metacognition
در نشریات گروه ادبیات و زبان ها-
مخاطب کودک در افق فراتر از داستان درنگی در داستان هایی که کودک را به اشتباه شخصیت داستانی توجه می دهند در این نوشتار به بررسی آن دسته از داستان های کودک می پردازیم که کودک را به شیوهای خاص با ماجرا مواجه می کنند؛ به گونه ای که مخاطب خود را هوشمندتر و آگاه تر از قهرمان و شخصیت ها می شناسد. کودک احساس می کند اصل ماجرا را بهتر و درست تر از قهرمان می فهمد و چه بسا اشتباه قهرمان را درمی یابد و اوست که در جایگاه داوری، بررسی، تفسیر و گاه تاویل ماجراها می نشیند. این کتاب ها پیوند روایت با مخاطب روایت را به طرزی تازه تعریف می کنند و کودک قصه شنو را بر فراز داستان می نشانند. این داستان ها هم از منظر روان شناسی و شناخت شناسی تامل برانگیزند و هم از چشم انداز روایت شناسی و هنر داستان پردازی. در بیشتر این آثار روایت تصویر در کنار روایت متن، نقش آفرین است و چه بسا روایت بصری همدستی بیش تری با کودک در زمینه ی ارائه ی اطلاعات داشته باشد؛ اطلاعاتی که او را از قهرمان، آگاه تر می گرداند و به او فرصت و امکانی می دهد تا در داستان از بالا بنگرد. این بررسی با اشاره به شماری از داستان های کودک و در نمونه هایی داستان نوجوان، از ایران و جهان شکل گرفته است؛ آثاری که از نمونه های نام آور و برتر این شیوه به شمار می روند و طیف گسترده و رنگ به رنگ این دسته روایت ها را نمایندگی می کنند.
کلید واژگان: تخیل کودک، داستان کودک، روایت تصویری، مخاطب روایت، فراشناختThis article examines those children's stories that present the events to the young audience in a particular way; as a result, the audience finds him/herself as more intelligent and knowledgeable than the hero and characters of the story. The children feel that they understand the essence of the story better and more correctly than the hero, and most probably they discover the hero’s mistake; therefore, they are the ones who sit in the position of judging, examining, interpreting, and sometimes construing the stories. These books define the link between the narrative and the audience in a new way and put the audience above the story. These stories are thought-provoking from the perspective of psychology and epistemology as well as of narratology and the art of storytelling. In most of these works, the illustrations play a significant role alongside the text, and perhaps the visual narration is more in complicity with the young audience in terms of providing information. This information makes the audience more aware of the hero and gives them the opportunity to look at the story from above. This research is based on a number of stories for children and, in some cases, young adults from Iran and around the world. The works are considered the best examples of this style and represent the broad and colorful range of this category of narratives.
Keywords: Stories For Children, Young Adults, Audience, Child’S Imagination, Visual Narration, Metacognition -
مجله ادبیات عرفانی، پیاپی 38 (پاییز 1403)، صص 73 -102یکی از دغدغه های اصلی مولانا در مثنوی شرایط حصول شناخت، محدودیت و موانع تحقق آن است. توجه او به مسئله شناخت و ابعاد چندگانه آن آرای او را به مرز تفکرات نوین در باب دانش فراشناختی نزدیک می کند. مسئله شناخت برای مولانا مسئله ای چنان جدی است که هر روایت و داستانی درگیر یکی از مسائل شناخت و پیچیدگی های آن است. مقاله حاضر با روشی توصیفی تحلیلی نشان می دهد که دانش فراشناختی یعنی نظارت و پایش شناختی از اصول مهم مثنوی مولوی است. بسیاری از کارکردها و بنیان های فراشناختی در مثنوی قابل ردیابی است که در این مقاله دو بنیان فراشناختی «طرح واره» و «نظام انگیزش شخصی» و دو کارکرد «نظارت بر فرایند شناخت» و «آگاهی از موقعیت شناخت» بررسی شد و نشان خواهد داد مثنوی مولوی به دلیل دربرگرفتن نظارت، ارزیابی، پایش و آسیب شناسی شناخت، اثری دارای ارزش فراشناختی و شناخت شناختی است. این آگاهی نسبت به شرایط حصول شناخت، مولوی را به نقد شناخت های تقلیل گرایانه و تک ساختی می رساند.کلید واژگان: مولوی، شناخت، فراشناخت، طرح واره، پایشOne of Mowlavi's essential concerns in Mathnawi is the conditions of obtaining knowledge, along with the limitations and obstacles that hinder its realization. His attention to the problem of cognition and its multiple dimensions brings his opinions close to the border of modern thinking about metacognitive knowledge. The problem of cognition is such a severe issue for Rumi that every narrative and story is involved in one of the problems of cognition and its complexities. This article employs a descriptive-analytical method that metacognitive knowledge, defined as cognitive supervision, is one of the essential principles of Mowlavi's Mathnawi. Numerous metacognitive foundations and functions can be traced in Mathnawi. In this article, two metacognitive foundations, "schema" and "personal motivation system," and two functions, "supervision of the cognitive process" and "awareness of the cognitive situation," are examined. It is taken and shown that Mowlavi's Mathnawi is a work with metacognitive and cognitive value due to its inclusion of monitoring, evaluation, and mental pathology. This awareness of the conditions of obtaining knowledge leads Mowlavi to criticize reductionist and mono-structural knowledge.Keywords: Mowlavi, Cognition, Metacognition, Schema, Cognitive Monitoring
-
The aim of this study was to examine the impact of metacognitive-cooperative training on the writing skills of Iranian EFL learners. The study employed quasi-experimental design. To this aim, four intact classes were randomly allocated into three experimental groups and one control group. The findings from the initial assessments indicated that the individuals involved in the study exhibited a similar level of language competence and writing skills, ascertained by the Oxford Quick Placement Test (OQPT) and a pretest specifically designed to evaluate writing abilities. Consequently, a total of 120 Iranian EFL learners, selected from a subject pool of 160 individuals at the upper-intermediate level, were designated as the participants for this study. The selected subjects were subsequently divided into four distinct groups, namely three experimental groups (EG1, EG2, EG3) and one control group (CG). The experimental groups (EG1, EG2, and EG3) received instruction on cooperative learning, metacognitive strategies, and a combination of metacognitive and cooperative learning, respectively. Conversely, the control group (CG) adhered to a conventional curriculum for writing. Subsequently, a posttest was conducted. Having conducted the Wilcoxon-Signed Rank Test, the researchers figured out that the instructional methods of cooperation, metacognition, and metacognitive-cooperation significantly influenced the improvement of writing skills among Iranian EFL learners. Based on the outcomes of the ANCOVA test, the researchers reached the conclusion that the metacognitive-cooperative group exhibited superior performance compared to the groups that received solely cooperative or metacognitive instruction. The study’s pedagogical implications have been thoroughly discussed.
Keywords: cooperative learning, EFL writing, information-process load, metacognition, monitoring, self-regulated learning, strategic reasoning -
یافته های جدید علوم احتماعی بر روی بی نظمی موجود در ارتباط بین متغیر های یک تحقیق در آموزش زبان تاکید می کند. تحقیق حاضر به مدل سازی برای درک مطلب در محیط انگلیسی به عنوان زبان خارجی با در نظر گرفتن عوامل موجود در پیشینه می پردازد. بدین منظور، در مدلی پیش فرض تاثیر عواملی چون درک مطلب در زبان اول و عوامل شناختی و فراشناختی به همراه زیر شاخه هایشان بر روی درک مطلب در محیط زبان انگلیسی سنجیده می شود. برای سنجش اعتبار این مدل، داده های 280 دانشجوی سال سوم و چهارم کارشناسی دانشگاه آزاد شیراز به کمک نرم افزار AMOS تحلیل شد. درابتدا تشخیص مدل توسط نرم افزار انجام گرفت. سپس، قدرت هر پارامتر سنجیده شد و پارامترهای غیر معنادار از مدل حذف گردیدند. در مرحله آخر، تمامی شاخص های مرتبط با برازش مدل، شاخص های قیاسی، و شاخص های مقتصد در مدل پیش فرض و مدل اصلاح شده مقایسه شدند و همه این شاخص ها در مدل اصلاح شده نمایانگر بهبود تناسب این مدل است. نتیجه جالب توجه اینکه پارامترعامل فراشناختی به درک مطلب انگلیسی در مدل اصلاح شده حذف گردید، اما پارامترهای عامل شناختی به درک مطلب انگلیسی و همچنین به زبان اول نگه داشته شد. این نتیجه نشان میدهد که تاثیر عامل فراشناختی روی درک مطلب در محیط انگلیسی به صورت غیر مستقیم و از طریق عامل شناختی میباشد. مدل نهایی میتواند برای درک بهتر از عوامل موثر بر درک مطلب انگلیسی مورد استفاده مولفان کتب، معلمان و ممتحنین قرار گیرد.
کلید واژگان: مدل سازی معادله ساختاری، درک مطلب، عوامل شناختی، عوامل فراشناختی، زبان مادریThe recent developments in social sciences consider our understanding of the phenomena as meager and emphasize the chaos we may face in understanding the relationships among the variables of studies in language teaching (Larsen-Freeman, & Long, 2014). This study is an attempt to develop a model of EFL reading comprehension based on the pertinent factors reported in the literature. Thus, a default model of EFL reading comprehension encompassing first language reading comprehension and cognitive and metacognitive strategies together with their subcomponents was developed. To validate the model, the data gathered through convenient sampling from 280 male and female senior and junior students of Azad University of Shiraz were analyzed by AMOS. First, the model was checked by AMOS to see if the software can identify it. Then, the strength of each parameter was calculated and the non-significant parameters were discarded from the model. Finally, goodness-of-fit indices, comparative indices, and parsimonious indices were compared in the default and the revised model, all of which showed an improvement in the fitness of the revised model. A remarkable result was that the parameter from metacognitive strategies to EFL reading comprehension was discarded in the revised model, but the parameters from cognitive strategies to EFL and first language reading comprehension were maintained. This suggests that metacognition exerts its influence over EFL reading comprehension via cognitive strategies. The revised model can be useful for materials developers, teachers and examiners to have a better understanding of the variables contributing to EFL reading comprehension.
Keywords: SEM, reading comprehension, cognition, metacognition, L1 -
این مقاله، که به مناسبت روز جهانی معلم زبان فرانسه در سال 2019 ارایه شد، نخست چالش های آموزش ترجمه در دانشگاه های ایران را به صورت اجمالی بررسی می کند و سپس به شرح اهمیت خلاقیت و نوآوری در آموزش ترجمه می پردازد. خلاقیت و نوآوری منحصر به آموزش ترجمه نیست و در تمام رشته ها به آن توجه می شود؛ در واقع نوآوری نیروی محرکه ی دانشگاه است که باعث پیشرفت علم و جامعه می شود. در این مقاله تلاش کردیم تا به این پرسش پاسخ دهیم که چگونه مدرسان می توانند، با اتکا به خلاقیت و نوآوری، ترجمه را آموزش دهند. در ادامه نشان دادیم مدرسی به اهداف از پیش تعیین شده ی خود می رسد که آموزش ترجمه را بر پایه ی تخصص بنا نهاده باشد و برای تدریس ترجمه مهارت های لازم را کسب کرده و آموزش دیده باشد. بدیهی است آموزش ترجمه متفاوت از آموزش زبان و ادبیات است و آشنایی با اصول و مبانی ترجمه و تسلط به آن از الزامات تدریس در این رشته است. در پایان، برای تدوین یک برنامه ی آموزشی نوین، پیشنهاد می شود در شیوه ی گزینش و تربیت مدرس ترجمه بازنگری شود و همچنین برنامه های آموزشی با توجه به مولفه های فراشناختی و نقش فعال و محوری دانشجویان تنظیم شود و بخشی از مسئولیت ها به عهده ی آنها گذاشته شود تا احساس نارضایتی از کلاس ترجمه در آن ها ایجاد نشود.
کلید واژگان: ترجمه، آموزش، نوآوری، مولفه های فراشناختی، مسئولیت پذیریCet article présenté lors de la journée internationale des professeurs de français en 2019 débute par une courte description de la situation de l’enseignement universitaire de la traduction en Iran. Notre objectif est de montrer que l'enseignement pratique de la traduction doit être comme tout autre domaine d'enseignement créatif et innovant. L'innovation et l'avancement des connaissances sont les forces motrices de l'université, mais on constate que malgré les propositions des idées pour innover dans les cours pratiques de traduction la situation ne change pas, les méthodologies employées n’évoluent presque pas. Comment les formateurs doivent-ils innover pour adapter leur enseignement aux changements vécus par la société ? Nous allons montrer que l'innovation dans la formation des traducteurs passe par la formation des enseignants, la prise en compte de la composante métacognitive de l’apprentissage et la responsabilisation des apprenants dans le déroulement des cours. En donnant des rôles actifs aux apprenants on leur fait comprendre la valeur sociale de leur présence physique et surtout active dans la salle de cours. Cette mise en valeur des apprenants profite à toute la classe grâce à un apprentissage collaboratif.
Keywords: Innovation, traduction, formation, métacognition, responsabilisation -
پژوهش حاضر تاثیر مداخله ی فراشناختی بر عملکرد شنیداری و آگاهی فراشناختی یادگیرندگان فوق متوسطه ی انگلیسی با ظرفیت حافظه ی کاری بالا را بررسی می کند. 152 یادگیرنده ی مذکر ایرانی سنین 15 تا 25 سال تحت آزمون تعیین سطح آکسفورد قرار گرفتند، و 86 نفر به عنوان یادگیرندگان سطح فوق متوسطه شناسایی شدند. سپس، آن ها تحت آزمون حافظه ی عددی بصری قرار گرفتند و 60 یادگیرنده با ظرفیت حافظه ی کاری بالا انتخاب و بطور تصادفی به گروه های تجربی (30 نفر) و شاهد (30 نفر) تخصیص یافتند. گروه تجربی از طریق یک چرخه ی آموزشی به مدت 10 جلسه تحت مداخله ی فراشناختی قرار گرفت، در حالی که گروه شاهد روش مرسوم را دنبال نمود. شرکت کنندگان پرسشنامه ی آگاهی فراشناختی شنیداری را تکمیل کردند و قبل و بعد از مداخله، تحت آزمون های شنیداری آیلتس قرار گرفتند. نتایج نشان داد گروه تجربی در مقایسه با گروه شاهد پیشرفت بالاتری را برحسب عملکرد شنیداری با اندازه ی اثر بزرگ داشت. همچنین، گروه تجربی استفاده ی بسیار بیشتری از توجه هدایت شده، ترجمه ی ذهنی و دانش شخصی داشت.کلید واژگان: فراشناخت، چرخه ی آموزشی، ظرفیت حافظه ی کاری، عملکرد شنیداری، آگاهی فراشناختیThis study investigated the effect of the metacognitive intervention on the listening performance and metacognitive awareness of upper-intermediate EFL learners with high working memory capacity (WMC). 152 Iranian male learners aged between 15 and 25 years were given Oxford Placement Tests (OPT), and 86 were identified as upper-intermediate learners. They were further given the Visual Digit Span Test (DST), and 60 high WMC learners were selected and randomly assigned to experimental (N=30), and control (N=30) groups. The experimental group received the metacognitive intervention through a pedagogical cycle for 10 sessions while the control group followed their traditional approach. The participants were asked to complete the Metacognitive Awareness Listening Questionnaire (MALQ) and to take the International English Language Testing System (IELTS) listening tests before and after the intervention. The results suggested that the experimental group had a higher gain with a large effect size in terms of listening performance than the control group. In addition, the experimental group reported the significantly higher use of directed attention, mental translation and person knowledge.Keywords: metacognition, Pedagogical Cycle, working memory capacity, Listening Performance, Metacognitive Awareness
-
Journal of English Language Teaching and Learning, Volume:11 Issue: 23, Spring-Summer 2019, PP 189 -219To succeed in tests does not require only content knowledge. Test-taking strategies are other factors which help students to achieve high scores in tests. The present mixed-method study set out to examine the relationship between test-taking strategies and reading test performance. To achieve the objectives of the study, a reading comprehension test, and a 35-item Likert type strategy questionnaire were given to 214 male and female university students. Analysis of the gathered data revealed that there was a positive relationship between test-taking strategies and reading test performance and that successful, moderately, successful, and unsuccessful test-takers differed in their use of cognitive and metacognitive strategies. To gain an in depth view on strategy use pattern of the test-takers, retrospective interviews along with think-aloud protocols were applied which revealed the use of metacognitive test-taking strategies more than cognitive ones. These findings can have beneficial implications for language testers, teachers, learners, and course developers.Keywords: Test-taking strategies, cognition, Metacognition, reading comprehension, Test performance
-
This study investigated the quality of metacognition at its inter-individual level, i.e., socially-shared metacognition, across two collaborative writing tasks of different difficulty levels among a cohort of Iranian EFL learners. Moreover, it examined the correlation between the individual and the social modes of metacognition in writing. The analysis of think-aloud protocols of a number of pre-intermediate and advanced EFL learners revealed instances of episodes in which peers used metacognitive activities at pair level. Besides, comparing think-aloud protocols of tasks indicated more frequent and longer use of socially-shared metacognitive episodes in more difficult writing tasks. The study also found high correlation between the social mode of metacognition in L2 writing and learners’ individual metacognition. The pedagogical implications include the provision of learning opportunities in which learners are challenged to exploit metacognitive strategies, such as planning, monitoring, and self-evaluating.Keywords: Metacognition, Metacognitive strategies, Multi-difficulty level, Socially shared metacognition, Task
-
ماهیت بین رشته ای مطالعات ترجمه دیدگاه های وسیعی را در سال های اخیر در حوزه تحقیق و پژوهش این رشته گشوده است. در این راستا، توجه نه تنها به سمت محصول نهایی ترجمه، بلکه به پردازش و نقش آفرینان اصلی آن معطوف شده است. از جمله این امور بررسی فرآیندهای شناختی و احساسی مترجمان است. با نظر به تاثیر در خور توجه مفهوم خودکارآمدی بر رفتار و کنش افراد، پژوهش حاضر بر آن است تا رابطه میان خودکارآمدی مترجمان و راهبردهای حل مشکل در ترجمه آن ها را مورد ارزیابی قرار دهد. بدین منظور، دو پرسش نامه در زمینه مفاهیم پایه ای خودکارآمدی و راهبردهای ترجمه طراحی شده و اعتبار آن را سنجیده شده است. هفتادو شش دانشجوی ارشد و دکتری ترجمه در این تحقیق شرکت کردند. نتایج تحلیل داده و محاسبات آماری رابطه معناداری را بین احساس خودکارآمدی مترجمان و راهبردهای حل مشکل در ترجمه آن ها نشان داد. از آنجا که نقش باورهای کارآمدی مترجمان در گزینش و اعمال راهبردها در مواجهه با مشکل در فرآیند ترجمه حائز اهمیت است، یافته های این پژوهش در آموزش و برنامه تحصیلی ترجمه مفید خواهد بود.کلید واژگان: خودکارآمدی، راهبردهای ترجمه، فعالیت های تصمیم گیری و حل مشکل، شناخت، فراشناخت1. Introduction Given the role of affective variables in relatively every facet of human life, the research into the function of self-efficacy systems on individuals behavior and performance has recently carried much weight for psychologists and educators. Translation as a higherorder cognitive task is also viewed both as a process of problem-solving strategies and decision making. More specifically, translation competence in PACTEs TC model encompasses five sub-competences, among which strategic competence is of utmost importance, playing a pivotal role in solving problems and making interrelations between the other sub-competences. All these sub-competences are also connected to the psycho-physiological component, reflecting cognitive and behavioral, and psychomotor mechanisms. Consequently, self-efficacy and problem-solving strategies can make contributions to each other according to this model.
Although translation strategies are of essence to translation process, whereby relevant decisions are made, the available literature shows somehow the neglected field of problem-solving strategies in the field of translation. Therefore, this study tries to investigate this relationship and to determine the way and to what extent translators self-efficacy influences the complex process of problem-solving and decision making throughout the translation practice.
Self-efficacy, the principal notion of Banduras social cognitive theory (1997), is defined as the belief in ones capabilities to organize and execute courses of action required to manage prospective situations. In fact, self-efficacy plays a significant role in achieving goals, performing tasks, and approaching challenges. What is more, peoples level of motivation, affective states, and actions are based more on what they believe than on what is objectively true. On the other hand, translation strategies are at the core of translation process; every translation entails a certain strategy and each translator possesses a specific one. Actually, translators face multiple constraints at various levels and stages, which require tapping into more effective decision making and problem-solving strategies; and translators self-efficacy perceptions may serve a function on the strategies they choose in their performance.
2. Methodology A total of 76 translation students of Imam Reza International University and Ferdowsi University of Mashhad participated voluntarily in this study. Their selection was based on convenience sampling. The sample was made up of 19 males (25%), 54 females (71%), and 3 non-mentioned (3.9%) whose first language was Persian. Their background education encompassed BA translation studies and literature in English. The primary purpose of the present inquiry was to develop an inventory scale to examine the probable impact of self-efficacy sense of student translators on their translation strategies. In so doing, two inventory scales of Translation Self-efficacy (TSE) and Translation Problem-solving Strategy (TPSS) in English were designed. The selection of scale items for the self-efficacy questionnaire was based on Banduras self-efficacy theory. The earlier version of the questionnaire was also consulted with two translation specialists for the better improvement and clarity of the scale. The construction of translation problem-solving strategy questionnaire was basically a case of the researchers personal experience based on their classroom observation of translation students. However, the main focus was on shared translation strategies which are commonly employed and verbally stated by translation students. Moreover, the earlier version of the scale was consulted with two translation teachers who commented on the items.
3. Discussion Statistical analysis indicated that both scales enjoyed validity and reliability. Upon running an exploratory factor analysis to identify interrelationships among items in the scales, a couple of factors were extracted from both questionnaires. As for TSE, 7 factors were loaded and labeled. They were willingness to translate, motivation enhancement for translating, the ineffectiveness of colleagues remedial points on reducing motivation, demotivation in facing problems, positive feeling and translation, and having no fear against translating problems. Along with that, 5 factors were extracted from TPSS and labeled as metacognitive strategy (evaluating and designing strategy), reviewing the text in order to simplify next translating, translating then evaluating, reviewing the text prior to translating, and utilizing dictionaries.
In order to examine the relationship between students self-efficacy and translation strategy scores, the Pearson-Product Moment formula was used between the loaded factors of both questionnaires. Statistical calculations accounted for a significant relation between the first factor of the TPSS questionnaire (i.e. metacognitive strategy) and the first and second factors of the TSE questionnaire (i.e. willingness to translate and also self-assuredness in ability to translate). What is more, using a dictionary made a modest contribution to the enhancement of motivation. An important implication of these findings is that the translation students who showed no concern or stress in facing translation problems were more qualified in designing and evaluating the relevant strategy in translating practice. It was also derived that the enthusiasm and confidence of students in translating were perceived to be inclining toward the application of metacognitive strategies. It can also be inferred that high-efficacious people compared to low-efficacious ones are cognitively and metacognitively aware of their behavior, trust themselves, and are able to control their demeanor and envisage success or failure.
4. Conclusion Summing up the results, self-efficacys potentiality in the translation domain is evident in this study, which helped to broaden the insight of such tenet in connection with the application of translation problem-solving strategies. More importantly, the extant literature substantiates the findings of the present study as regards the impact of self-efficacy beliefs on stress, self-confidence, willingness, and motivation; therefore, meticulous recognition of the source, nature, significance, and process of efficacy perceptions serves the merit of proposing and developing practical guidelines on improving training and performance of translation students as well as stimulating translation expertise.Keywords: Self-efficacy, Translation strategies, Problem-solving, decision making activities, Cognition, Metacognition -
International Journal of Foreign Language Teaching and Research, Volume:4 Issue: 16, Winter 2016, PP 37 -54This study aims to highlight the key roles played by metacognitive strategies training in the development of listening comprehension skill and self-regulation strategies of EFL learners. The participants of this study (N = 60) were female Iranian students assigned to two groups of experimental and control in Kish English Language Institute. Learners in the experimental group received 6-week instruction on the listening metacognitive strategies, while those in the control group received no strategy instruction. Four instruments were used in this study: a pretest of listening comprehension, Metacognitive Awareness Listening Questionnaire (MALQ), Academic Self-Regulated Learning Scale (A-SRL-S), and a posttest on listening comprehension. The analysis of the data revealed that metacognitive listening strategies training improved the listening performance of the learners in the experimental group compared to those in the control group. It also showed that there was a statistically significant difference between the two groups in the use of problem-solving, planning-evaluation, mental translation, and personal knowledge strategies. The results also showed that learning metacognitive strategies helped language learners to regulate their use of self-evaluation, organizing, goal-setting, seeking assistance, environmental structuring, and responsibility strategies. Additionally, regression analyses demonstrated that self-regulation strategies accounted for 37% of variance in the EFL learners listening comprehension, while metacognitive listening strategies accounted for 6 % of the variance. The findings of this study suggested that (a) listening metacognitive strategies training can have benefits on listening skill development, increase use of self-regulatory and metacognitive strategies, (b) learners who used more metacognitive strategies revealed a high level of self-regulation strategies use.Keywords: listening comprehension, metacognition, metacognitive listening strategies, self, regulation strategies
-
Metacognition involves conscious thinking about one’s learning and is implemented in language learning when learners set goals and evaluate their performance، plan their studies، use their language knowledge، attend to the input، search speaking and reading opportunities and ways of enhancing their learning outcomes and focus on their errors. This study sought to measure the use of metacognitive strategies by eight groups of Iranian ESP freshmen in four different disciplines and to detect probable discipline and gender variations. Having assessed the initial homogeneity of the groups via Analysis of Variance of the scores obtained from a Key English Test (KET)، the researcher administered the Metacognitive section of Oxford’s Strategy Inventory for Language Learning (SILL) (1985). The Between-subjects Analysis of Variance (ANOVA) of the research data revealed that the participants studying Mechanical Engineering and Computer outperformed those studying Management and Psychology. Gender variation، however، was observed only in the participants’ use of self-evaluation strategy where males reported a more frequent use. The findings revealed the ESP learners’ need for metacognitive training particularly across gender and major.Keywords: discipline, ESP students, gender, metacognition, metacognitive strategies
-
هدف این تحقیق بررسی تاثیر آموزش آگاهی فراشاخت راهبردهای یادگیری مهارت شنیداری بر روی مهارت شنیداری و گفتاری زبان آموزان ایرانی است. 50 نفر از زبان آموزان کلاس های مکالمه در این تحقیق شرکت کردند. طرح درس پیشنهادی وندرگریفت برای تدریس مهارت شنیداری به منظور آموزش آگاهی فراشناخت به زبان آموزان گروه آزمایشی استفاده شد. تدریس در گروه کنترل به شیوه متداول تدریس مهارت شنیداری بدون ذکر راهبردهای یادگیری، مباحث درک مطلب، بازبینی و تامل انجام شد. از پرسشنامه آگاهی فراشناخت راهبردهای یادگیری و آزمون تافل به عنوان پیش و پس آزمون قبل و بعد از آزمایش استفاده شد. نتایج حاصل از تحقیق نشان داد که آموزش آگاهی فراشاخت راهبردهای یادگیری مهارت شنیداری در بالا بردن سطح آگاهی زبان آموزان از راهبردهای یادگیری مهارت شنیداری موثر بوده است. همچنین آموزش آگاهی فراشاخت راهبردهای یادگیری مهارت شنیداری بر بالا بردن مهارت شنیداری زبان آموزان تاثیر مثبتی داشته است اما میزان این پیشرفت به سطح معنادار آماری نرسیده است. تاثیر مثبت آموزش آگاهی فراشناخت راهبردهای یادگیری مهارت شنیداری بر مهارت گفتاری از دیگر یافته های این تحقیق است.
کلید واژگان: فراشناخت، آموزش، مهارت کلامی، مهارت شنیداری، راهبردThe aim of the current study was to examine the effect of metacognitive instruction, in comparison to the effect of conventional teaching of listening (pre-listening, listening, post-listening), on EFL learners’ metacognitive awareness of listening strategies, listening comprehension, and oral language proficiency Fifty students of two upper-intermediate English courses participated in the study and were sampled as the experimental and control groups. For sixteen weeks the experimental group participated in metacognitive instruction of listening with the aim of promoting their metacognitive awareness of listening strategies while listening to oral texts. Meanwhile, the control group received listening instruction without any focus on strategies. The result revealed that, while controlling for students’ entry-level metacognitive awareness and English listening and speaking proficiency, the instruction heightened the experimental group’s metacognitive awareness significantly at the end of the experiment. Although a difference between the listening ability of the experimental and control groups was found, this difference did not reach the level of statistical significance. As hypothesized, a significant difference between the experimental and control groups’ speaking ability was found in favor of the experimental group.Keywords: metacognition, instruction, speaking, listening, strategies -
الگوی اجتماعی و روانی یادگیری زبان انگلیسی: بررسی ابعاد سرمایه های فرهنگی/اجتماعی و شناختی/فراشناختیهدف این پژوهش تعیین نقش عوامل روان شناسی و جامعه شناسی بطور کلی و ابعاد سرمایه فرهنگی/اجتماعی و شناختی/فراشناختی به صورت جزیی در یادگیری زبان انگلیسی می باشد. بدین منظور، از 143 فراگیر زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی خواسته شد تا آزمون هوش، پرسشنامه فراشناختی، و مقیاس سرمایه فرهنگی و اجتماعی را تکمیل کنند. مدل یابی معادلات ساختاری برای تحلیل داده ها مورد استفاده قرار گرفت. نتایج این پژوهش نشان داد که عوامل روان شناسی و همچنین جامعه شناسی در پیشرفت زبان خارجه نقش دارند، اما سرمایه های فرهنگی و اجتماعی نقش موثرتری در یادگیری زبان انگلیسی دارند. در پایان، نتایج در زمینه یادگیری زبان انگلیسی مورد بحث قرار گرفتند و پیشنهاداتی ارائه شدند.
کلید واژگان: سرمایه های فرهنگی، اجتماعی، شاخت، فرا شناخت، یادگیری زبان انگلیسیThe major aim of the study was to determine the roles of psychological and sociological factors in general and social/cultural capital and cognitive/metacognitive aspects in particular in English language learning. To this end، 143 English as a Foreign Language (EFL) learners were asked to take an IQ test، a metacognitive questionnaire along with a social and cultural capital scale. Structure Equation Modeling (SEM) was utilized to analyze the data. The results demonstrated that both psychological and sociological factors contribute to foreign language achievement، however social and cultural capital was found to be more influential in English language learning. In the end، the results were discussed in the context of English language learning and some suggestions were made.Keywords: Social, cultural capital, Intelligence, Metacognition, Language learning -
خواندن مهارتی اساسی است که کل آموزش رسمی وابسته به آن است.امروزه دانشجویان بیشتری در سراسر جهان هر روز وادار می شوند انگلیسی را به عنوان یک زبان خارجی بیاموزند تا بتوانند متون درسی و نشریات تخصصی را که به انگلیسی نوشته می شوند بخوانند.از طرف دیگر خواندن موثر نه تنها کار سختی است بلکه یک کار ذهنی پیچیده و چالش برانگیز نیز می باشد.بنابراین برای کمک به زبان آموزان برای اینکه از عهده این کار برآیند لازم است که مشکلات و نقاط قوت و ضعف آنها در این زمینه شناخته شود. لذا براساس مفاهیم فراشناخت و خودارزیابی، این پژوهش برای درک مشکلات زبان آموزان ایرانی در خواندن انگلیسی براساس اظهار نظرهای خود آنان صورت پذیرفت. برای این منظور از 20 تن از دانشجویان کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی در یکی از دانشگاه های شهر کرمانشاه خواسته شد که مشکلات خود را در زمینه خواندن انگلیسی به صورت مکتوب بیان نمایند. مطالب نوشته شده جمع آوری و کد گذاری گردید و تعداد هر یک از مشکلات بیان شده مشخص شد. بزرگترین مشکل یافت شده در سطح کلمه براساس نظر این دانشجویان محدود بودن گنجینه واژگان و عدم موفقیت در یادآوری کلماتی بود که انان قبلا به حافظه سپرده بودند. در سطح متن نیز مشکل خواندن بطور سلیس، عدم آشنایی با موضوع، سطح سختی متن و ندانستن راهبردهای مناسب خواندن از جمله مهمترین مشکلات ذکر شده بودند.
کلید واژگان: فراشناخت، مشکل خواندن، خودارزیابی، زبان آموزان انگلیسی در ایران، خود انعکاسیReading is the fundamental skill upon which all formal education depends. Nowadays, more and more university students throughout the world are required to learn EFL in order to read textbooks and professional journals which are written in English. On the other hand, efficient reading is not only a hard work; it is an extremely complex and challenging mental task. Hence, in order to provide support to readers to handle this task, it is necessary to identify their specific areas of difficulty and their strength and weaknesses. Therefore, based on the metacognition and self- assessment conceptualizations, this research was conducted to further our understanding of the Iranian student's self-reported reading difficulties. The data were collected by asking 20 M.A English teaching students from a university in Kermanshah city to have a self- reflection and write about their difficulties in English reading skill. The reported statements were codified and analyzed, and the frequency of each reported difficulty was calculated accordingly. Results, at the word level, indicated that students mostly mentioned limited vocabulary knowledge and difficulty in retrieving a word that they have already stored in memory (dysnomia) as their topmost reading difficulties. At the text level, lack of fluency in reading, lack of familiarity with the subject matter, difficulty level of the text (readability) and lack of use of proper reading strategies were mentioned as topmost reading difficulties.Keywords: Iranian English Language Learners, Reading Difficulty, Self, Assessment, Self, Reflection, Metacognition
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.