Regional literature in Persian and Urdu literature will be briefly explained, and then, in an analytical and inferential manner, the elements and characteristics of Regional literature in the stories of Ali Abbas Hosseini and Mahmoud Dolat Abadi will be explored. First, the existing definitions of Regional literature and the history of Regional literature in Persian and Urdu literature will be briefly explained, and then, in an analytical and inferential manner, the elements and characteristics of Regional literature in the stories of Ali Abbas Hosseini and Mahmoud Dolat Abadi will be explored.Keywords: Regional Literature, Urdu, Farsi, Stories, Ali-Abbas Hosseini, Mahmoud Dolat Abadi
-
کتاب تحریک آزادی میں اردو کا حصہ، اثر محقق نامور معاصر معین الدین عقیل، می باشد. کتاب مذکور چاپ سال 2008، یکی از آثار ارزنده این پژوهشگر است که در آن، تاریخچه زبان اردو از حیث اسلام گرایی، ملی گرایی، آزادی طلبی و تاثیر آن در تقویت ذهنیت اسلامی و ارتقا شعور اجتماعی مسلمانان، ارایه داده است. نگارنده، در اینجا، تمامی ریخت ها و گونه های ادبی و غیرادبی اردو اعم از شعر و نثر ادبی حتی سخنرانی ها،خطبه ها و قراردادها را مورد مطالعه قرار داده است. معرفی نهضت های مذهبی، سیاسی و ادبی در باب این مقوله، ارزش علمی و داده های این پژوهش را افزوده است.
کلید واژگان: معین الدین عقیل، آزادی، اردو، نهضت، مسلمانانThe book “Tahrik-e- Azadi men urdu ka hisa” (Army’s share in the freedom movement) is the work of the famous contemporary scholar Moinuddin Aqeel. The book, published in 2008, is one of the scholar's most valuable works on the history of Urdu in terms of Islamism, nationalism, libertarianism, and its impact on strengthening the Islamic mentality and promoting the social consciousness of Muslims. Here, the author has studied all the literary and non-literary forms of literature, including poetry and literary prose, even lectures, sermons, and conventions. The introduction of religious, political and literary movements on this subject has added to the scientific value and data of this research.
Keywords: Moinuddin Aqeel, Freedom, Urdu, movement, Muslims -
حضور اروپایی ها به ویژه بریتانیایی ها در هند، موجب شد مسلمانان از سده نوزدهم با غرب و پیشرفت های آن آشنا شوند. سلطان جهان بیگم، متاثر از حضور بریتانیایی ها و ارتباط نزدیک با آن ها و نیز سفر به اروپا، تحت تاثیر پیشرفت های غرب به ویژه در ارتباط با آموزش نوین زنان قرار گرفت. او نه تنها آموزش زنان مسلمان را لازم و ضروری می دانست بلکه اهمیت بیشتری برای آموزش آن ها نسبت به مردان قایل بود و معتقد بود درصورتی که زنان آموزش ببینند خانواده و جامعه نیز پیشرفت خواهد کرد. بنابراین او بخش مهمی از دوران حیاتش را صرف آموزش دختران و زنان مسلمان کرد. در این پژوهش که به شیوه کتابخانه ای تدوین شده، پس از آشنایی مختصر با زندگی سلطان جهان بیگم، اقدامات او در ارتباط با آموزش دختران و زنان مسلمان بررسی شده است. یافته های پژوهش حاکی از آن است که سلطان جهان بیگم برای پیشبرد اهداف آموزشی خود از اقدامات عملی و نظری گوناگونی مانند ایجاد نشریه، تالیف و ترجمه کتاب های آموزشی و نیز ساخت مدارس بهره برده است.
کلید واژگان: نوگرایی در هند، بیگم های بوپال، سلطان جهان بیگم، آموزش زنانWhen British came to the India in the 19th century, Muslim has been faced with West and their accomplishments as well. Sultan Jahan Begum, the last Begum of Bhopal, was one of the most significant and influential Muslim who had a well-connected and close relationship with British in this time. she not only considered the education of Muslim women necessary, but also attached more importance to their education than men, and believed that if women were properly educated, the family and, consequently, society would prosper. Therefore, she spent an important part of her life in educating Indian Muslim girls and women. In this research, Which is compiled in the library method, after a brief introduction to Sultan Jahan Begum, her activities on the education of Muslim girls and women are described. Findings declare that Sultan jahan begum has taken various practical and theoretical measures to advance her educational aims
Keywords: Modernity in India, Begums of Bhopal, Sultan Jahan Begum, women education -
آثار ادبی هنرمندان آیینه اندیشه ها، باورهای آنهاست که از جهان بینی و خویشتن خویش شان سرچشمه می گیرد. مجیدامجد و -سهراب سپهری از جمله شاعرانی اند که در اشعار خود به مذهب ، عرفان و آیات قرآن پرداخته اند. امجد در آغاز با نگرشی مذهبی به جهان و مسائل پیرامون می نگریست ولی در دوره میانی شاعری، از آن دیدگاه فاصله گرفت ، ولی پس از اخذ تجربه ای علمی، نه لزوما مادی گرا، به سمت مذهب گرا یی بازگشت و در اواخر عمر به طرز خاصی به مذهب روی آورد و به خودشناسی رسید. -سپهری نیز با نحله های عرفانی آشنا شد، همواره با تکیه بر اصل توحید به همه مذاهب احترام می گذاشت. وی در اواخر عمر با -رسیدن به وحدت وجود با کا ئنات و مشاهده تجلی خداوند در تمامی مظاهر طبیعت به جایگاه یک عارف رسید. هدف از نگارش این مقاله، بررسی رویکرد های مختلف مذهبی، عرفانی و آیات قرآن در اشعار دو شاعر معاصر اردو وفارسی، امجد و سپهری است و تلاش خواهیم کرد که با روش توصیفی – تحلیلی واستنباطی، با استناد بر سروده های این دو شاعر، مقوله مورد بررسی قرار گیرد.کلید واژگان: قرآن، عرفان، مجید امجد، سهراب سپهری، کائنات، مرگThe literary phenomena of artists are reflection of their ideas, beliefs and spiritual greatness that emanates from their own outlook on universe and self-awareness.
Majid Amjad and Sohrab Sepehri are amongst those Poets that use religion, mysticism and Quranic verses in their poems.
Amjad who had a religious view towards the universe at first , got far from that perspective but after obtaining some scientific experiences ,he returned toward Religion and achieved self-realization in the last years of his life .
Sepehri has also got to know mystical methods in his life,he was always respecting all religions based on the principle of Monotheism . He reached to a mystic place at the end of his life by realizing the principle of unity and seeing the manifestation of God in all manifestations of nature. Our purpose is to examine the different approaches of religion, mysticism and Quranic verses in these two Persian and Urdu poets.
We will try to discuss it with descriptive, inferential and analysis methods based on their poems.Keywords: Quran, mysticism, Majid Amjad, Sohrab sepehri, Universe, death -
تا چندین سده پس از ورود مسلمانان به شبه قاره هند، زبان های عربی و فارسی به ترتیب زبان دینی و دیوانسالاری مسلمانان بودند. البته نفوذ و گسترش زبان فارسی در این سرزمین در دوره اسلامی، با هیچ زبان دیگری قابل مقایسه نیست. با این حال این زبان ها با زبان های محلی و عمومی رایج در مناطق مختلف هند نیز در ارتباط بودند و میان آنها داد و ستد و وام گیری وجود داشت. برخی از زبان های محلی عناصری از زبان های فارسی و عربی و گاه ترکی از جمله رسم الخط عربی را پذیرفتند. نتیجه این تعاملات در کنار شرایط اجتماعی و سیاسی و زبانی دیگر، موجب پدیدار شدن زبانی تازه در هند شد که بعدها اردو نام گرفت. به موازات ضعف زبان فارسی در هند در قرن دوازدهم و سیزدهم به ویژه پس از قیام سراسری 1857، زبان اردو به تدریج قدرت و قوت گرفت و به زبان دینی، مذهبی و علمی و اجتماعی مسلمانان و نماد مسلمانی تبدیل و زبان نخست بسیاری از ادیبان و فعالان دینی و سیاسی چون سرسید احمدخان، ظفرعلی خان، ابوالکلام آزاد، محمد علی جناح و اقبال لاهوری شد و در نهایت جایگزین زبان فارسی گردید. این مقاله، با مطالعه تاریخچه مختصر شکل گیری و رونق زبان اردو در مناطق مختلف هند، نقش این زبان را در اتحاد و همگرایی مسلمانان به ویژه از میانه قرن نوزدهم به بعد بررسی کرده است.کلید واژگان: زبان اردو، شبه قاره هند، قیام 1857، مسلمانان هندWith the arrival of Islam in the Indian subcontinent, local languages of this area borrowed elements from Persian, Arabic, Turkish and also got the Arabic script and then formed the Urdu language.
Due to the Persian language which was the language of the courts of sultans of the different parts of this area such as Punjab, Deccan, and the north of India, the influence of Persian was greater than the other languages.
On the other hand, plenty of Iranian Sufis, in order to preach Islam, used words of local languages in their poems.
By the development of Urdu scientific, academic and translation centers helped to upgrade it purposefully.
The Urdu journals that published one after another in the Indian subcontinent to cover different topics had a significant role in increasing the awareness of Muslims in their religion and to establish their shared goal of gaining freedom.
Important Political and social figures such as Sir Syed Ahmed Khan, Zafar Ali Khan, Abul Kalam Azad, Muhammad Ali Jannah and Iqbal Lahori, had great efforts for the convergence of Muslims by using this language in their writings and speeches.
Therefore, the Urdu language that got into the people’s political and social activities, and especially in the literature, had a great role in the separation of India and Pakistan establishment.Keywords: Urdu, Islam, Muslims, Literature, Sufism, Persian Language -
در نیمه دوم سده نوزدهم میلادی، واقع گرایی جایگزین داستان های تخیلی در ادبیات اردو شد. خردگرایی نهضت علی گر و هدفمندیش برای اصلاح، منجر به تحول ادبیات داستانی شد. نذیراحمد و عبدالحلیم شرر، دو نویسنده پیشتاز این نهضت، از پشگامان رمان پرداز اردو به شمار می روند. پنداشت های آیینی و کاربست پنداری آن در رمان هایشان نمایان است. آن ها برای نخستین بار به نقش زن در خانواده و جامعه می پردازند. نذیراحمد، دلزده از غرب، عواقب غربزدگی را هشدار می دهد؛ فریبکاری خرافات و باورهای غلط دینی را نفی می کند. شرر با رمان های تاریخی، اسطوره های اسلامی را به عنوان الگو معرفی می کند و از فریبکاری فرقه های ساختگی می گوید. رتن نات سرشار، فردی هندو، به خوبی با آداب و رسوم مسلمان ها آشناست و زندگی و باورهای آن ها را در قالب تلفیقی رمان و داستان با جزییات نگاری وصف می کند. در این مقاله سعی بر آن است تا به تاثرات برگرفته از فرهنگ اروپا در آثار سه رمان نویس پرداخته شود؛ زیرا تنوع در آثار آن ها منجر به غنی شدن خشت بنای رمان در ادبیات اردو شده است.
کلید واژگان: رمان، نذیراحمد، شرر، سرشار، شخصیت، فنIn the second half of the nineteenth century realistic stories were replaced by fictive ones in Urdu Literature. Wisdom and the important purposes of the Aligarh movement made very big changes in the fiction and novel. Nazir Ahmad and Abul-Halim Sharar were the first authors who created the novel. Their traditional beliefs could be felt in their novels. In their books and stories، first they were pointing to the role of women in the society and the family. Nazir Ahmad who did not like the European culture، started warning about westernization and the effects and problems which would come as a result.. He negated all the superstitious and religious misconceptions. Sharar started to write historical novels to create samples from Islamic Myths and in his novels cleared many things about the parties and groups which were not true. Ratan nath Sarshar، who was a Hindu، was well aware of Muslims and their beliefs، and started to describe muslim ‘s life and beliefs in the form of consolation. The varieties offered in the novels of these two writers has enriched Urdu literature.Keywords: Novel, Nazir Ahmsd, Sharar, Sarshar, Character, Technique -
انگلستان برای گستراندن قدرت رو به فزونی اش، در سال 1800م. فورت ویلیام کالج را در شهرکلکته تاسیس کرد. آنان برای افزایش آگاهی افسران شان از فرهنگ و زبان بومیان شبه قاره ی هند، ناخواسته، به غنای زبان اردو و ژرف پویی اش یاری رساندند و تالیف به زبان اردو بیشتر و بیشتر شد که این رویکرد، هم قلمرو زبان اردو را گسترش داد و هم تالیف هایی در زمینه ی دستور زبان، در پی داشت. پیامد این حرکت، ترجمه ی داستان های فارسی به زبان اردو بود که بیشتر طیف های مردمی را به سوی خود جلب کرد. چنین می نماید که قطع نفوذ زبان فارسی و فرهنگ آن در این پهنه، محور اصلی سیاست سلطه جویان بوده است. اگرچه عمر فورت ویلیام کوتاه بود و عاقبت به دست سران موسس خود از صفحه ی تاریخ محو شد، ولی کارنامه ی درخشانی را بر جای گذاشت. در این مقاله سعی شده است انگیزه ی این کار نامه ی درخشان را با توجه به اساس و اسباب بر کناری فورت ویلیام مورد بررسی قرار دهیم. محوریت این مقاله ادغام بررسی سیاست و اعمال نظر انگلیسی ها؛ تاثیر فارسی و ادبیاتش در متون تهیه شده در آنجا و نحوه شکل گیری نثر ادبی اردوست. روش تحقیق، استفاده از متون معتبر اردو و تحلیلی بر محور مقاله می باشد.
کلید واژگان: اردو، ترجمه، داستان، فارسی، فورت ویلیام، کریستEngland, to spread its increasing power, established Fort William College in the city of Calcutta in 1800. To promote the awareness of their officers, unintentionally they used the aboriginal culture and the language of the Indian subcontinent, and consequently helped increase the richness of the Urdu language. Writing in Urdu grew more and more, and this approach both extended the scope of the Urdu language and led to compilations in grammar. The result was the translation of Persian stories into Urdu that drew spectrums of people towards them. It seems that the cessation of the influence of the Persian language and its culture was the dominant policy of the British. Although Fort William’s life was too short, and was finally removed by its establishers, there still exists its wonderful back ground.In the present paper we attempt to investigate the motive of creating such a brilliant consequence concerning the basis and factors of closing Fort William. The focus of the article is to merge the investigation of the Britain’s policy and imposition of their views, the impact of the Persian language and literature on the texts produced there, and the formation procedure of prose literature of Urdu. The method of research is using reliable Urdu texts and analysis of the focus of the article.Keywords: Urdu, translation, story, Persian, Fort William, Christ
- در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو میشود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشتههای مختلف باشد.
- همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته میتوانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
- در صورتی که میخواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.