فهرست مطالب

نشریه دراسات فی اللغه العربیه و آدابها
سال سیزدهم شماره 36 (پاییز و زمستان 1401)

  • تاریخ انتشار: 1402/02/09
  • تعداد عناوین: 8
|
  • زینب دریانورد، محمدجواد پورعابد*، رسول بلاوی، علی خضری، هیثم الصویلی صفحات 1-24

    تعد الصوره إحدی وسایل التعبیر فی عملیه التواصل الإنسانی. ونظرا لمکانتها المهمه، فإنها تجعل المرسل یخضع لمدی فاعلیتها علی المرسل إلیه. وقد استطاعت الصوره الفوتوغرافیه ان تلامس مشاعر المرسل إلیه، فهی لغه بصریه تخاطب اللاوعی وغالبا ما تجعله یقتنع بمضمونها لا إرادیا. من هنا تورق العلاقه بینها وبین الفن الروایی من خلال اقتحام ملامح النص الادبی المنفتح علی الفنون الاخری، حیث إن دمج اللغه المکتوبه باللغه البصریه المتمثله بالصوره الفوتوغرافیه فی صیغه موحده یلزمنا الوقوف علی حقلین دلالیین یتعلقان بالنسق البصری والنسق اللسانی، حیث تعتبر الصوره الفوتوغرافیه اداه داعمه للنص السردی والعکس صحیح، إذ یکمن ذلک فی ان احدهما یعزز مضمون الآخر. تقف هذه الورقه البحثیه علی المواطن المکثفه للصوره المرییه فی روایه "تغریبه القافر" لزهران القاسمی الذی اعتمد فیها علی البعد البصری لإثراء نصه الادبی ببعض مناظر القری العمانیه کالترکیز علی الجبال والودیان وبعض الاحداث المهمه فی الروایه، کی یوثق العلاقه بینه وبین المرسل إلیه. ویسعی هذا البحث لتبیین انفتاح تجربه القاسمی الرواییه علی الصوره البصریه کاداه تعبیریه وإظهار اهم الوظایف التی تودیها فی السرد الروایی لبیان فاعلیتها وفقا للمنهج الوصفی- التحلیلی وبالترکیز علی التداولیه لاستجلاء الوظایف التواصلیه. ویهدف هذا البحث إلی الکشف عن مدی التقارب بین لغه الصوره المرییه والادبیه، وتداول خطاب الصوره الفوتوغرافیه لتوجیه الاحداث حسب ما تقدمه الصوره من وظایف فاعلیه ونشاط فی النص، وتقدیم رویه نقدیه لعلامات التواصل البصری. ومن اهم النتایج التی توصلت إلیها هذه الدراسه هی ان الصوره الفوتوغرافیه تمکنت من وضع معلومات غزیره ودقیقه بین یدی المتلقی کالتوجیهات والإرشادات، وإظهار الابعاد النفسیه للنص الروایی من خلال لغتها المرییه والکشف عن الدلالات التعبیریه والخفیه لإیصال فکره معینه عن الشخصیات. ومن هذا المنطلق تنبثق النافذه البحثیه إلی عده وظایف تقوم بها الصوره البصریه فی النص الروایی کالوظیفه الإرشادیه والتعبیریه والسیکولوجیه والجمالیه.

    کلیدواژگان: الروایه العمانیه المعاصره، الصوره الفوتوغرافیه، الخطاب التواصلی، زهران القاسمی، روایه تغریبه القافر
  • احمد عارفی*، رجاء ابوعلی صفحات 25-60
    تناول لیوتار عقلانیه المجتمع الحدیث وعلمه وتقنیته وطردها کلها، لانها اداه قمع فی خدمه الراسمالیین الذین یتاجرون بها فی النظام الراسمالی الذی خلق العلم والتقنیه لکسب راس المال، فاثرا علی کافه جوانب الحیاه البشریه وادیا إلی هلاکه. إنه طرد المیتاسردیات الاستیعابیه واقترح السردیات الصغری والموقته. تعالج هذه المقاله کیفیه تجلی النظام الراسمالی عامه والعلم والتقنیه خاصه فی روایه «حرب الکلب الثانیه» لإبراهیم نصر الله بطریقه المنهج الوصفی التحلیلی بالاعتماد علی نظریه لیوتار ما بعد الحداثیه «طرد المیتاسردیات». ومما وصلت إلیه المقاله ان العلم والتقنیه فی روایه «حرب الکلب الثانیه» اداه سلطه یدمران البشر، لان السیاسیین استخدموهما استخداما اداتیا سییا فی تحقیق مصالحهم الخاصه، حیث اخترع راشد التقنیه واستخدمها فی المستشفی لکسب الاموال، فاتاح المجال لتشابه الشخصیات الرواییه، فادی ذلک إلی الفوضی وتدمیر البشر. ومن آراء لیوتار ونصر الله المتشابهه بینهما انهما اشارا إلی ان العلم والتقنیه اداه سلطه فی خدمه السیاسیین وإلی الازمات التی تسببها عقلانیه المجتمع الحدیث وعلمه وتقنیته إلی حد شک کلاهما فی هذا المجتمع وعلمه وتقنیته نتیجه الاستخدام الاداتی لکسب الربح، مع فارق ان لیوتار رفض تماما مجتمع الحداثه ومظاهره التی لا نستطیع رفضهاکلها، حیث عمل ذلک المجتمع بشکل ناجح إلی حد کبیر -رغم مظاهره السلبیه- علی توفیر الحیاه الاحسن والحریه والمساواه وإزاله الظلم والتمییز العنصری. واما نصر الله فلا یرفضه تماما، بل یبدو انه اقترح تحسینه وإصلاحه من خلال العقل التواصلی من خلال حوارات الشخصیات الرواییه والتعبیر عن الحجج من قبلها، وإن کانت کثره الحوار فی الروایه لا تشیر إلی الدیمقراطیه وحریه التعبیر، بل تشیر إلی خداع البشر والفاشیه والسیطره السریه، حیث سلبت الشخصیات الدکتاتوریه حریه التعبیر من الشخصیات الاخری، واهانتها ولم تسمح لها بإیراد الکلام والسوال.
    کلیدواژگان: ما بعد الحداثه، لیوتار، طرد المیتاسردیات، الراسمالیه والعلم والتکنولوجیا، إبراهیم نصر الله وروایه «حرب الکلب الثانیه»
  • محمدعلی عامری، علی ضیغمی*، سید رضا میراحمدی صفحات 61-88

    إن الاسلوب المهذب من القضایا المهمه فی التواصل، حیث یمهد الطریق لتواصل ناجح مع المخاطب ویحول دون الفشل التداولی. لقد درست هذه المقاله الاسلوب المهذب فی اللغه العربیه وفقا لنظریه التادب عند براون ولیفنسون التی تعتبر من اشهر النظریات فی هذا المجال، إضافه إلی نظریه بروک وناغاساکا الماخوذه من النظریه الاصلیه. ولکن البحث لم یتوقف عند النظریه، بل قام بدراسه انواع الاسالیب المهذبه فی اللغه العربیه بامثله وظیفیه وفقا للمنهج المتبع فی هذا البحث وهو منهج وصفی - تحلیلی، بعد ان درس خلفیه التادب فی اللغه العربیه وبین الفارق بین التلطف والتادب وهما مصطلحان خلط بعض الباحثین بینهما فی دلالتهما. وقد اقترحت هذه الورقه البحثیه مستویات للتادب من المستوی الاول حتی الثالث لتیسیر استخدام الاسالیب المهذبه فی المواقف التواصلیه. وخلصت إلی انه من الاحسن ان نستخدم التلطف بمعنی حسن التعبیر الذی یقابل المحظور اللغوی ونستخدم التادب لتسمیه نظریه براون ولیفنسون نظرا لدلالته اللغویه. کما یمکن تناول الاسالیب المهذبه ضمن تقسیمها إلی اربع فیات رییسه (مخاطبه الآخرین، واستخدام الاسلوب المباشر بشکل مهذب، والاعتذار، والاستفهام) وفیات فرعیه، حیث یتم تقدیم مستویات للتادب وفقا لنظریه براون ولیفنسون فی ثلاثه مستویات، وکلما ارتفع المستوی کانت نسبه تهدید ماء وجه المخاطب اکثر.

    کلیدواژگان: نظریه التادب، الاسالیب المهذبه، مستویات التادب، الفشل التداولی
  • منتجب عمران* صفحات 89-112

    یدرس البحث صوره الإنسان المثال ممثله بشخصیه النبی محمد (ص) وفق ما تناولها الإمام علی فی نهج البلاغه، فیبدا بعرض آراء بعض الفلاسفه فی الإنسان عموما، والإنسان المثال بشکل خاص، ثم ینتقل لیتناول الإنسان المثال، وهو القسم الذی یشغل الحیز الاکبر من البحث، فیدرس ذلک وفق إحدی خطب الإمام علی التی ذکر فیها صفات رسول الله (ص)، یستشف من خلالها صفات الإنسان المثال، او ما ینبغی ان یکون علیه الإنسان، ویتم ذلک بقالب فنی لغوی صرف، یسلط البحث الضوء علی جزییاته المختلفه وعناصره المتعدده الجوانب، ویظهر الجوانب الجمالیه فیها، واثر الصوره الفنیه واللغه والإیقاع الموسیقی فی تبیان صوره الإنسان المثال - محمد (ص)، من دون ان یغیب عنا سیاقها الذی وضعت فیه.

    کلیدواژگان: الإنسان المثال، النبی (ص)، نهج البلاغه، الإیقاع، الصوره الفنیه
  • آمنه فروزان کمالی، علی اصغر قهرمانی مقبل*، ناصر زارع صفحات 113-140
    یعد الغزل من الاغراض والفنون الشعریه المهمه فی الادبین العربی والفارسی، إذ اقبل علیه الشعراء العرب والفرس منذ القدیم واهتموا به شکلا ومضمونا. وتکشف لنا الدراسه التاریخیه والشکلیه التاثرات المتبادله بین الغزل العربی والفارسی فی اصولهما الشکلیه والإیقاعیه. وهذا الامر دفعنا إلی معالجه هیکلیه هذا النوع من الشعر واوزانه معتمدین علی المنهج المقارن لکی یتضح لنا مدی التاثر والتاثیر فی هذا الإطار. ونهدف بإنجاز هذه الدراسه إلی الکشف عن الاختلافات ووجوه الشبه الموجوده بینهما وکذلک التلاوم والتناسب الموجودین بین المضمون والشکل الخارجی للغزل بین الادبین. فحسب هذا نقسم البحث إلی ثلاثه مباحث؛ اولا نعالج البناء الفنی للغزل بین الادبین ثم نقوم بدراسه اوزان الغزلیات العربیه والفارسیه. واخیرا نفرد مبحثا خاصا بملاءمه اوزان الغزلیات مع المعنی فی الادبین. علی مستوی اوزان القصاید والمقطوعات الغزلیه فی الادب العربی نری ان شعراءها اکثروا من نظمها فی الاوزان المعروفه بشکل عام، غیر انهم اهملوا الاوزان القصیره وقللوا من الاوزان المجزوءه، وراینا الفرس قد استحسنوا نظم الغزلیات فی الاوزان الطویله ذات المقاطع الکثیره (اکثر من 13 مقطعا) لاسیما فی القرنین السابع والثامن وما بعدهما، وهو ما نراه واضحا فی غزلیات سعدی وحافظ الشیرازی ولعله یکون من اهم العوامل التی ادت إلی إقبال الناس علی غزلیاتهما، فلکل من الاوزان المستعمله فی الغزلیات الفارسیه والعربیه خصایص ملاءمه لنفسیه الشاعر فی نظمه الغزلیه. فالشاعر یختار الاوزان التی انستها اذواق اصحاب اللغه.
    کلیدواژگان: الادب المقارن، الغزلیه العربیه، الغزلیه الفارسیه، اوزان الغزلیات
  • رائد محمد منصور صفحات 141-166
    سعت اللغه العربیه إلی تحقیق التآلف والانسجام بین الاصوات المشکله للکلمه بما ینعکس سهوله فی النطق، واختزالا للجهد العضلی المبذول، بالتوازی مع الوصول إلی حد اعلی من الوضوح السمعی، واوجدت اللغه العربیه نظامها الصوتی الخاص بها الذی یحقق لها الیسر والسهوله فی نطق الکلمات فی اثناء ادایها لمعانیها.
           حاول هذا البحث الوقوف علی احد اهم مسایل النظام الصوتی العربی، إنها مساله بناء الکلم العربیه علی اساس صوتی مقطعی، فبین ان الکلمه العربیه  یجری تالیفها وفق قواعد خاصه علی اساس مخارج الاصوات (قربا وبعدا)، وتجاورها (تقدیما وتاخیرا)، وصفاتها (الذلاقه والإصمات)، مع اعتماد تشکیلات مقطعیه یسمح بایتلافها، وتکون غیر ثقیله علی النطق وعلی السمع، فینتج عن ذلک کلم تتصف بانها تنطق بیسر وخفه، وبین البحث ان تلک الخفه عدت معیارا من معاییر الفصاحه العربیه، کما عدت التشکیلات الصوتیه المستخدمه موشرا علی عربیتها.
    کلیدواژگان: الکلمه، التالیف، الصوت، المقطع
  • عبدالسعید مقدم*، خیریه عجرش صفحات 167-194
    حینما نتطرق إلی ذکر البحار فی نصوصنا النثریه، غالبا ما نقصد بها تلک المیاه الحقیقیه ذات اللون الازرق والشدیده الملوحه التی تسیر فیها السفن، وتسبح فیها الاسماک، وتغور فی قعرها الحیتان. ولکن عندما یذکر الشاعر البحار فی قصایده، ربما لا یستخدمها بمعناها الحقیقی، وقد وجدنا ان الشاعر شهاب الدین الحویزی استخدمها بمعناها المجازی، وکموتیف استدعاه فی معظم قصایده، والذی یستلزم بحثا لکشف هذه المعانی المخباه فی خبایا ابیاته. وقد انتهجنا التوصیف والتحلیل فی دراستنا، حیث جینا بالابیات التی یتطرق الشاعر فیها إلی البحار، فشرحنا غایته من ذکرها. ووصلنا إلی ان موتیف البحر اضفی علی الابیات جمالا لدی المتلقی، فعندما نسمع لفظه، یستحضرنا جمال طبیعته، ورمال شواطیه، ونوارسه، وسفنه...وهذه تمنح الروح بعض الهدوء والراحه. وظف شهاب الدین الطباق والکنایه والمجاز فی استخدامه للبحار؛ فهو تاره یصف ملوک المشعشعیین الذین مدحهم بانهم بحور یظهرون دررهم للفقراء، وهذا عکس ما تفعله البحار الحقیقیه التی تخبی دررها فی قعرها. وتاره اخری یهدی الذین یبحثون عن الخیر فی لجج البحار ان یتوجهوا إلی کرمه.
    کلیدواژگان: شهاب الدین الحویزی، الموتیف، البحار، المشعشعییون، المدح
  • علی اکبر نورسیده*، حسن مجیدی، مسعود سلمانی حقیقی صفحات 195-218
    یعتنی نقد الترجمه وبرویه شامله بابعاد معرفیه مختلفه للترجمه ولها اهمیه لدی المعنیین بالامر. وإذا کان هذا النقد دون تحیز او حقد ووفقا لمبادی الترجمه واطرها الصحیحه ومستندا إلی العلم والمعرفه، فسیحدث تغییرا وتقدما کبیرا .هناک العدید من الاسالیب والنظریات النقدیه للترجمه منها؛ نظریه جوزیف مالون. ویمکن ان یودی استخدام الاسالیب الجدیده للترجمه إلی معالجه کثیر من المشاکل فی هذا المجال وما یرافقها. ویقدم مالون للترجمه بعض الطرق، وهی: المطابقه، والتوافق، وإعاده التجمیع، والتبادل، وإعاده الترتیب. وفی هذا البحث تمت دراسه ترجمه محمد حزبایی زاده لروایه (حین ترکنا الجسر) لعبد الرحمن منیف بناء علی نظریه جوزیف مالون. والبحث وصل إلی ان الترجمه کانت تتفق مع عناصر المطابقه، والتوافق، وإعاده التجمیع. ونجحت فی نقل المعنی الضمنی للکلمه والرساله المخباه فیها إلی القاری نقلا صحیحا مقارنه مع العنصرین الآخرین (التبادل وإعاده الترتیب).
    کلیدواژگان: الترجمه، جوزیف مالون، حین ترکنا الجسر، حزبائی زاده
|
  • Zainab Daryanavard, MohammadJavad Pourabed *, Rasoul Balawi, Ali Khezri, Haitham Al-Suwaili Pages 1-24

    The photograph occupies a prominent position for the modern human, so we see him trying to control it for certain goals. The image is one of the necessary means of expression in the process of human communication. The photograph was able to touch the feelings of the addressee through symbols within the visual language and address the subconscious mind.  From here, the relationship between her and the fictional art began by intrusion into the features of the literary text open to other arts. The integration of the written language in the visual language represented by the photograph in a unified formula requires us to stand on two semantic fields related to the visual and linguistic format. The photograph is the supporting tool for the narrative text, and quite the opposite, in that both reinforce the content of the other. This study focuses on the features of the visual image in Zahran Al Qasimi's novel "The Alienation of Al Qafer". In this novel, the novelist relied to enrich his literary text on the visual dimension of some Omani villages landscapes.This research aims to show the openness of Al-Qasimi's novel experience to the visual image as an expressive tool, according to the descriptive-analytical approach. One of the most important findings of this research is the explanation of psychological aspects in the narrative text, and the presentation of expressive signs to convey a certain point of view of the novel's characters. This study aims to monitor the elements of the photographic image in the novel, and focus on the functions of the visual image in the narrative text, such as the guiding function, the expressive function, the psychological function, and the aesthetic function.

    Keywords: contemporary Omani novel, photograph, communicative discourse, Zahran Al Qasimi, The Alienation of the Qafir
  • Ahmad Arefi *, Raja Abuali Pages 25-60
    Lyotard examined the state of knowledge and technology in modern society and questioned them because they serve the rich who do business with them in the capitalist system that created them to acquire wealth. So it affected all aspects of human life and caused his destruction. He rejected extensive meta-narratives and suggested small and temporary sub-narratives. According to the descriptive-analytical method and relying on Lyotard's postmodern components, this article investigates the role of the capitalist system in general and the development of knowledge and technology in particular in the novel. "The Second Dog War" by Ebrahim Nasrallah. One of the research findings of the article is that in the novel "The Second Dog War", knowledge and technology destroy mankind by being in the hands of politicians and using it as a tool, in such a way that the protagonist Rashed by inventing it causes a similarity. The fictional characters brought chaos and ultimately the destruction of mankind as a result. One of the similar theories of Lyotard and Ebrahim Nasrallah is that both of them have pointed to the crises that modern society and the capitalist system and its knowledge and technology have led to as a result of using tools to earn profit. , With the difference that Lyotard completely rejects the project of enlightenment and modern reason and its manifestations, which cannot reject modern society with its manifestations, because modern society with all its shortcomings is largely in providing a better life. Freedom, equality, removal of oppression and racial. discrimination, etc. have been successful But it seems that Nasrallah, without completely rejecting it, proposes the improvement and reform of modern society through the communicative intellect derived from the dialogues of fictional characters and presenting arguments through these characters, although many dialogues in the novel does not refer to democracy and freedom of speech, but it refers to fascism and dictatorship and covert domination to the extent that the dictator's characters took the freedom of speech from the captive characters and humiliated them and allowed them to speak when speaking and asking questions and they don't ask the question.
    Keywords: postmodernism, Lyotard, rejection of metanarratives, Capitalism, knowledge, technology, Ebrahim Nasrallah, The novel The Second War Of The Dog
  • Mohamadali Ameri, Ali Zeighami *, Sayyed Reza Mirahmadi Pages 61-88

    Polite method is one of the important issues in communication, as it paves the way for a successful communication with the addressee and prevents pragmatics failure. This article has studied the polite method in the Arabic language according to the politeness theory of Brown and Levinson, which is considered one of the most famous theories in this field in addition to the theory of Brooke and Nagasaka taken from the original theory. However, the research did not stop at the theory, rather it studied the types of polite methods in the Arabic language with functional examples, after studying the background of politeness in the Arabic language and showing the difference between Euphemism and politeness, which are two terms that some researchers have confused in defining their significance. This paper has suggested levels of politeness from Level 1 to Level 3 to facilitate the use of polite techniques in communicative situations. It concluded that it is better to use Euphemism in the sense of good expression that corresponds to the linguistic taboo, and to use politeness to name Brown and Levinson's theory due to its linguistic connotations. Polite methods can also be dealt with within its division into four main categories (addressing others, using the direct method politely, apologizing, and interrogating) and subcategories, where levels of politeness are presented according to Brown and Levinson's theory in three levels, and the higher the level, the higher the threat level more.

    Keywords: politeness theory, polite methods, levels of politeness, pragmatics failure
  • Montajab Omran * Pages 89-112

    The research looks at the image of the ideal man represented by the character of Prophet Mohammed (pba) that is dealt with by Imam Ali in 'Nahjul Balaghah'.
       The research begins by showing the opinion of some philosophers in man in general and the ideal man in particular. Then، it moves to deal with 'the ideal man'. The idea that occupies most of the research and considers that according to one of the Imam Ali's speeches in which he mentions the characteristics of the prophet (pba)to make it obvious, the characteristics of the ideal man or what the expected image of man should be that's all done in a mere، distinct، technical، linguistic from.
         the research sheds light on man's different deeds and his multi – aspect elements prevailing the appealing aspects in the speech and the impact of technical images، the language، the cadence in exposing the image of the ideal man- the prophet himself making its context and the speech it put within very clear.

    Keywords: ideal man, the prophet, Nahj al-Balagha, linguistic, cadence, technical images
  • Ameneh Forouzankamali, Aliasghar Ghahramani Moghbel *, Naser Zare Pages 113-140
    The link between poetry and music is stable and inseparable. The musical background in poetry reveals the influence of melodious principles and bases of the texts in both Arabic and Persian literatures. In addition to the meaning of the Ghazal, its form and foreign music are the factors that make people compose and read this poem format. In the paper, from the perspective of comparative literature, we are going to investigate the Ghazal's meter in two Arabic and Persian literatures to achieve the real differences and commonality in this field and the harmony between the meaning and form of Ghazal in both literatures.
    By examining the meters of the odes and Ghazal pieces in Arabic literature, we have found a similarity with the meters used in Arabic poetry in general so that the Tawil, Wāfer, and Kāmel meters are considered to be the most widely used ones. We also found the most commonly used meters in Persian poetry, similar to those of total Persian poetry. Meter format of Persian Ghazal in different centuries was due to the temporal and local conditions. In the sixth century, in which Ghazal emerged, its meters were more diverse and were of shorter meters. Then, in the next few centuries, Ghazal composers such as Sa'di and Hafez composed lengthy Ghazals that are still common. All these Ghazal meters have features that are consistent and proportional to the poet's mental and inner states of sadness and joy.
    Keywords: Comparative Literature, Arabic Ghazal, Persian Ghazal, meters of Ghazal
  • Raed Mohammad Mansoor Pages 141-166
    The Arabic language tried to make harmony between the sounds making the word, which reflects easy pronunciation and apply less physical effort, and reaching a great way of clarity. The Arabic language also created its own phonological system and pattern that allows for easy articulation. This research paper tries to tackle one of the most important issues in Arabic phonology: i.e. the phonological and suprasegmental structure of the Arabic word. It shows that the making of Arabic word is done in accordance with the place of articulation as well as the manner of articulation, and allowing for segmental harmony, not difficult if articulated or heard. It also shows that the ease of articulation is considered a criterion for eloquence
    Keywords: sound syllable, word, Construction
  • Abdalsaeed Moghaddam *, Echresh Khayriyah Pages 167-194
    When we refer to the seas in our prose texts, we often mean the real blue and salty waters in which ships travel, fish swim in, and whales sink to the bottom. But when the poet mentions it in his poems, he may not use it in its true meaning, and I found that the poet Shehab al-Din al-Howizi used it in its figurative sense, and motif called it in most of his poems, which requires a search to reveal these hidden meanings in the lines of his verses.The necessity of this research appears to all readers of Arabic literature, especially those interested in poetry, in the necessity of knowing what is meant by the use of seas repeatedly, according to Shehab al-Din al-Howizi. The research also aims to introduce the motif and this eminent poet. We have followed the description and analysis in our study, where we brought the verses in which the poet deals with the seas, and we explained his purpose by mentioning them. And we have come to the conclusion that Shehab al-Din used verbal improvements, including the counterpoint, the metaphor, and the metaphor in his use of the seas. Sometimes he describes the kings of the Al-Musha’sha’i who praised them as seas that show their pearls to the poor, and this is the opposite of what real seas do that hide their pearls at their bottom. And at other times he guides those who are looking for good in the deep seas to turn to his generosity.
    Keywords: Shihab al-Din al-Hawizi, al-Mutif, the sea, al-Musha'sha'iyyun, to praise
  • Aliakbar Noresideh *, Hassan Majidi, Masoud Salmanihaghighi Pages 195-218
    Translation criticism means a comprehensive and inclusive look at various aspects of translation, which is of great importance to researchers, writers and other people who pay attention to the field of translation. Translation criticism, if it is done correctly without bias and malice and according to its correct principles and frameworks and is based on science and knowledge, it will cause a tremendous change and significant progress. Today, there are various methods and theories for translation criticism, one of which is Joseph Malone's theory. The use of new translation ideas and approaches can solve the problems and challenges of this field. For translation, Malone proposes methods such as: adaptation, regrouping, alternation and new arrangement. In this research, a part of Mohammad Hizbaizadeh's translation of the novel "Hain Turkana Al Jasr" by Abdur Rahman Manif was analyzed based on Joseph Malone's theory. The result of the research shows that the elements of matching, compatibility and regrouping are more consistent with the translation of the translator and through them the implied meaning of the word and the message hidden in it are eloquently conveyed to the reader. Therefore, these three elements compared to the other two elements (alternation and fresh arrangement) had more reflection and expression in the translation of the selected parts.
    Keywords: Criticism of translation, Joseph Malone, when we left the bridge, hazbaee zadeh