فهرست مطالب

مجله جستار های زبانی
سال سیزدهم شماره 2 (پیاپی 68، خرداد و تیر 1401)

  • تاریخ انتشار: 1401/02/31
  • تعداد عناوین: 21
|
  • معصومه مهرابی*، بهروز محمودی بختیاری صفحات 1-32

    سوال اصلی این تحقیق واقعیت روان‏شناختی پیچیدگی بازنمودی زمان دستوری نسبی در فارسی است؛ یعنی چگونگی ادراک شنیداری انواع مختلف زمان‏های دستوری نسبی فارسی. در اینجا روش تصمیم‏گیری واژگانی بیناحسی به‏کار رفته است تا نحوه پردازش جملات حاوی انواع زمان‏های دستوری نسبی با برنامه نرم‏افزاری انداز‏گیری زمان واکنش به هزارم ثانیه (dmdx) بررسی‏ شود. چارچوب نظری مبتنی بر رمزگان چندبخشی/ چندگانه موردنظر شاپیرو (1990) در روان‏شناسی زبان و طبقه‏بندی زمانی موردنظر کامری (1985) در زبان‏شناسی است. متغیر مستقل نوع زمان دستوری و متغیر وابسته زمان واکنش آزمودنی‏ها به محرک دیداری است. آزمودنی‏ها 25 نفر دانشجوی 18 تا 30 ساله در دو گروه مرد و زن بوده‏اند. نتیجه آزمون اول نشان می‏دهد که جملات ساده حاوی زمان دستوری نسبی بی‏زمان (مصدر) دیر‏تر از انواع دیگر (حال کامل، گذشته کامل و التزامی) پردازش می‏شوند. تبیین یافته حاضر این است ‏که مصادر از آنجا که بی‏نشان‏ترین صورت فعلی هستند و فاقد وجه، زمان، شخص و شمار هستند شمول معنایی بیشتری دارند و دیرتر پردازش می‏شوند. نتیجه آزمون دوم نشان می‏دهد که زمان پردازش جملات مرکب حاوی زمان‏های نسبی مختلف تفاوت معنی‏دار با هم ندارد. به عبارت دیگر، با مرکب شدن نوع جمله تفاوت‏های معنی‏داری که در آزمون (1) قابل مشاهده بود ازبین رفته ‏است. این نکته نشان می‏دهد که متغیر نوع جمله نسبت به متغیر زمان دستوری فعل تاثیر بیشتری بر بار شناختی ذهن دارد. در این دو آزمون متغیر جنسیت آزمودنی‏ها بی‏اثر شناخته شده است. یافته‏ها را می‏توان در آموزش زبان فارسی، تدوین کتاب و تهیه مواد آموزشی مدنظر قرار داد.

    کلیدواژگان: زمان واکنش، درک شنیداری، پیچیدگی بازنمودی، بار شناختی، زمان دستوری مطلق و نسبی
  • مهدی فتاحی، لادن جواهری* صفحات 33-69

    طی فرایند ساخت وجه استمراری/ اخباری در گویش فارسی کرمانشاهی، افزودن پیشوند فعلی /mi-/  به ستاک فعلی دارای آوای گرد، سبب گرد شدن واکه پیشوند می‏شود. این نوع همگونی در مواردی که واکه یا همخوان گرد در ستاک فعلی نباشد، رخ نمی‏دهد. بااین‏ حال، در فارسی کرمانشاهی صورت فعلی [mo.xɑm] وجود ‏دارد، که در آن واکه پیشوند ظاهرا بدون وجود هیچ انگیزه‏ای گرد شده است. این وضعیت گونه‏ای از تیرگی واج شناختی است. در این پژوهش به بررسی نقش این پدیده در تغییر بازنمایی آوایی و واجی پیشوند استمراری در گویش فارسی کرمانشاهی برمبنای نظریه بهینگی زنجیره ‏های گزینه ‏ای (McCarthy, 2007)  که نسخه‏ای از نظریه بهینگی متوالی است، پرداخته ‏ایم. داده ‏های این تحقیق از طریق گفت وگو با گویشوران گویش فارسی کرمانشاهی، در دو رده سنی بالای پنجاه‏ سال و زیر بیست ‏سال و با اتکا به شم ‏زبانی پژوهشگران بومی، گرد‏آوری شده ‏است. نتایج حاصل از این پژوهش گویای آنند که علت بروز تیرگی در واکه پیشوند وجه استمراری در گویش فارسی کرمانشاهی از آن نوع است که در واج‏شناسی اشتقاقی، تحت عنوان تعامل «عکس زمینه‏برچینی» مطرح است و نظریه بهینگی متوالی در تبیین این تغییر، عملکردی  موفق‏تر از  نظریه بهینگی موازی داشته است.

    کلیدواژگان: نظریه بهینگی متوالی، نظریه بهینگی زنجیره های گزینه ای، پدیده تیرگی واج شناختی، گویش فارسی کرمانشاهی
  • موسی غنچه پور* صفحات 71-104

    در این مقاله ترتیب واژه در ساخت های نحوی زبان آمیخته ترکی فارسی گونه بافتی با استفاده از 24 مولفه هم بستگی درایر (1992; 2009 & 2013) بررسی شد تا مشخص شود این زبان در مقایسه با گروه زبان های اروپا آسیا و جهان با چه رده زبانی مطابقت دارد. همچنین، کارایی نظریه های هسته وابسته، سوی انشعاب و اصل توازن فرامقوله ای در تبیین رفتار رده شناختی این گونه زبانی مطالعه شد.  یافته ها نشان داد که زبان آمیخته ترکی فارسی در مقایسه با زبان های اروپا آسیا دارای شانزده مولفه از مولفه های زبان های فعل پایانی قوی (فعل پس از مفعول) و پانزده مولفه از مولفه های فعل میانی قوی (فعل پیش از مفعول) است. همچنین، این زبان در مقایسه با زبان های جهان برخوردار از پانزده مولفه از مولفه های گروه زبان های فعل پایانی قوی و چهارده مولفه از مولفه های گروه زبان های فعل میانی قوی است. این یافته ها تاییدی است بر اینکه این گونه زبانی در مقایسه با زبان های اروپا آسیا و جهان، با گروه زبان های فعل پایانی قوی مطابقت دارد. دارا بودن مولفه های زبان های فعل میانی قوی در مقایسه با زبان های اروپا آسیا و جهان نیز موید آن است که این گونه زبانی در حال حرکت به سوی زبان های فعل میانی قوی است و به لحاظ رده شناسی زبانی، یکدست هسته پایانی و یا هسته میانی نیست، بلکه زبانی آمیخته است و این آمیختگی به سبب محیط اجتماعی است که دوزبانگی گسترده در آن رایج است. افزون بر این، نمونه های این گونه زبانی نشان داد که نظریه های هسته وابسته، سوی انشعاب و اصل توازن فرامقوله ای تبیین کننده رفتار رده شناختی زبان آمیخته ترکی فارسی نیست.

    کلیدواژگان: زبان آمیخته، ترتیب واژه، هم بستگی، گروه زبان، سوی انشعاب
  • رعنا حسین پور دمیرچیان*، ماندانا نوربخش صفحات 105-136

    واک‏داری یکی از مشخصه‏ های صوت ‏شناختی مهم در تمایز همخوان‏ها در بسیاری از زبان‏ها به شمار می‏آید. در این پژوهش به مطالعه صوت‏شناختی همخوان‏های سایشی و انسدادی زبان ترکی تبریزی پرداخته شد. بدین منظور پارامترهای زمان بنیان ازقبیل طول گیرش، طول واک در منطقه گرفتگی و طول واکه قبل از همخوان‏های انسدادی و سایشی زبان ترکی آذری در جایگاه بین دو واکه (VCV) سنجیده شد. در پژوهش حاضر تلاش شد تا به این پرسش پاسخ داده شود که چگونه تمایز واک‏داری همخوان‏های انسدادی و سایشی زبان ترکی بر پارامترهای زمانی تاثیر می‏گذارد. چهارده گویشور ترک زبان تبریزی دوازده کلمه منتخب از واژه‏های رایج در زبان ترکی آذری را به صورت تک کلمه سه بار تکرار کردند. نتایج تحقیق نشان می‏دهد که هر سه پارامتر زمانی به عنوان سرنخ‏های بالقوه در ایجاد تمایز همخوان‏های سایشی واک‏دار و بی‏واک این زبان محسوب می‏شوند. نتایج مرتبط با همخوان‏های انسدادی نیز حاکی از آن است که تنها دو پارامتر طول واکه و طول واک را می‏توان در تمایز واک‏داری همخوان‏های انسدادی زبان ترکی درنظر گرفت. نتایج حاصل برای طول بست این همخوان‏ها ثابت کرد که اختلاف معناداری بین طول بست انسدادی‏های واک‏دار و بی‏واک وجود ندارد و این پارامتر را نمی‏توان یک سرنخ تمایزدهنده واک‏داری در انسدادی‏های زبان ترکی آذری برشمرد.

    کلیدواژگان: آواشناسی صوت شناختی، همخوان های گرفته، زبان ترکی، پارامترهای زمان بنیان، واک داری
  • محمد دبیر مقدم*، مهسا پهلوان زاده فینی صفحات 139-162

    پژوهش حاضر با موضوع «جهت میانه در زبان فارسی» با به کارگیری آرای موجود در رویکرد کمینه گرای بوورز (2010, 2018) شکل گرفته است. این رویکرد از تازه ترین تعدیل های شکل گرفته در چارچوب برنامه کمینه گراست که در آن کاستی های موجود در نظریات پیشین ازمیان رفته است و مهم ترین دستاورد آن ارایه ترتیب جهانی ادغام است؛ ترتیبی که از منظر بوورز با کمک آن می توان فرایند ادغام نحوی در زبان های گوناگون را سامان دهی کرد. پیش تر بوورز (2002) در چارچوب برنامه کمینه گرا تحلیل ساخت های متعدی معلوم، میانه و مجهول را با استفاده از دو مقوله «اسناد» و «گذرایی» ممکن می دانست. با حذف گره گذرایی از تحلیل های متاخر وی و نیز جایگزین شدن مقوله نقشی «جهت»، ویژگی های هسته این گروه عامل تمایز چنین ساخت هایی است. پژوهش حاضر ضمن پذیرش کارآمدی رویکرد بوورز، به مقایسه «جهت میانه» در زبان فارسی و ساخت های تک موضوعی نامفعولی و ناکنایی پرداخته است. در این مقاله با استناد به بررسی های نحوی صورت گرفته بر روی داده های مستخرج از «پایگاه اینترنتی دادگان: پیکره وابستگی نحوی زبان فارسی» نشان خواهیم داد که نه تنها در زبان فارسی امروز جهت فعل «میانه» کاربرد دارد، بلکه ترتیب جهانی مطرح شده توسط بوورز در فرایند ادغام ساخت های نحوی موسوم به «ترتیب جهانی ادغام» در زبان فارسی نیز رعایت می شود. مطابق با چنین ترتیبی جایگاه ادغام موضوع فعل با نقش معنایی کنش گر پایین ترین جایگاه در نمودارهای درختی خواهد بود و سایر موضوع های فعل پس از گروه کنش گر و با ترتیب ویژه ای ادغام می شوند. تحلیل شیوه ادغام موضوع های فعل در قالب گره های نحوی و نیز بازنمایی شیوه ادغام نحوی سه ساخت تک موضوعی میانه، نامفعولی و ناکنایی در زبان فارسی دستاوردهای این پژوهش در چارچوب برنامه کمینه گراست.

    کلیدواژگان: گروه جهت، ساخت میانه، نقش معنایی، ترتیب جهانی ادغام
  • الهام ایزدی*، محمد راسخ مهند صفحات 163-187

    هدف این پژوهش بررسی تاثیر وزن دستوری بر پسایندسازی سازه ‏های مختلف در زبان فارسی معاصر گفتاری است. با اینکه زبان فارسی زبانی فعل‏پایان است، اما در موارد متعددی برخی سازه‏ها در جایگاه پس از فعل قرار می‏گیرند و اصطلاحا پسایند می‏شوند. یکی از عواملی که در این جابه‏جایی تاثیرگذار است، وزن دستوری است. منظور از وزن دستوری تعداد کلمات درون هر سازه است. در مطالعات رده‏شناسی عنوان شده است که در اکثر زبان‏های جهان گرایش کلی به قرار دادن سازه سبک قبل از سازه سنگین است که به تسهیل در تولید و درک گفتار کمک می‏کند. اما مطالعاتی نیز صورت گرفته است که در زبان‏های فعل ‏پایانی مانند ژاپنی و کره‏ای، سازه ‏های سنگین پیش از سازه‏ های سبک قرار می‏گیرند. درواقع دو نوع رده از این حیث در زبان‏های جهان وجود دارد. در این پژوهش، با تکیه بر پیکره گفتاری زبان فارسی، به بررسی تاثیر وزن دستوری بر سازه‏های پسایند‏شده در زبان فارسی پرداخته‏ایم. این مطالعه نشان می‏دهد در زبان فارسی، سازه ‏های سنگین بیش از سازه ‏های سبک در جایگاه پس از فعل قرار می‏گیرند. به عبارتی فارسی از این حیث در جایگاه پس از فعل، مانند زبان های فعل‏پایانی همچون کره‏ای و ژاپنی نیست. درمورد چهار سازه مفعول غیرمستقیم، مسند، فاعل و قید مکان، اصل سازه سنگین پس از سازه سبک دیده می‏شود و البته موارد محدودی هم وجود دارد که این گرایش در آن ها رعایت نشده است.

    کلیدواژگان: وزن دستوری، پسایندسازی، ترتیب واژه، رده شناسی، فعل پایان
  • مهدیه شیرج، اتوسا رستم بیک تفرشی* صفحات 189-218

    برخی محققان بر این باورند مهارت های زبانی کودکان دارای لکنت کم تر از همسالان بدون لکنت آن ها است. تنوع و تراکم واژگانی دو ویژگی زبانی هستند که مهارت های واژگانی کاربران زبان را نشان می دهند. هدف از این پژوهش، مقایسه این دو متغیر در روایت های داستانی کودکان با و بی لکنت 4-8 ساله فارسی زبان است. 14 کودک دارای لکنت (7 کودک 4-6 ساله، 7 کودک 6-8 ساله) که در بهار سال 1399 با مراجعه به کلینیک های خصوصی گفتاردرمانی شهر تهران انتخاب شدند و 14 کودک همتای سنی آن ها که به شیوه نمونه گیری در دسترس انتخاب شدند، جامعه آماری این پژوهش را تشکیل داده اند. ابزار پژوهش یک داستان مصور بدون کلام است. تنوع واژگانی با استفاده از مقیاس  MSTTR محاسبه شده است. نسبت نوع به نمونه، درصد استفاده از واژ ه های محتوایی و نقشی و فراوانی استفاده از طبقات دستوری واژه های محتوایی درمجموع روایت های کودکان 4-6 ساله و 6-8 ساله دو گروه محاسبه و موردمقایسه قرار گرفته است. یافته های پژوهش نشان می دهد تنوع واژگانی در کودکان بدون لکنت بیشتر از کودکان با لکنت است، اما تفاوت به لحاظ آماری معنادار نیست. کودکان دارای لکنت نسبت به گروه کنترل واژه های محتوایی بیشتری به کار برده اند که تفاوت آن در گروه سنی 6-8 سال و مجموع آزمودنی ها معنادار است. درمجموع کاربرد فعل، صفت و قید در گفتار کودکان بدون لکنت و استفاده از اسم در کودکان دارای لکنت بیشتر دیده می شود که در این میان تنها تفاوت درصد استفاده از قید معنادار است.

    کلیدواژگان: تنوع واژگانی، تراکم واژگانی، روایت های داستانی، کودکان با لکنت، کودکان بدون لکنت
  • جلال رحیمیان، شیوا احمدی*، فاطمه فروغان گرانسایه صفحات 219-246

    جستار حاضر در چارچوب نظریه نمود معنایی واژگانی لیبر (2004) به مقایسه بررسی نقش معنایی پیشوندهای منفی‌ساز «نا» و «بی» در فارسی می‏پردازد. پایه‌گذار این نظریه با استفاده از شش مشخصه معنایی، نقش معنایی عناصر واژی ازجمله وندها و عملکرد آن‌ها را در فرایندهای ترکیب، اشتقاق و تغییر مقوله بررسی می‏کند. در این پژوهش داده‌های موردبررسی از نسخه 2 پیکره همشهری استخراج شده‌اند و براساس نوع و معنای مقوله پایه چندمعنایی وندهای «نا» و «بی» موردبررسی قرار گرفته‏اند و با یکدیگر مقایسه می‏شوند. بررسی داده‏های پژوهش حاکی از آن است که معانی متفاوت نفی در کلمات دارای پیشوند «نا» به‌دلیل اصل هم‏نمایگی است. البته، این اصل درمورد برخی از کلمات منفی پاسخ‌گوی معنای حاصل، نیست و برای توجیه معانی منفی این کلمات باید اصل هم‏نمایگی را کنار بگذاریم و به مشخصه‏های معنایی پایه توجه کنیم؛ البته این موضوع درمورد وند «بی» صدق نمی‏کند و معانی حاصل از آن از طریق اصل هم‏نمایگی توضیح داده می‏شود. همچنین، مشخص شد که هر دوی این وندها به‌جز در مواردی معدود، وندهای صفت‏ساز هستند.

    کلیدواژگان: رویکرد لیبر، وند منفی ساز، اصل هم نمایگی، مشخصه های معنایی
  • سید محمد حسینی معصوم*، محبوبه یار صفحات 247-284

    دیرآموز دانش‏آموزی است که توانایی یادگیری مهارت های تحصیلی ضروری را دارد، ولی میزان و عمق یادگیری وی نسبت به متوسط همسالانش کم تر است. دانش ‏آموزان دیرآموز در یادگیری زبان و خواندن و نوشتن مشکلات زیادی دارند. هدف این تحقیق ارایه راهکاری جدید برمبنای نظریه‏ های زبان شناسی و روان شناسی زبان برای افزایش رشد شناخت زبانی این کودکان است. به این منظور، سعی شد با استفاده از تکنیک کل‏ واژه ‏های تصویری با روشی ابداعی، از تمام حواس کودک در یادگیری او استفاده شود. داده‏های این تحقیق به صورت میدانی و موردی از دختری سیزده ساله و دیرآموز ساکن مشهد جمع ‏آوری شده ‏است. برنامه پیشنهادی آموزشی در این تحقیق شامل چهار مرحله است. در مرحله اول با استفاده از فلش ‏کارت‏های کل‏ واژه‏های تصویری و با استفاده از حواس دیداری و شنیداری کودک، بر روی مهارت خواندن کار شد. در مرحله دوم، تاکید بر معنا و زنجیره معنایی کلمات بود. در مرحله سوم با داستان‏های کوتاهی سعی شد درک مطلب کودک تقویت شود. در مرحله چهارم که مرحله کاربردشناسی است، کودک توانایی ساخت جملات با معنی و داستان‏ های کوتاه را به ‏دست ‏آورد. برای پیش‏آزمون و پس‏آزمون از آزمون رشد زبان (TOLD) استفاده شده است. نتایج به دست‏آمده نشان می‏دهد تکنیک کل‏ واژه‏های تصویری بر روی رشد شناخت زبانی کودک دیرآموز موثر است و به جز تقلید جمله در تمام خرده ‏آزمون‏ های دیگر زبانی، کودک رشدی بین 18 تا 66 را نشان می‏دهد. این شیوه، به خصوص، گنجینه واژگان و درک مطلب او را افزایش داده است تا جایی که کودک می‏تواند داستان کوتاه معنی‏داری را بسازد.

    کلیدواژگان: تکنیک کل واژه های تصویری، کودکان دیرآموز، شناخت زبانی، زبان شناسی، روان شناسی زبان
  • حسین رحمانی* صفحات 285-319

    عذرخواهی‏ سیاسی گونه‏ای عذرخواهی است که در آن سیاسیون برای ترمیم وجهه خود، برآورده‏ ساختن مطالبه عموم و آرام کردن افراد آسیب‏دیده (از خطاها و قصوراتی که بنا به مسیولیتشان متوجه آنان است)، اقدام به آن می‏کنند. اما عذرخواهی‏ سبک و سیاق خاصی دارد. کمپف (2009) الگوها و راهکارهای کلامی را می‏شناساند که افراد با تمسک به آنان از عذرخواهی واقعی اجتناب می‏کنند؛ به کار بردن ابزارهای واژگانی و نحوی خاص، محو یا کم رنگ نشان ‏دادن کننده کار، انکار مسیولیت، انتخاب قربانی خاص، کاستن از تعداد قربانیان، انتخاب قربانی خاص و نیز عذرخواهی به‏دلیل بخشی از خطا یا سبک آن و... نمونه‏هایی از این راهکارهاست. با بررسی 100 نمونه عذرخواهی سیاسی انعکاس یافته رسانه‏ های داخلی براساس الگوهای کمپف (2009) این پژوهش مدعی است که عذرخواهی‏های سیاسی در ایران صادقانه نیست، اما با افزودن عنصر فرهنگ و درنظر داشت نقش ترمیمی عذرخواهی می توان به درک بهتری از آن دست یافت. یافته‏ های پژوهش حاکی از آن‏ است که محو یا کم‏رنگ کردن مسیولیت خود یا پذیرش مسیولیت بخشی از خطا ازجمله راهبرد‏های اصلی مورداستفاده سیاستمداران ایرانی در طفره رفتن از عذرخواهی‏راستین است، اما این عدم صداقت در میم‏های فرهنگی جامعه جمع‏گرا، صداقت‏گریز و اغراق زده ایرانی ریشه دارد.

    کلیدواژگان: عذرخواهی، حذف یا کم رنگ کردن کننده کار، عذرخواهی به دلیل بخشی از خطا، سیاستمداران ایرانی، کمپف
  • مجتبی پردل* صفحات 321-355

    هدف مقاله حاضر آن است تا برپایه نظریه هم‎آمیزی مفهومی که از سوی فوکونیه و ترنر مطرح شده است به بررسی اشعار سپید علیرضا روشن بپردازد و با استفاده از ابزارهایی مفهومی که نظریه مزبور فراهم می آورد ساختار معنایی آن ها را مورد کندوکاو قرار دهد و بر همین اساس اشعار وی را به دسته های سبک شناسانه چندی تقسیم کند. در پژوهش حاضر، روشی کیفی و توصیفی تحلیلی مورداستفاده قرار گرفته است، بدین ترتیب که ابتدا به نحوی موشکافانه ساختار معنایی چهار مورد از اشعار نوعی علیرضا روشن را قالب مفاهیم نظریه هم آمیزی مفهومی، مفاهیمی چون شبکه های ادغامی، آمیزه های مفهومی، پیوندهای حیاتی و مانند این ها، بررسی می کنیم، و سپس نتایج حاصل را به گونه ای آماری به مابقی اشعار در دو مجموعه معروف تر او تعمیم می بخشیم. از این رهگذر، برپایه ابزارهای مفهومی یادشده، اشعار علیرضا روشن به لحاظ ساختار معنایی به نحوی دقیق و روشن ذیل چهار دسته طبقه بندی می شوند، دسته هایی سبک شناسانه که ویژگی های کلی ساختار معنایی هر یک از آن ها به وضوح در قالب نظریه هم آمیزی مفهومی صورت بندی می شوند. حاصل کار روشن می کند که با کاربست نظریه های جدید زبان شناسی درمورد مطالعه علمی آثار ادبی می توان بر دقت و نظام مندی تحلیل ها افزود، و بررسی های ادبی را یک گام به سمت علمی تر شدن پیش برد.

    کلیدواژگان: شعر سپید، علیرضا روشن، هم آمیزی مفهومی، شبکه ادغامی، پیوندهای حیاتی
  • زهره سادات ناصری، پریا رزم دیده* صفحات 357-399

    فرایند تکرار در دهه های اخیر بسیار موردتوجه زبان شناسان قرار گرفته است. هدف پژوهش حاضر توصیف و تحلیل انواع تکرار کامل شامل تکرار کامل ناافزدوه، تکرار کامل افزوده میانی و پایانی و تکرار کامل پژواکی (با تغییر همخوان آغازی یا واکه جزء مکرر) در گویش قاینی براساس نظریه بهینگی موازی و به ویژه رویکرد بهینگی لایه ای است. بدین منظور داده های مکرر موردبررسی براساس الگوی تکرار شقاقی (1379 و 1397) به روش اسنادی و میدانی با ضبط گفتار آزاد و مصاحبه با 20 گویشور بومی بی سواد/ کم سواد با سن بالای 60 سال جمع آوری شده ‏است. در تحلیل برخی داده ها نیاز است برون داد صحیح مرحله به مرحله پیش بینی شود تا اشتقاق ساخت واژی به درستی بررسی شود. رویکرد بهینگی موازی به دلیل ماهیت تک سطحی (درون داد و برون داد) آن قادر به تبیین برخی داده های مکرر نیست، از این رو، رویکرد بهینگی لایه ای که هیچ گونه محدودیتی بر تعداد و نوع لایه ها ندارد، در تحلیل تکرار کامل افزوده میانی و پایانی استفاد شده است. در این پژوهش، تکرار کامل افزوده پایانی در دو سطح ستاک بررسی می شود که در هر دو سطح محدودیت ONSET بالاترین رتبه را دارد. در تکرار کامل افزوده میانی با افزودن پی بست /o/ چون همخوان پایانی پایه مشدد می شود، به دو سطح ستاک و یک سطح واژه نیاز است. در تکرار کامل افزوده میانی فقط در سطح ستاک الف مرتبه بندی محدودیت ها متفاوت است، زیرا نوع جزء مکرر (پژواکی یا غیرپژواکی) در این سطح مشخص می شود، اما در دو سطح بعدی، سطح ستاک ب و سطح واژه که مشمول تشدید و بازهجابندی هستند، محدودیت ها دارای مرتبه بندی یکسانی هستند. درنهایت، یافته‏ها نشان داد نظریه بهینگی لایه‏ای تحلیل روشن‏تری از لایه‏های میانی در فرایند تکرار کامل افزوده میانی و پایانی ارایه می‏کند.

    کلیدواژگان: تکرار کامل افزوده، فرایند تکرار، گویش قاینی، نظریه بهینگی موازی، نظریه بهینگی لایه ای
  • عباسعلی آهنگر*، ستاره مجاهدی رضائیان، فریبا اسفندیارپور صفحات 401-434

    هدف پژوهش حاضر بررسی تاثیر قدرت و جنسیت مخاطب بر گزینش نوع و تعداد راهبردهای تشویق کردن به کاربرده شده توسط دانشجویان پسر و دختر فارسی زبان براساس نظریه بروان و لوینسون (1987) است. جامعه آماری این پژوهش شامل 60 دانشجو (30 پسر و 30 دختر) کارشناسی ارشد دانشگاه سیستان و بلوچستان بود. داده های زبانی با استفاده از پرسش نامه تکمیل گفتمان و روش ایفای نقش گردآوری و به وسیله آزمون آماری خی دو و تی مستقل (05/0<p) بررسی و تحلیل شدند. نتایج حاصل از دو روش گردآوری داده ها نشان داد رابطه معناداری بین قدرت مخاطب و نوع و تعداد راهبردهای به کاربرده شده توسط دانشجویان پسر و دختر وجود داشت. پرکاربردترین راهبرد تشویق کردن «راهبردهای ادب سلبی» از نوع احترام گذاشتن برای مخاطب با قدرت بالاتر (استاد) بود. متداول ترین راهبردهای تشویق کردن از لحاظ تعداد نیز راهبردهای ترکیبی دوتایی و کم کاربردترین، راهبردهای ترکیبی نه تایی بودند. جنسیت مخاطب در سه موقعیت بر نوع راهبردهای به کاربرده شده توسط دانشجویان پسر تاثیر داشت؛ در حالی که بر تعداد راهبردهای به کار برده شده توسط دانشجویان پسر و همچنین بر نوع و تعداد راهبردهای به کاربرده شده توسط دانشجویان دختر موثر نبود. بدین ترتیب، پرکاربردترین نوع راهبرد استفاده شده توسط دانشجویان دختر برای مخاطب مرد و زن راهبردهای «ادب ایجابی» و ترکیبی سه تایی بود. پرکاربردترین راهبرد درمیان آزمودنی های پسر در مقابل مخاطب های مرد راهبردهای «ادب ایجابی» و برای مخاطب زن راهبردهای «ادب سلبی» و ترکیبی دوتایی بود.

    کلیدواژگان: کنش فتار، راهبردهای ادب، تشویق کردن، قدرت، جنسیت، زبان فارسی
  • فریبا قطره*، نسرین خردمند، بدری السادات سیدجلالی صفحات 435-467

    وام واژه ها که از برخورد دو جامعه زبانی متولد می شوند، می توانند کاربردهای گسترده ای در گفتار بومیان یک زبان پیدا کنند. گسترش کاربرد وام واژه ها بسته به عوامل گوناگون زبانی و غیرزبانی متفاوت است. پژوهش حاضر بر آن است تا برمبنای روشی تحلیلی توصیفی کاربرد وام واژه ها در گونه گفتاری زبان فارسی را از سه منظر معنایی، کاربردشناختی و جامعه شناختی بررسی کند. بدین منظور 600 دقیقه از پیکره گفتاری فارسی دانشگاه الزهرا (س)، شامل 14000 جمله به زبان فارسی در 100 موقعیت و موضوع مختلف که توسط 240 گویشور زن و 80 گویشور مرد به کار رفته اند، با در نظر گرفتن «حوزه معنایی»، «انتزاعی و غیرانتزاعی بودن» وام واژه ها ، بسامد کاربرد یا میزان «نفوذپذیری» آن ها، و دو متغیر جامعه شناختی زبان شامل «انگیزه استفاده» از وام واژه ها و «جنسیت» گویشوران بررسی شده است. نتایج حاصل از مقایسه تنوع وام واژه ها و بسامد کاربرد آن ها بر اساس حوزه های معنایی مختلف نشان می دهد وام واژه های مربوط به «فعالیت های پایه و فناوری»، «روابط اجتماعی و سیاسی» و «گفتار و زبان» بیشترین سهم را در حوزه های معنایی وام واژه ‎ها دارند. به علاوه، داده های پژوهش نشان می دهد درصد بیشتری از وام واژه ها مربوط به مفاهیم و پدیده های انتزاعی اند و میزان کاربرد این واژه ها نیز در مقایسه با مفاهیم و پدیده های مادی بیشتر است. از منظر جامعه شناختی نیز نتایج پژوهش حاکی از آن است که زنان در مقایسه با مردان بیشتر از وام واژه هایی که دارای معادل رایج فارسی اند استفاده می کنند و «پر کردن خلاهای ارتباطی در زبان قرض گیرنده» و «ارزش و اعتبار اجتماعی، فرهنگی، سیاسی و علمی زبان قرض دهنده» مهم ترین انگیزه های کاربرد وام واژه ها توسط گویشوران زبان فارسی هستند.

    کلیدواژگان: وام واژه، وام گیری واژگانی، حوزه های معنایی، پیکره گفتاری فارسی
  • راضیه کاشفی خویشان، مریم ایرجی* صفحات 469-496

    فشرده‏سازی از دیدگاه بایبی به فرایندی گفته می‏شود که در آن، واژه‏ها دچار کاهش می‏شوند و این کاهش به صورت حذف یا ادغام در واج‏ها رخ می‏دهد. بسامد این فرایند در رویکرد بایبی بین شخصیت‏ های مختلف در  گفتمان محاوره فیلم‏های فارسی جایگاه پر‏رنگی دارد. در ادوار مختلف تاریخ، «زن» به واسطه پایگاه اجتماعی‏اش در مقایسه با «مرد» همواره کم تر تمایل به استفاده از فارسی غیرمعیار داشته است.  هدف از نگارش این مقاله تحلیل واج شناختی تغییرات آوایی ناشی از روند فشرده سازی در فیلم های زبان فارسی در دو بافت متمایز فرهنگی اجتماعی  است. داده ‏های پژوهش حاضر شامل تمامی موارد صرفی حذف و ادغام مشاهده شده در دو فیلم قدیمی گنج قارون (سیامک یاسمی، 1344) و قیصر (مسعود کیمیایی، 1348) و دو فیلم جدید  لاتاری (محمدحسین مهدویان، 1397) و ابد و یک روز (سعید روستایی، 1394) بوده که پس از گردآوری در چارچوب واج شناسی شناختی بایبی (1999) به روش توصیفی مورد ارزیابی کمی و تحلیل واقع شده ‏اند.  نتایج این پژوهش، به عنوان نخستین کار فارسی در چارچوب واج‏ شناسی بایبی، تمایز دوگانه فرهنگ و اجتماع را به خوبی در گفتمان فیلم‏های این دو دوره تاریخی آشکار می‏سازد. درواقع، مطالعه حاضر نشان می‏دهد که فشرده‏سازی به عنوان یک امر اجتماعی، خاستگاه فرهنگی دارد و همین خاستگاه فرهنگی آن است که تعبیرش در سبک زبانی یا در سبک گفتمانی اشخاص با پایگاه‏ های اجتماعی مختلف را منعکس می‏سازد.  همچنین مشخص می‏شود که مطالعه صورت‏های فشرده‏ سازی شده فقط به تصمیم‏گیری در نوع کوتاه‏ سازی محدود نمی‏شود و تفاوت‏های موجود میان صورت‏های فشرده شده به لحاظ ساختاری در اغلب موارد پدیده‏ای صرفا ‏صرفی نیست و در برخی موارد به ملاحظات کاربردی و اجتماعی نظیر نوع جنسیت نیز بستگی دارد.

    کلیدواژگان: بسامد، جنسیت، فشرده سازی، واج شناسی شناختی، بایبی
  • بهمن عبدلی یارآباد، علی علیزاده*، والی رضایی صفحات 497-528

    بررسی زبان فارسی در چارچوب‏های زایشی و نقش‏گرا و نیز شناختی فراوان صورت گرفته است. این در‏حالی است که این رویکردها در تبیین تغییرات ساختی و ایجاد ساخت‏های نشاندار ازقبیل مبتداسازی به مشکل خورده‏اند. هدف اصلی پژوهش حاضر بررسی ساخت مبتداسازی ضمیرگذار در چارچوب نظریه بهینگی است. پژوهش پیش رو مبتنی بر روش توصیفی تحلیلی است و پیکره مورد بررسی ما گونه گفتاری زبان فارسی را شامل خواهد شد. مقاله حاضر می‏کوشد نشان دهد که در ایجاد ساخت مبتداسازی ضمیرگذار در زبان فارسی محدودیت‏هایی اعمال می‏شوند که ترتیب مرتبه‏بندی آن‏ها صورت یا صورت‏های بهینه را مشخص می‏سازد. در سازماندهی چنین محدودیت‏هایی از عناصر سازنده‏ای به نام مشخصه ‏ها و واحدهای مفهومی استفاده می‏شود که ویژگی مقوله ‏های دستوری از قبیل موضوع یا مقوله‏های گفتمان نقشی ازقبیل مبتدا هستند. یافته‏ های پژوهش نشان می‏دهد که با کاربرد محدودیت‏های تقدم، مجاورت و وفاداری از یک سو و مشخصه‏ ها یا واحدهای مفهومی از سوی دیگر، در تجزیه و تحلیل نمونه‏ های زبان فارسی می‏توان به نتایج مطلوب‏تری در تبیین چنین ساخت‏هایی رسید. به بیان دیگر، ثابت شده است که ترازمندی نحو ابتدا، می‏تواند انگاره‏سازی ساخت مبتداسازی ضمیرگذار فارسی را به نحو مطلوب به دست دهد و جایگزینی برای چارچوب‏های نحوی باشد که براساس ساخت سلسله مراتبی عمل می‏کنند. همچنین، نتایج پژوهش حاکی از آن است که مشخصه‏ های [موضوع]، [نو بودن]، [دربارگی] و [تقابل] در ایجاد ساخت مبتداسازی ضمیرگذار موضوع در زبان فارسی نقش مهمی ایفا می‏کنند. علاوه‏بر‏این، تخطی از محدودیت‏های مربوط به فاعل و مبتدا به بهینه نبودن ساخت مبتداسازی ضمیرگذار منجر می‏شود.

    کلیدواژگان: نظریه بهینگی، نحو ترازمند، مبتداسازی ضمیرگذار، فارسی
  • مسعود دهقان*، ژیلا مهربانی صفحات 529-562

    پژوهش حاضر با هدف تحلیل گفتمان شیوه‏های اقناع قاضی توسط وکلا در دادگاه‏های کیفری و حقوقی ایران براساس رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی انجام شده است. ماهیت روش‏شناسی انجام این پژوهش به صورت توصیفی ‏تحلیلی بوده و نگارندگان برای گردآوری داده‏ها با مراجعه به دادسراها، دادگاه‏های شهر تهران و دفاتر وکلا با مطالعه صدها پرونده و مشاهده ده‏ها بازجویی در سال‏های 1397 و 1398 به روش فیش‏برداری متن پنجاه پاره‏گفت از مکالمات مشارکان گفتمان (10 پرونده) را در چارچوب رویکرد لاکلا و موفه (1985, 2001, 2002) موردبررسی قرار داده‏اند. مولفه‏های اصلی این رویکرد عبارت اند از: دال و مدلول، ضدیت و غیریت، هژمونی و تثبیت معنا، قدرت، اسطوره، تصور اجتماعی، موقعیت سوژه‏ای و سوژگی سیاسی. با توجه به گفتمان وکلا می‏توان گفت که وکلا از تثبیت نظام معنایی گفتمان شامل واژه‏هایی چون آزادی موکل، تخفیف در مجازات، اثبات جرم متهم و تقاضای مجازات برای متهم که هر کدام از این نظام‏های معنایی با مفاهیمی خاص به تثبیت دال‏های خود می‏پردازند، به‏مثابه عوامل شناختی و رفتاری اثرگذار برای اقناع‏ سازی استفاده می‏کنند. پرسش اساسی پژوهش حاضر آن است که مفهوم اقناع چگونه در گفت وگوهای وکلا در گفتمان دادگاه نمود پیدا می‏کند. نتایج نشان داد که وکلا با استفاده از  برجسته‏سازی و حاشیه رانی به بیان نقاط قوت موکل خود و نقاط ضعف رقیب می‏پردازند. یافته ها حاکی از آن است که وکلا به منظور اقناع‏ سازی قضات جهت دفاع از موکل خود، با سوگیری منفی از حاشیه‏رانی و بیان نقاط ضعف رقیب و با سوگیری مثبت از برجسته‏ سازی و ارایه نقاط قوت موکل خود استفاده می‏کنند.

    کلیدواژگان: تحلیل گفتمان انتقادی، زبان شناسی حقوقی، اقناع، لاکلا و موفه
  • سعید اکبری*، نازنین امیرارجمندی صفحات 563-585

    هدف از پژوهش حاضر بررسی جایگاه اسم در زبان فارسی از دیدگاه شناختی ذیل چارچوب نظری دستور شناختی لانگاکر (2008) است. به منظور نیل به این هدف،  نگارندگان 150 اسم بسیط فارسی را به طور تصادفی از فرهنگ بزرگ سخن (1382) انتخاب کردند. روش تحقیق پژوهش حاضر توصیفی تحلیلی بوده و روش گردآوری داده ها براساس مطالعات کتابخانه ای است. نگارندگان پس از بررسی و تحلیل داده های جمع آوری شده پژوهش، این گونه نتیجه گرفته اند که در زبان فارسی بحث قابل شمارش بودن یا غیرقابل شمارش بودن اسم معنای چندانی ندارد و برخلاف دیدگاه شناختی که اسم های قابل شمارش و اسم های عام را دو طبقه اصلی اسامی می داند، در زبان فارسی اسم های عام، همان اسم های قابل شمارش اند و نشانه جمع دریافت می کنند و به همراه اسم های خاص، یک طبقه از انواع اسم ها را تشکیل می دهند، همچنین در زبان فارسی نیز همانند دیدگاه شناختی، ضمیر جانشین اسم می شود.

    کلیدواژگان: دیدگاه شناختی، زبان فارسی، اسم قابل شمارش، اسم عام، اسم خاص، ضمیر
  • رمضان رمضان پور، محمد عموزاده*، حدائق رضایی صفحات 587-621

    در سنت مطالعاتی نقش گرایانه برای زبان سه کارکرد گزاره‏ای (مفهومی)، متنی و بین‏فردی ملحوظ شد. در راستای این رویکرد، پژوهش حاضر بر آن است معانی مختلف «این» و «آن» را در فارسی توصیف کرده، و نشان دهد چگونه مبانی دستوری‏شدگی می‏تواند برای بررسی هم زمانی تنوع معنایی این عناصر زبانی به منزله نقش ‏نمای گفتمانی به کار بسته شود. به این منظور، با استناد به الگوی نظری برخی زبان‏شناسان (Traugott & Dasher, 2002) از ابزار و مفاهیم این نظریه بهره گرفته شد و انواع کاربرد این عناصر زبانی در سه بافت گزاره‏ای (مفهومی)، انتقالی و گفتمانی تحلیل شد. تحلیل داده‏ها،‏ نشان می‏دهد «این» و «آن» در معنای گزاره‏ای مفهومی به صورت برون‏زبانی، مرجع داری و متنی و همچنین در بافت‏های انتقالی برای بازیابی اطلاعات زبانی، فرافکن اشاره‏ای، بیان عواطف و احساسات، اجتناب از بیان صریح مفاهیم ناخوشایند و تشخیص مدلول به کار گرفته می‏شود. بررسی داده‏ها همچنین نشان می‏دهد، دستوری‏شدگی «این»، پس از بافت‏های انتقالی ادامه یافته و به منزله نقش‏نمای گفتمانی در تغییر روند موضوعی گفتمان و ایجاد وقفه برای صورت‏بندی بخش آتی گفتمان (متنی)، برجسته‏ سازی و تاکید روی بخش آتی گفتمان و ایجاد تقابل و بیان ارزیابی (ذهنی) و در بیان درخواست، پرسش و توصیه (بین‏ذهنی) به ایفای نقش می‏پردازد. تنوع معنایی و دستوری‏شدگی و عناصر مذکور گرایش‏ تغییرات معنایی تراگوت و داشر را تایید می‏کند. بااین حال، عناصر مذکور با توجه به اینکه در آغاز فرایند دستوری‏شدگی از معنای ذهنی برخوردارند، طیف غیر‏ذهنی > ذهنی > بین‏ذهنی تراگوت و داشر (2002) نمی‏تواند روند تغییرات معنایی عناصر مذکور را به درستی توصیف کند. لذا، طیف مذکور به صورت ذهنی‏ غیرشخصی> ذهنی شخصی > بین‏ذهنی پیشنهاد می‏شود. درمجموع، پژوهش نشان داد عبارات زبانی مذکور دارای تنوع معنایی و کاربردی بوده که اصول دستوری‏شدگی می‏تواند این پدیده را به خوبی توضیح دهد.

    کلیدواژگان: بافت های انتقالی، دستوری شدگی، نقش نمای گفتمان، (بین)ذهنی شدگی
  • مریم حمصیان اتفاق، بتول علی نژاد*، عادل رفیعی صفحات 623-654

    اطلاعات آکوستیکی می‏تواند به منزله شاهدی برای بسیاری از مسایل مطرح در حوزه های دیگر زبان شناسی به خصوص صرف گفتاری و پردازش گفتاری باشد. مقاله حاضر با استفاده از واژه‏های مشتق پیشوندی زبان فارسی به بررسی شواهد آکوستیکی دال‏بر میزان تقطیع‏پذیری آن ها در پردازش، درک و دریافت معنی پرداخته است. برای این منظور واژه‏ های مشتق از پیشوندهای «نا-»، «هم-»، «فرو-» و پایه ‏های آن ها همراه با بسامد رخداد نمونه آن ها از پیکره پژوهشگاه علوم انسانی استخراج شد. از هر پیشوند دو واژه تقطیع‏پذیر و تقطیع‏ناپذیر انتخاب و با قرار دادن آن ها در جملات حامل هم بسته‏ های دیرش، زیروبمی، سازه‏ها، شدت، دیرش خیز و شفافیت منطقه گذر بررسی شد. یافته‏ ها نشان داد دیرش نسبی واژه‏ های تقطیع ‏پذیر بیشتر از واژه ‏های تقطیع ‏ناپذیر است. در منطقه گذر وند و پایه و در حالت ایستایی وند واژه‏ های تقطیع‏ ناپذیر به علت پیوستگی میزان هم‏تولیدی در بسامد زیروبمی، سازه اول، سازه دوم و سازه سوم آن ها بیشتر از واژه‏های تقطیع‏ پذیر است. در واژه‏ های تقطیع‏ن اپذیر، دیرش نسبی شدت خیز بیشتر و روند هموارتری را نشان می‏دهد. همچنین در واژه‏های تقطیع‏پذیر، شفافیت تولید سازه‏ها در منطقه گذر بیشتر از واژه‏های تقطیع‏ناپذیر است.

    کلیدواژگان: هم بسته های آکوستیکی، تقطیع پذیری، پیشوندهای اشتقاقی، صرف گفتاری، پردازش گفتار
  • شهلا شریفی*، محمدجواد یزدان مهر صفحات 655-689

    در این جستار مفهوم‏ سازی‏ها و رمزگذاری های زبانی حس بویایی را در دو زبان فارسی و روسی امروز از منظر زبان شناسی فرهنگی شناختی با بهره‏گیری از چارچوب‏های شریفیان (2017) و کووچش (2018) بررسی می‏کنیم.  داده‏ های اصلی از وبلاگ‏ها و صفحات مجازی و به‏ طور کلی از اینترنت اخذ شده است، اما برای بررسی مترادف های واژه «بو» و هم نشین‏های آن از فرهنگ لغت‏های این‏دو زبان هم استفاده ‏‏شده است. نتایج این تحقیق نشان می‏دهد که در دو زبان فارسی و روسی حس بویایی هم به عنوان حوزه مبدا و هم مقصد نقش‏آفرینی کرده و در حس‏آمیزی از هر دو مرتبه بالاتر و پایین‏تر از خود به عنوان حوزه مبدا استفاده ‏می‏کند. در حوزه مفهوم‏سازی دو کلان استعاره «خوب بودار است» و «بد بودار است» در هر دو زبان وجود دارد. «ظن‏بردن/ مشکوک‏ بودن، فهمیدن/ پی‏بردن، برطرف ‏شدن، پرکردن، نشان از چیزی داشتن، به دردسر افتادن/ خراب‏شدن اوضاع» ازجمله مفهوم‏ سازی های مشترک این دو زبان است. درعین‏حال تفاوت‏هایی هم در این دو زبان در مفهوم‏سازی حس بویایی وجود دارد. جدا از مفهوم‏سازی‏ها، در رمزگذاری‏های زبانی هم شباهت‏ها و تفاوت‏هایی بین دو زبان مشاهده ‏می‏شود. شباهت‏ها در تایید نظر کووچش (2010) مبنی بر نزدیک به همگانی ‏بودن برخی استعاره‏های مفهومی در حوزه حس‏ها در زبان‏های مختلف است که از نظر او ناشی از تجارب مشترک انسان‏هاست و تفاوت‏ها هم منعکس‏ کننده نظر شریفیان (2017) است که معتقد است آبشخور مفهوم‏ سازی‏ها، شناخت فرهنگی است که حتی در یک جامعه زبانی هم، به دلیل توزیع نامتقارن، ممکن است کاملا یکسان نباشد.

    کلیدواژگان: زبان شناسی فرهنگی، زبان شناسی شناختی، حس بویایی، رمزگذاری زبانی، مفهوم سازی، حس آمیزی
|
  • Masoumeh Mehrabi*, Behrooz Mahmoodi- Bakhtiari Pages 1-32

    The main question of the present study is that of psycholinguistic reality of Relative Tense in Persian; How Persian tenses are processed? Cross modal lexical decision tasks applied by dmdx software program have been used here to examine relative tense processing during sentence processing. Theoretical framework used here is that of Comrie (1985) linguistically and Shapiro (1990) psycholinguistically. Independent variable is the type of tense used in the verb form and the dependent variable is subjectsˈ reaction times to visual stimuli. 25 university students aged 18-30 participated in experiments who were divided into two groups; male and female participants. The results of the first experiment showed that sentences containing non-finite relative tense verbs, are processed later than the other tenses (present perfect, past perfect, and subjunctives). The explanation is to be found in the un-markedness of non-finites (lacking mood, tense, number). The results of the second experiment also showed that converting simple sentences to the complex ones will erase the meaningful differences in the participantsˈ reaction times.  This shows that the independent variable of sentence type is much more effective on cognitive load than tense type. In these two experiments the gender of the participants is not effective. The findings can be used in curriculum design for non-natives of Persians as it shows the cognitive load of relative tenses across memory.

    Keywords: Reaction time, Listening comprehension, Representational complexity, Cognitive load, Absolute, relative tense
  • Mehdi Fattahi, Ladan Javaheri* Pages 33-69

    The aim of this study is to analyze the role of phonological opacity in the phonetic representation of the prefix of progressive aspect in Kermanshahi Persian. In this dialect, when the progressive prefix /mi-/ is added to the verb stem, it changes in form in certain cases, depending on the nature of the first vowel of the verb. In Kermanshahi Persian, the progressive prefix is added to the left side of verbal root - which is, in turn, followed by verbal ending. This research is based on the Optimality Theory-Candidate Chains (McCarthy, 2007) - a version of Serial Optimality Theory. The data of this research have been collected through the conversations with the speakers of Kermanshahi Persian dialect in two age groups of over fifty- and under twenty-year-olds, relying – as well - on researchers' language intuition. The results of this study indicate that what causes the opacity in the phonetic representation of the vowel of progressive prefix in Kermanshahi Persian dialect is the occurrence of counter-bleeding interaction. The Serial Optimality Theory, is more successful in explaining this phenomenon than Parallel Optimality Theory.

    Keywords: Serial Optimality Theory, Optimality Theory-Candidate Chains, phonological opacity, Kermanshahi Persian
  • Mousa Ghonchepour* Pages 71-104

    In this article, word order in syntactic structures of the mixed Turkish-Persian language of Baft was studied through the 24 correlation pairs of Dryer (1992, 2009 & 2013) to determine the typology of this language compared to Europe-Asia and world genera. Other purposes of this research were to study the efficiency of Head-Dependent Theory, Branching Direction Theory and Cross-Category Harmony Principle to investigate whether they can explain the typological behavior of this language. The findings showed that this mixed Turkish-Persian language compared to Europe-Asia languages had 16 elements of strong object-verb languages (verb follows object) and 15 elements of verb-object languages (verb precedes object). This language in comparison with world languages also had 15 elements of strong OV languages and 14 elements of strong VO languages. These results prove that this language variety compared to Europe-Asia and world languages corresponds with OV genera. Having the elements of strong VO languages compared to Europe-Asia and world languages indicates that this variety is moving toward the strong VO languages and typologically is not a consistent OV or VO language, but a mixed one and this property is for a broad bilingual social environment. Moreover, the evidence of this language showed that Head-Dependent Theory, Branching Direction Theory and Cross-Category Harmony Principle cannot explain the typological word order behavior of this mixed Turkish-Persian language.

    Keywords: Mixed language, Word order, Correlation, Genera, Branching Direction Theory
  • Rana Hosseinpoor Damirchian*, Mandana Nourbakhsh Pages 105-136

    Voicing is one of the most important phonological features in distinguishing consonants in many languages. In this study, we investigated the temporal parameters such as constriction duration, voice duration, and vowel duration in stop and fricative consonants of Azeri Turkish language in intervocalic position (VCV). The main purpose of this study is to study stop and fricative consonants in Tabrizi dialect. An attempt was made to answer the question of how the voicing of stop and fricative consonants of Turkish language affects the temporal parameters. Twelve selected words of Turkish common words were repeated by fourteen Tabrizi speakers. They were produced three times in citation form. The results showed that temporal parameters are considered as potential cues in distinguishing voiced and voiceless Turkish consonants. The results related to stop consonants also showed that only voice duration and vowel duration were effective in the voicing contrast. The results for the closure duration confirmed that there is no significant difference between voiced and voiceless stops and this cue can not be used as a distinguishing cue to voicing in Azeri Turkish stops.

    Keywords: Acoustic phonology, Obstruent consonants, Turkish language, Temporal parameters, Voicing
  • Mohammad Dabirmoghaddam*, Mahsa Pahlevanzade Fini Pages 139-162

    The purpose of this study is to investigate the syntactic merging process of the middle constructions in Persian within the minimalist framework proposed by Bowers (2010, 2018). Within this framework, Bowers analyzed the merging of active, middle and passive sentences based on the two categories of 'Predication' and 'Transitivity'. It is worth mentioning that in his latest works, Bowers (2010, 2018) has replaced the transitive phrase (TrP) by 'voice' with its core features intact. The voice category used in Bowers (2010) is a generalization of the transitivity category previously proposed by Bowers (2002). In general, this category enters into a "matching relationship" with objects. Bowers (2018) in his approach calls this node a role of "transitive voice" which is represented as (Vtr). In fact, Bowers goes back from a more general interpretation of this node to a more detailed one. These changes are merely in the name of syntactic nodes and have no effect on the syntactic properties of transitive nodes, because it is evident that Bowers still knows transitive active constructions, middles and passives, including the transitivity category, and unergative and unaccusative constructions without this category

    Keywords: Voice Phrase, Middle Construction, Semantic Role, Universal Order of Merge
  • Elham Izadi*, Mohammad Rasekh Mahand Pages 163-187

    This paper aims to investigate postposing in Modern spoken Persian. Persian is a verb-final language; however, some constituents frequently follow the verb and appear in the post - verbal domain. Among the factors motivating this phenomenon, one of them is grammatical weight. The universal tendency proposed by typologists is the “short-before-long principle”; locating the heavy constituents after the light ones in order to ease the process of production and comprehension. Some studies advocate the position of long constituents before short ones in verb-final languages like Japanese and Korean. Based on the Persian spoken corpus, this research analyzes the postposed constituents according to their grammatical weight. It is observed that the heavier constituents are postposed more easily compared with the light ones; supporting the universal trend of placing heavy constituents after the light ones.

    Keywords: Grammatical weight, Postposing, Word order, Typology, Verb-final
  • Mahdiye Shiraj, Atoosa Rostambeik Tafreshi* Pages 189-218

    One of the fields that has been influenced by the linguistic methodology, and the results of the researches in the interdisciplinary fileds of psycholinguistics and clinical linguistics is the study of speech disorders, like stuttering. Stuttering is a speech disorder characterized by repetition of sounds, syllables, or words; prolongation of sounds; and interruptions in speech known as blocks. An individual who stutters exactly knows what he or she would like to say, but has trouble producing a normal flow of speech. In recent years many studies have examined whether there is a relationship between stuttering and linguistic features of the speech of those who stutter. This study is focused on the lexical domain, namely the lexical density, and lexical diversity that can be considered as the lexical richness. Lexical diversity is usually defined as the range and variety of vocabulary in a language sample. Lexical density provides a measure of the proportion of lexical items (i.e. nouns, verbs, adjectives and some adverbs) and function words in a language sample. Therefore, this study is aimed at comparing the lexical density and diversity in the narrations of children who stutter (CWS) (aged between 4 to 8 years), and children who do not stutter (CWNS) in the control group. Therefore, it investigates whether children who stutter have limited verbal skills compared to children who do not stutter. Since some theories claim that CWS have poorer language skills, comparing their linguistic performance in different domains to their fluent peers can contribute to the studies in this field through shedding light on the weak and strong points of these children’s language abilities. The sample consists of the narrations of 14 children who stutter (CWS) classified into two age groups: (4-6 and 6-8), and 14 age-matched children who do not stutter (CWNS) as the control group selected through convenience sampling method. They have been asked to narrate a wordless picture book, “Frog where are you?” (Meyer, 1969), and their narrations have been analyzed, and compared according to the lexical density and diversity between children who stutter, and the children in the control group, and also between the two age groups. The percentage of the use of different words in different grammatical classes, i.e. noun, verb, adjective, adverb, and different function words in their narrations was also compared between the groups. Lexical diversity was analyzed through computing MSTTR (Mean Segmental Type-Token Ratio) by Word Smith 6. To measure lexical density, Lexical and functional words in the children’s narrations were counted, and classified. The results were compared between the experimental group and control group in different age groups. SPSS 21 was used to test the significance of the differences observed between the groups. The results revealed that CWNS demonstrated more lexical diversity compared to CWS, but the difference was not significant. CWS used more content words and less function words than CWNS in their narrations and the difference is statistically significant. Comparing different grammatical classes showed that CWS narrations contained more nouns than CWNS narrations, whereas CWNS have used more verbs, adjectives and adverbs. However, the difference in the percentage of adverb usage was the only statistically significant item.

    Keywords: Lexical diversity, Lexical density, Children who stutter, Children who do not stutter, Narration, Persain language
  • Jalal Rahimian, Shiva Ahmadi*, Fatemeh Forooghan Geransayeh Pages 219-246

    The present sturdy studies the semantic function negative prefixes »na « and »bi « in Persian. The founder of this approach using six semantic features, studies semantic function of morphological items, including affixes and their function in the processes of compounding, derivation and conversion. In the present research, data which is collected from the second version of" Hamshahri" corpus and polysemy of prefixes »na «and »bi «has been studied according to the type and meaning of stem. analyzing data suggests that different meanings of prefix » na «are due to co- indexing principle. This principle, can't explain the negative meaning in some cases and for the elaboration of negative meaning in these cases we need to put away the principle and pay attention to semantic features of stem; although this issue is not correct about prefix »bi «and we can explain all negative meanings conveyed by this affix. Also, it was shown that negative prefixes  »bi « and  »na « are adjective maker; except, in some small amount of cases.

    Keywords: Lieber's approach, Negative prefix, Co- indexing principle, Semantic features
  • Seyed Mohammad Hosseini-Maasoum*, Mahboubeh Yar Pages 247-284

    A borderline intelligence student is the one with basic capability for literacy but of a lower rate and depth in learning compared to their peers. Such students have many difficulties in learning the language, reading and writing. The main purpose of this study is to provide a new solution based on linguistic and psycholinguistic theories to increase the development of language recognition in these children. The technique of total image words was used in an innovative method to manipulate all the senses of the child in his learning. The data of this research have been collected in a field and case study. The case is a 13-year-old borderline intelligence girl living in Mashhad. The suggested training program in this research consists of four stages. The first step is to work on reading by using flashcards of total image words and using the child’s visual and auditory senses. The second step is to emphasize the meaning and semantic chain of the words. In the third stage, we try to strengthen the child’s comprehension with short stories, and in the fourth stage, which is the practical stage, the child acquires the ability to make meaningful sentences and short stories. The test of language development (TOLD 3) was used for pre- and post-tests. The results show that the total image word technique has a positive effect on the language cognitive development of the borderline intelligence student and except in sentence imitation, all other subtests show an improvement of 18 to 66 per cent.

    Keywords: Total Image Word Technique, Borderline intelligence, Linguistic recognition, Linguistics, Psycholinguistics
  • Linguistics Linguistics* Pages 285-319

    Political apologies, are among special type of apologies, which the politicians state to protect their own faces and to fulfill the communal need. But apologizing has its own strategies. Kempf (2009) introduces some verbal strategies such as Using lexical and syntactical means, omitting or blurring the gent, denying responsibility, selecting a specific victim, undermining the existence of the victim, and apology for a component of the offense (and not for the entire occurrence), etc. by the use of which the politicians avoid sincere apologies. Through Investigation of 100 utterances of apologies by politicians as broadcasted in the national and local media, the present article claims that these apologies are insincere. The results indicate that these insincerities have their roots in the Iranian cultural Memes of collectivism, overstating and truth avoiding.

    Keywords: Apology, Omitting or blurring the agent, Apology for a component of the offense, Iranian Politicians, Kampf
  • Mojtaba Pordel* Pages 321-355

    this paper aims at an examination of Alireza Rowshan's poems based on the Conceptual Blending Theory put forth by Fauconnier and Turner (2002), investigating their semantics structure by drawing on the conceptual means the theory provides, and thus classifying his poems into a couple of stylistic categories. This is conducted through a qualitative research method, in a descriptive and analytic manner, so that, first, four select typical poems are explored throughout using the conceptual means provided by the Blending Theory, such as integration networks, blends, vital relations and so on, and, then, the resultant outcomes get extrapolated statistically into the rest of the poems contained within two of his most famous collections. In the process, according to the application of the foregoing conceptual means, Rowshan's poems turn out to be clearly and systematically classified into four major groups in terms of their semantic structure, while the details of each of these semantic structures are formulated through the conceptual means of the foresaid theory. What comes about through this analysis reveals that, by applying the newly emerging linguistic theories to the analysis of literary works, it is possible to enhance the conducted analyses in precision and order, thus advancing literary criticism one step further.

    Keywords: Blank Verse Poetry, Alireza Rowshan, Conceptual Blending, Integration Networks, Vital Relations
  • Zohreh Sadat Naseri, Parya Razmdideh* Pages 357-399

    The process of Reduplication, due to its importance, has attracted very much attention from linguists in recent decades The present research aims at describing and analyzing total reduplication processes including added medial and final total reduplication and echo reduplication (changing the initial consonant or vowel of reduplicant) in Ghayeni dialect based on Parallel Optimality Theory (POT), in particular Stratal Optimality Theory (SOT). To this end, the considered reduplicative data were gathered based on Shaghaghi reduplication model (2000, 2018). To analyze some data, we need to predict the correct output through some levels to consider the morphological derivation correctly. Since POT has a one-level (input and output) nature, it is unable to explain some reduplicative data. So, SOT, with no limit on the number and kinds of levels, is used to analyze the medial and final added total reduplication. In the present study, the final added total reduplication is considered in two stem levels in which ONSET is on the top of constraint ranking. Since the final consonant of the base undergoes germination, in the medial added total reduplication using enclitic /o/, two levels of stem and word are required. In the medial added total reduplication, the constraint ranking is only different in stem level (a) because the type of reduplicant (echo or non-echo) is determined in this level. But in the next levels, stem level (b) and word level, which undergoes germination and resyllabification, constraints have the same ranking. The results show that SOT presents a more obvious analysis of the mid-levels in the medial and final added total reduplication.

    Keywords: Added total reduplication, Total reduplication, Ghayeni dialect, Parallel Optimality Theory, Stratal Optimality Theory
  • Abbas Ali Ahangar*, Setareh Mojahedi Rezaeian, Fariba Esfandiarpour Pages 401-434

    The aim of this study is to investigate the effect of the addressee’s power and gender on the choice of the type and number of encouragement strategies employed by Persian male and female university students based on Brown and Levinson’s (1987) theory. A number of 60 M.A. students (30 males and 30 females) from the University of Sistan and Baluchestan participated in this study. Discourse completion test and role play technique were utilized as two data gathering instruments. The data were analyzed using the Chi-square and Independent-T test (p<.05). The results indicated there was a significant relationship between the addressee’s power and the type as well as the number of encouragement strategies employed by male and female university students. The most frequent strategy type was the “negative politeness” giving deference for the addressee with higher power (the professor). As to the number of strategies, the most and less frequent ones were the combination of two and nine strategies, respectively. The addressee’s gender had an effect on the type of the strategies used by male students in three situations; while it didn’t have any effect on the number of strategies used by male students and also on the type and number of strategies employed by female students. The most frequent strategy type used by female students was the “positive politeness” and the combination of three strategies for male and female addressees; by male students: “positive politeness” for male addressees and “negative politeness” and the combination of two strategies for female addressees.

    Keywords: speech act, politeness strategies, encouragement, power, gender, Persian language
  • Fariba Ghatreh*, Nasrin Kheradmand, Badri Sadat Seyedjalali Pages 435-467

    Loan words, as one of the consequences of language contacts, can be widely used by native language speakers. The expansion of loanwords varies depending on many linguistic and non-linguistic factors. The present study, based on a descriptive-analytical method, aims to investigate the usage of loanwords in spoken Persian from three different perspectives: semantics, pragmatics, and sociolinguistics. For this purpose, 600 minutes of spoken Persian corpus of Al-Zahra University, including 14000 sentences in Persian for 100 different situations and subjects, used by 240 female speakers and 80 male speakers, have been extracted and studied according to loanwords’ “semantic fields”, “abstraction and non-abstraction”, and “usage frequency” as well as two sociolinguistics variables (“motivation” and “gender” of the speakers). The results of comparing the variety of loanwords and their usage frequency in different semantic fields show that the highest frequency of use belongs to the semantic fields of basic actions and technology, language and speech, and social and political relations. Moreover, research data indicate that loanwords are more related to abstract concepts and phenomena comparing to concrete ones. The research results, from the sociolinguistic view, also reveal that more women than men use loanwords with a common Persian equivalent. “Filling communication gaps in recipient language” and “social, cultural, political and scientific credibility of donor language” are the most important motivations for Persian speakers to use loanwords in their speech.

    Keywords: loanword, lexical borrowing, semantic fields, corpus of spoken Persian language
  • Razieh Kashefi Khishan, Maryam Iraji* Pages 469-496

    Frequency of compression process in Bybee Approach plays a vital role between different characters in dialogues of Persian films. In various historical periods, considering her social status, “woman” less likely has used non-standard Persian language compared to “man”. The main issue of this study is about the frequency of compression process in Bybee approach between two male and female sexes in Persian Movies. Which one of Persian language’s elements has been shown more in studied movies in opinion of Bybee? How the language can challenge the system of feminine and masculine relationships in performances? What is the cultural function of identity in this field? This study was conducted to analyze the phonology of phonetic changes caused by compression in Persian language within two different cultural and social fields. Such differentiation is well revealed in dialogues of movies associated with abovementioned historical periods. In fact, this study indicates that compression has a cultural origin as a social issue and such cultural origin that indicates itself in linguistic or discursive styles of individuals with different social classes. Moreover, study of compressed forms is not just limited to making decision about summarization so that the differences between compressed forms are not just structurally a morphological phenomenon; sometimes, it depends on some functional and social considerations such as gender type.

    Keywords: Frequency, Gender, Compression, Cognitive Phonology, Bybee Approach
  • Bahman Abdoli Yarabad, Ali Alizadeh*, Vali Rezai Pages 497-528

    Researchers have variously investigated Persian in generative, functional, and cognitive frameworks, although, failed to account for some structural changes and the emergence of marked structures such as Left dislocation. The main goal of this article is to investigate left dislocation baded on Optimality Theory. The present research is based on the descriptive-analytical method, and our corpus will include spoken Persian. The present paper aims to show that some constraints can be applied to form left dislocation in Persian, while ranking of the constraints represent the optimal form/forms. The constriants are based on constructional uints of Featurs and Conceptual Units which are properties of grammatical categories such as argument, or discourse-functioal ones, such as topic. The results show that applyind the constraints of precedence, adjacency, and faithfulness on one side, and more features or conceptual units on the other side, the applied theory can bring more appropriate concequenses analyzing the cases of Persian. In other words, Syntax First Alignment has proved to be a promising framework for modeling Persian Left dislocation and can offer an alternative for syntactic frameworks based on hierarchical structure. The results, also, indicates that the features of [NEW], [ABOUT], and [CONTRAST] have key roles in Persisn Argument Left Dislocation. In addition, violating the constraints of Subject and Topic brings about unoptimality.

    Keywords: Optimality theory, Alignment Syntax, Left dislocation, Persian
  • Masoud Dehghan*, Jila Mehrabani Pages 529-562

    The purpose of this study is to investigate the procedures of persuasion of judges by lawyers in the Iranian criminal and legal courts based on the critical discourse analysis approach. The methodological nature of this research is descriptive-analytic and the authors have collected the data by referring to courts, Tehran courts, and lawyers' offices, by studying hundreds of cases and observing dozens of interrogations in 1397, then analyzed 50 excerpts of conversations of participants (10 cases) based on Laclau and Mouffe's approach (1985,2001,2002). The main features of this approach are: signifier and signified, restlessness, antithesis, hegemony and fixation of meaning, power, myth and social imagination and metaphor, subject position and political subjectivity. According to the discourse of lawyers, it can be said that they use from the establishment of the semantic system of discourse including such words as client release, mitigation of punishment, proving the guilt of the accused, and seeking punishment for the accused, each of which establishes its own signifier with specific concepts, as influential cognitive and behavioral factors for persuasion. The main question of the present study is how the concept of persuasion is reflected in the conversations of lawyers in court discourse. The results showed that lawyers express their client's strengths and rival's weaknesses using backgrounding and foregrounding. So, in order to persuade judges to defend their client, lawyers use backgrounding to express rival’s weakness with the negative bias, and also they use foregrounding to provide theirs clients strengths with the positive bias.

    Keywords: Critical Discourse Analysis, Forensic Linguistics, persuasion, Laclau, Mouffe
  • Saeed Akbari*, Nazanin Amirarjmandi Pages 563-585

    The present research aims to investigate the place of noun in Persian language based on cognitive approach under framework of Lanckager’s cognitive grammar (2008). To achieve this goal, authors have selected 150 Persian simple nouns from Sokhan Dictionary (1382) accidentally. The method of the present research is descriptive-analytic and data collecting is based on library studies.  After the study of collected data of research, authors concluded that in Persian language, the discussion on being countable or non-countable of noun doesn’t make much sense and unlike cognitive approach mass nouns are the same as countable nouns, which receive plural –s morpheme and together with proper nouns, they constitute a different class of nouns. Also in Persian language as well as cognitive approach, pronouns can replace nouns.

    Keywords: Cognitive approach, Persian language, Countable noun, Mass noun, Proper noun, Pronoun
  • Ramazan Ramazanpour, Mohammad Amouzadeh*, Hedaegh Rezaei Pages 587-621

    Three types of meaning i.e., propositional (conceptual), textual and interpersonal were acknowledged for language in the tradition of functional studies. In light of such appraoch, this study aims 1) to describe different types of meanings of in (this) and ân (that) in Persian and, 2) to show that how basics of grammaticalization can be applied to provide a synchronic survey of the semantic variety of the aforementioned dectic expressions as discourse markers in Persian. Based on Traugott & Dasher (2002), this paper examines the different uses of these elements by looking at their propositional (conceptual), textual and interpersonal meanings. The analysis indicates that in & ân are used in their propostional meaning and also used in the bridging contexts. Moreover, the investigation shows unlike ân, the semantic changes of in extends beyond the bridging contexts. So in (this) as a discourse marker, textually has a function in changing the topical trends and creating a pause to formulate the upcoming discourse. It is subjectively used to designate and emphasize the upcoming discourse and to create a contrast and inter-subjectively functions in speech acts such as requesting, asking and advising. Grammaticalization of the deictic expressions supports Traugott & Dasherchr('39')s clines. However, Traugott & Dasherchr('39')s semantic cline, should be modified in way of impersonal subjective > personal subjective > inter-subjective. In sum, using a descriptive-analytical methodology, it indicated that these elements have different uses which grammaticalization (Traugott and Dashar, 2002) provides a solid theoretical framework to describe and study these expressions in Persian.

    Keywords: bridging contexts, grammaticalization, discourse marker, (inter)subjectivity
  • Maryam Hemasian, Batool Alinezhad*, Adel Rafiee Pages 623-654

    The matters in spoken morphology and speech processing can explain by acoustic evidences. The morphological complexity and diversity in this area can describe by acoustics features. The present study by Persian prefixes derivational words investigate the degree of parsability in process, understand and receive the meaning indicate by the acoustic evidences. For this reason, the derived words of the «nɑ», «ham», «farɑ» prefixes and their bases extracted from the Institute of Humanities and in the Complexity-Based Ordering framework (Hay and Plag 2004) the parsable and non-parsable words of each prefix determined by scatter plot and the trend line. From each prefix two parsable and non-parsable derived words chose and put them in carrier sentences. Then, the acoustic features such as duration, pitch, formants, intensity, duration of maximum intensity and clarity of transition point survey by using 72 sentences and 3 Persian language speakers. The results show that relative duration of parsable words is more than non-parsable words. The degree of co-articulation in pitch frequency, first, second and third formant frequency of non-parsable words in transition points of affix and base and in statical position of affix is more than parsable words because of incorporation and without potential pauses. In non-parsable words the relative maximum duration of intensity is more and the process of it is more smooth. So, the lesser co-articulations in parsable words cause the clarity of formants in transition points is more than non-parsable words in spectrum.

    Keywords: acoustic features, parsability, derivational prefixes, spoken morphology, speech processing
  • Shahla Sharifi*, MohammadJavad Yazdan-Mehr Pages 655-689

    This research aims at studying the conceptualizations and linguistic encodings of smell sense in Persian and Russian from Cultural-Cognitive Linguistics point of view, using Sharifian’s (2017) and Kövecses’ (2018) frameworks. Research data have been gathered through the internet from different weblogs and sites, but for extracting the synonyms and collocations of the word “smell”, dictionaries of these languages have been used too. The results show that in both languages the smell sense is applied both as the source and target domain in metaphors and both the higher and lower senses are used as the source domain in their synesthetic constructions. Two macro-metaphors , GOOD IS SMELLY and BAD IS SMELLY can be seen in both languages. "Suspecting, finding out/knowing, vanishing, filling, representing(something) and getting into trouble/occurring a difficulty are some of shared conceptualizations in these two languages. Apart from conceptualisations, some similarities and differences can be seen in the linguistic encodings in these two languages. Similarities confirm Kövecses (2010) in his belief that some conceptual metaphors in the sensory domain of languages are nearly universal because of the common experiences of all human beings. Differences reflect the Sharifian’s idea (2017) that says the origin of concetualisations is cultural cognition which is not totally the same, because of the asymmetric distribution, even in one community.

    Keywords: Cultural linguistics, Cognitive linguistics, Smell sense, conceptualisation, Synesthesia, linguistic encoding