فهرست مطالب

زبان شناسی گویش های ایرانی - سال هشتم شماره 1 (پیاپی 12، بهار و تابستان 1402)

مجله زبان شناسی گویش های ایرانی
سال هشتم شماره 1 (پیاپی 12، بهار و تابستان 1402)

  • تاریخ انتشار: 1402/06/01
  • تعداد عناوین: 12
|
  • فائزه ارکان* صفحات 1-22
    در پژوهش حاضر، تکواژگونگی ستاک گذشته فعل فارسی در چارچوب صرف توزیعی (سیدیکی، 2009) بررسی می شود. هدف ارایه تحلیلی از تکواژگونگی ستاک گذشته فعل فارسی است که مقرون به صرفه باشد. از این رو برای پاسخ به پرسش های پژوهش، 193 فعل (ستاک های حال و گذشته افعال) جمع آوری شد و بر اساس قاعده مندی یا تنوع در صورت ستاک های گذشته شان بررسی و تحلیل شدند. در تحلیل داده ها، این نتیجه حاصل شد که رویکرد عام و اقتصادی این است که ستاک های گذشته فعل فارسی، به عنوان واحدهای واژنامه ای، از فهرست واژنامه زبان فارسی انتخاب می شوند و با رقابت بین این واحدها و سپس انتخاب واحد برنده متناسب با بافت نحوی، در  گره هدف در ساخت درج می شوند. همچنین شکل گیری آن ها با حرکت ریشه واژگانی فعل/ ستاک حال به سمت هسته نقشی v و ادغام با آن و نیز با مشخصه زمان گذشته (در ساخت نحوی جمله/ گروه فعلی) آغاز می شود. در ادامه، ترکیب حاصل از طریق سازوکارهای هم جوشی و مکمل گونگی به عنوان یک مدخل واژگانی نمود آوایی پیدا می کند و در نهایت، به عنوان واحدهای واژنامه ای در واژنامه ثبت می شود. اما این محدودیت وجود دارد که در صورت مسدودشدن جوش خوردگی ریشه فعلی با وند گذشته، تصریف قاعده مند روی دهد، یعنی شکل گیری ستاک گذشته افعال باقاعده، با معرفی مشخصه نقیض گذشته ([past]) و عدم هم جوشی این مشخصه با ریشه فعلی همراه است. در نتیجه، تولید ستاک گذشته فعل قاعده مند به واسطه پیوند وند گذشته با ستاک حال فعل و نه از طریق انتخاب از واژنامه زبان فارسی است. درمجموع، اشتقاق تمام ستاک های گذشته افعال را می توان به شیوه ای یکسان از طریق حرکت و ادغام و هم جوشی، البته با توجه به محدودیت مذکور، تبیین کرد. در این رویکرد تحلیلی، دیگر نیازی به تبیین تنوع در صورت ستاک های گذشته براساس شرایط واژ-واجی و تمرکز بر قواعد بازآرایی متعدد و ذکر استثنایات برای هر فعل یا طبقه ای از افعال بی قاعده نیست.
    کلیدواژگان: ستاک گذشته، تکواژگونگی ستاک، ادغام، همجوشی، مکمل گونگی، رقابت
  • طاهره افشار*، مریم عبدی بلوکانی صفحات 23-45
    در تمامی زبان ها روشی برای منفی کردن بخش های مثبت وجود دارد که جزیی جدایی ناپذیر از آن زبان ها است. زبان ترکی آذری نیز از این قاعده مستثنی نیست. در خصوص در زبان ترکی آذری مطالعاتی انجام شده، ولی بیش تر جنبه نحوی مقوله منفی سازی بررسی شده است و در زمینه ساخت واژی نیاز به بررسی های دقیق تری وجود دارد. بنابراین در این مقاله سعی شد مقوله منفی سازی از نظر ساخت واژی بررسی شود. به همین منظور داده هایی از شم زبانی نویسنده و سایر گویشوران این زبان و همچنین جملاتی از سه کتاب ترکی کلیات اشعار ترکی شهریار به انضمام حیدربابایه سلام (با مقدمه، تصحیح و تعلیقات حمید محمدزاده،1392) ، «آتالار سوزو» اثر فرهاد صادقی قورولو (1390) که حاوی مجموعه ای از ضرب المثل های ترکی آذری است و رمان ترکی «شرق جنگل» اثر لی اصلان اوغلو (2009)  جمع آوری شدند که حاوی جملات منفی بودند.  سپس تکواژ هایی که چه به صورت صریح و چه ضمنی معنای منفی را به جمله القا می کردند، استخراج و دسته بندی شدند. پس از بررسی این داده ها مشخص شد، تکواژهای [ma] و [mə] به عنوان نشانه های نفی صریح در زبان ترکی وجود دارند، که این تکواژها با توجه به زمان افعال به صورت تکواژهای [m] [may] [məy] [məz] [maz] تغییر شکل می دهند. در مقابل نفی صریح، نفی ضمنی قرار دارد که یا با استفاده از افعال نقض، جمله مفهومی منفی پیدا می کند و یا حضور برخی از ادات مفهومی منفی به همراه دارد. به علاوه، برخی از تکواژهای نفی نیز از زبان های فارسی و عربی وارد این زبان شده اند.
    کلیدواژگان: ادات، تکواژهای منفی ساز، زبان ترکی آذری، منفی سازی، نفی صریح و ضمنی
  • مریم تفرجی یگانه*، نعمت جهان فر صفحات 47-61

    همگونی فرایندی است که طی آن دو واج (واکه یا همخوان) درون یک هجا یا یک واژه روی هم تاثیر می گذارند و به نوعی باهم هماهنگ می شوند. در این پژوهش به تحلیل و توصیف انواع فرایند های همگونی همخوان ها در گویش کردی کلهری در چارچوب نظریه بهینگی پرداخته می شود. نظریه بهینگی یک الگوی زبان شناختی و بر این فرض استوار است که صورت های زبانی از تعامل میان محدودیت های متقابل و متضاد ناشی می شوند. این پژوهش از نوع تحلیلی-توصیفی است و داده های مرتبط با آن از طریق مصاحبه با گویشوران بومی گویش کردی کلهری و استفاده از شم زبانی نویسندگان که از گویشوران بومی این گویش می باشند، به دست آمده اند. نتایج پژوهش حاکی از آن است که در گویش کلهری فرایند واجی همگونی همخوان ها به صورت همگونی محل تولید خیشومی تیغه ای است که تبدیل خیشومی تیغه ای به لبی، پیش کامی، کامی و ملازی  و همگونی همخوان تیغه ای انسدادی واکدار با خیشومی تیغه ای و همگونی تیغه ای انسدادی بی واک با تیغه ای سایشی بی واک را شامل می شود. به این ترتیب، بر اساس مرتبه بندی محدودیت ها در نظریه بهینگی می توان فرایند همگونی را در این گویش تحلیل کرد.

    کلیدواژگان: همگونی، گویش کلهری، نظریه بهینگی، محدودیت ها
  • سمیراء نرماشیری، شیماء جعفری دهقی* صفحات 63-77
    زبان فارسی میانه یا پهلوی از زبان های ایرانی میانه جنوب غربی است و چنان که از نامش پیداست بازمانده گونه ای از فارسی باستان است. بنابراین، از لحاظ تحول تاریخی، زبان فارسی باستان به فارسی میانه و فارسی میانه به فارسی نو تبدیل شده است. پس از دگرگونی زبان فارسی میانه و رواج فارسی نو، برخی از ساختارهای زبانی از جمله ساخت فعل مرکب و عبارت فعلی نیز دگرگون شد. در این پژوهش پرسش اصلی این است که ساخت فعل مرکب و عبارت فعلی در سه متن فارسی میانه (اندرز مهرسپندان، روایت پهلوی و کارنامه اردشیر بابکان) چگونه بوده است. برای رسیدن به پاسخ، تمامی فعل های مرکب و عبارت های فعلی از سه متن فارسی میانه مذکور گردآوری و بر اساس ساختار و اجزای تشکیل دهنده آن ها طبقه بندی شد. نتیجه این پژوهش نشان داد در سه متن یادشده ساخت فعل مرکب شامل اسم + همکرد؛ صفت + همکرد؛ قید یا قید پیشوندی + همکرد و گروه حرف اضافه ای+ همکرد می شود. ساخت عبارت فعلی نیز به صورت حرف اضافه+ اسم+ فعل؛ حرف اضافه+ اسم معنی+ فعل؛ حرف اضافه+ قید+ فعل است. شناخت ساختارهای فعل مرکب و عبارت فعلی برای تهیه واژه نامه زبان فارسی میانه سودمند خواهد بود و پژوهشگران را در شناخت این ساختارها در زبان فارسی یاری خواهد داد.
    کلیدواژگان: عبارت فعلی، فارسی میانه، فعل مرکب، متن های پهلوی، همکرد
  • نغمه حسینی، زهرا مومنی صفحات 79-102

    آشپزی یکی از نمودهای تمدن و فرهنگ در هر قومیتی است و مطالعه شیوه های پخت وپز و آیین ها و باورهای در آمیخته با آن قدمی برای درک و شناخت بخشی از فرهنگ آن قومیت است. هدف از مقاله پیش رو شناخت آن گوشه از فرهنگ پرمایه مردمان بوشهر است که در آشپزی بومی و سنتی آنان جلوه گر می باشد. همچنین، گردآوری واژگان و اصطلاحات مربوط به آشپزی در گویش بوشهری به منظور حفظ آن از فراموشی و نابودی از دیگر اهداف این پژوهش به شمار می آید. داده های این مطالعه به دو روش میدانی و کتابخانه ای گردآوری شده و جامعه آماری، سالخوردگان کم سواد ساکن شهرستان بوشهر می باشند. آن چه در این نوشتار آمده، دربرگیرنده عادت های غذایی مردمان بوشهر، آیین های گره خورده با آشپزی، توصیف غذاها، نان ها، شیرینی ها و حلواهای محلی همراه با فهرستی از نام ابزارها و اصطلاحات آشپزی رایج در گویش بوشهری است. فرهنگ آشپزی بوشهری همانند دیگر فرهنگ ها تحت تاثیر شرایط زیست بومی و اقتصادی قرار دارد و بازتابنده باورهای دینی و آداب ورسوم ملی و نیز نمایانگر دیرینگی این قوم است. از آن جا که این فرهنگ امروزه در حال فراموشی است، هرگونه تلاش برای شناساندن و پاسداری از آن بایسته و ارزشمند می باشد. 

    کلیدواژگان: آشپزی محلی، بوشهر، عادت های غذایی، فرهنگ آشپزی، گویش بوشهری
  • شعله حصارپولادی*، احمدرضا قائم مقامی صفحات 103-116

    در این مقاله ابتدا به محتوای نسک های گاهانی موجود در دینکرد نهم و ارتباط آن ها با زند موجود یسن ها و نحوه مواجهه هر یک از این نسک ها با زند یسن ها اشاراتی شده است. نقل قول های گاهانی از زند یسن ها در خلاصه نسک ها، در مواردی ترجمه پهلوی یسن ها و گاهی تفسیر آن ها هستند، یعنی شرحی که بر ترجمه پهلوی نوشته شده است. این نقل قول ها گاهی عین عبارات زند هستند و گاهی با آن ها تفاوت دارند. آمدن این نقل قول ها ممکن است نشانه آن باشد که یسن های پهلوی پیش از تدوین نهایی نسک ها، که خلاصه آن ها در دینکرد آمده، موجود بوده اند. بخش اصلی این مقاله تصحیح و تجدید نظر در خوانش برخی از لغات و عبارات موجود در ورشتمانسر نسک از دینکرد نهم، ترجمه احمد تفضلی، با استفاده از زند موجود یسن ها است. تفضلی خود نیز در پیشگفتار به این مطلب اشاره می کند که در ورشتمانسر نسک عباراتی از گاهان به پهلوی ترجمه شده اند. با بررسی چند عبارت در این مقاله، مشخص می شود که زند یسن ها ابزاری مهم در مطالعه متون پهلوی و خصوصا متون پهلوی برگرفته از زند یسن ها است و کمک گرفتن از آن فهم این متون و مطالبی را آسان می کند که سعی در انتقال آن داشته اند. در هر مورد ابتدا متن اوستایی و سپس متن نسک از دینکرد نهم که دربردارنده خوانش تفضلی است ارایه، بعد از آن متن زند، که تصحیح به واسطه آن است، نقل و در پایان متن و ترجمه اصلاح شده عرضه می شود.

    کلیدواژگان: اوستا، ترجمه اوستا (زند)، دینکرد نهم، گاهان، متون پهلوی
  • لیلا دیانت* صفحات 117-131
    زبان لاری هم چون سایر زبان ها و گویش های ایرانی منبع بسیار مهمی در پژوهش های تاریخی، اجتماعی و به ویژه زبان شناسی است. این زبان شاخه ای از زبان های ایرانی جنوب غربی است که توسط اطلس زبان های در خطر یونسکو به عنوان یکی از زبان های در خطر معرفی شده است. هدف از این پژوهش بررسی فعل مرکب در این زبان است. این مقاله می کوشد تا به این سوالات پاسخ دهد: چه فرایندهایی در ساخت فعل مرکب در زبان لاری دخیل هستند، سازه غیرفعلی در فعل مرکب در این زبان چیست و ساخت فعل مرکب در این زبان، فرایندی نحوی است یا ساختواژی. داده ها در این زبان به روش میدانی و بر اساس شم زبانی نویسنده به عنوان گویشور بومی گرد آوری شده و به شیوه توصیفی- تحلیلی بررسی شدند. نتایج پژوهش نشان می دهد که ساخت فعل مرکب در این زبان یک فرایند ساختواژی است؛ زیرا حرکت هسته به هسته نیست بلکه در این زبان عناصری غیر از هسته از جمله قیدها و ضمایر نیز با فعل ترکیب می شوند و فعل مرکب را می سازند. در این زبان دو فرایند عمده ترکیب و انضمام نیز در تشکیل فعل مرکب دخیل هستند. دامنه ترکیب در زبان لاری گسترده و شامل صورت های مختلفی از جمله ترکیب صفت با فعل، اسم با فعل، گروه حرف اضافه با فعل، قید یا قید پیشوندی با فعل و ضمیر با فعل است. اما تنها دو گونه انضمامی مفعول صریح و مفعول بواسطه در این زبان وجود دارند.
    کلیدواژگان: فعل مرکب، زبان لاری، ترکیب، انضمام، فرایند ساختواژی
  • عباس عشیری لیوسی* صفحات 133-153
    نام های افراد به مثابه یک منبع غنی اطلاعاتی سرشار از مفهوم سازی هایی است که به کار تحقیق در تاریخ و فرهنگ، نحوه زیست و مختصات جغرافیایی و اقلیمی اقوام مختلف می آید. از این رو، نام های افراد، شاخصی مهم برای ورود به یک جامعه و آشنایی با فرهنگ اقوام مختلف است. نگارنده در این پژوهش، با گردآوری پیکره ای از نام های افراد در میان گویشوران «لر» در ناحیه شمال و شمال شرقی دزفول در پی استخراج و استنتاج سویه های فرهنگی این نام ها برآمده است و از راه مصاحبه با گویشوران و تکیه بر شم زبانی خود و منابع کتابخانه ای به توصیف و تحلیل نام ها پرداخته است. آن چه که در میان پیکره نام های این ناحیه از منظر ساخت واژی با سویه فرهنگی با بسامد بالایی مشاهده گردید، به کار رفتن واکه های  i:/ u://e/ در پایان نام ها برای تحبیب است. همچنین موضع گیری های استعاری در نامها دیده می شود که همراه بار معنایی مثبت و منفی است و بازتاب موضع گفتمانی نام گذار در قبال پذیرنده نام است. بخشی از وجوه استعاری نام ها نیز روایت گر مفهوم سازی های فرهنگی است که ریشه در باورها، جهان بینی ها و سبک زندگی افراد دارد. همچنین نام های توتمی افراد که وجهی خاص از شیوه های اندیشیدن را باز می نمایاند قابل توجه است. به کار رفتن جای نام ها برای افراد نیز از شاخصه های مهم گویشوران این ناحیه است.
    کلیدواژگان: توتم، جای نام، گویشوران لر، مفهوم سازی های فرهنگی، نام شناسی زبان شناختی، نام شناسی اجتماعی
  • شهرام فلاح دیگه سرا، محمد رضی نژاد* صفحات 155-172
    مقاله حاضر به بررسی فرایند قلب در گویش تالشی دیگه سرایی در چارچوب نظریه بهینگی می پردازد. قلب واجی فرایندی واجی است که در آن ترتیب زنجیره ها معکوس می شود و موضوع مطالعات فراوانی بوده است. این فرایند بر طبق حوزه عملکرد می تواند منظم یا نامنظم باشد. معمولا قلب فرایندی نظام مند تلقی نمی شود و در میان انواع فرایندهای واجی به صورت فرایندی نامنظم در نظر گرفته می شود. اما در برخی از زبان ها فرایندی منظم و قاعده مند است.  به نظر می رسد فرایند قلب اگر هدف ساختاری خاصی را تامین کند، می تواند منظم باشد. این هدف ساختاری ممکن است ماهیتی عام و واجی داشته باشد. تحلیل آن در زبان فارسی نشان می دهد که این فرایند در فارسی میانه، پس از حذف واکه های پایانی واژه ها در غالب موارد به طور منظم عمل کرده و با تغییر توالی واج ها، آن ها را تابع اصل توالی رسایی یا توزیع رسایی می کند که ناظر بر نوعی خوش ساختی واجی است. اما در مورد داده های مورد تحلیل در این مقاله که به گویش تالشی دیگه سرایی مربوط می شوند، نمی توان از نظم آن سخن گفت. زیرا در حالی که در مواردی برون داد فرایند قلب با اصل توالی رسایی و اصل جذب مطابقت دارد، در موارد دیگر توالی واج هایی را که تابع اصل توالی رسایی و اصل جذب بوده اند، در جهت عکس تغییر داده است.
    کلیدواژگان: قلب واجی، قلب منظم، قلب نامنظم، اصل توالی رسایی، اصل جذب، نظریه بهینگی
  • حکیمه فنودی، عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا*، حیات عامری صفحات 173-190
    پژوهش حاضر به بررسی رابطه ساخت هجایی پسوندهای اشتقاقی و وزن ستاک پایه در واژه های سه هجایی مشتق فارسی در چارچوب نظریه مورایی می پردازد. الگوی وزنی یک واژه عبارت است از وزن هجاهای موجود در آن واژه که بر تمایز میان هجاهای سنگین و سبک استوار است. در نظریه مورایی، مورا (µ) مفهومی اساسی ا ست و به تمایز بین هجای سنگین و سبک می انجامد؛ هجاهای سنگین تر دارای مورای بیش تری نسبت به هجاهای سبک تر هستند. برای مطالعه و مقایسه الگوی وزنی پسوندهای اشتقاقی در واژه های مشتق سه هجایی، دو فرهنگ لغت 60000 واژه ای دهخدا (1385) و 40000 واژه ای مشیری (1388) مطالعه و تعداد 6665 واژه مشتق شناسایی شدند. سپس، این واژه ها با استفاده از نرم افزار اکسل و بر اساس اطلاعاتی مانند ریشه زبانی، صورت واجی و آوایی، ساخت هجایی، وزن هجایی پسوند و پایه ای که پسوند بدان متصل می شود، دسته بندی شدند. بررسی داده ها نشان می دهد به لحاظ حضور آغازه، دو نوع پسوند اشتقاقی در واژه های مشتق سه هجایی دیده می شود: پسوندهایی که دارای آغازه همخوانی هستند و پسوندهایی که با واکه شروع می شوند. پسوندهایی که با واکه شروع می شوند، حدود 77 درصد کل داده ها را تشکیل می دهند. در این میان، پسوند «-ی» /i-/ با ساخت هجایی واکه کشیده -V، بسیار زایا است و به همه پایه های یک تا چهار مورایی متصل می شود. نگاهی به الگوی وزنی این پسوندها نشان می دهد اکثر این پسوندها تمایل به اتصال به پایه های سه مورایی دارند. از طرفی، وندهای دارای آغازه همخوانی نسبت به وندهایی که با واکه آغاز می شوند، بسامد کم تر و تمایل بیش تری برای الحاق به پایه های دو مورایی دارند.
    کلیدواژگان: پسوند اشتقاقی، وزن هجا، مورا، واژه مشتق، واژه سه هجایی
  • عبدالرضا قوامی، پریسا نجفی* صفحات 191-209
    مفهوم مقایسه در نظام شناختی ما می تواند در قالب ساخت های گوناگونی مجال بروز یابد. یکی از ساخت هایی که به وسیله آن می توان بین دو (یا چند) گروه ارجاعی رابطه مقایسه برقرار کرد، «ساخت های تشبیهی» هستند. در این گونه ساخت ها یک گروه ارجاعی که معیار نام می گیرد، دارای یک ویژگی/ صفت در حد اعلاء می باشد و گروه ارجاعی دیگر به سبب داشتن همان ویژگی/ صفت به آن (معیار) تشبیه می شود. در پژوهش حاضر بر مبنای آرا و روش شناسی هسپلمت و باخهولتز (1998) به تحلیل داده های زبان فارسی پرداخته می شود. این داده ها به تعداد 739 نمونه، به طور عمده از داستان های معاصر و فیلم نامه ها تهیه شده اند. یافته ها موید آن است که گویشوران به طور کلی از دو راهبرد ساخت واژی و نحوی برای رمزگذاری مفهوم تشبیه در زبان استفاده می کنند. در راهبرد ساخت واژی می توان به سه گونه ساخت های تشبیهی با ادات تشبیهی، محمول تشبیهی و حالت تشبیهی قایل بود. در سطح نحو نیز عبارت ها و بندهایی وجود دارند که در حکم افزوده برای بند اصلی مفهوم تشبیه را به کل ساخت اضافه می کنند و شامل ساخت های گسیخته، عبارت های نقشی، بند تشبیهی، بند تشابهی و بند توافقی می شوند. همچنین، در این پژوهش دو نوع ساخت همسانی در زبان فارسی شناسایی شدند که در دیگر پژوهش ها مغفول مانده بود.
    کلیدواژگان: راهبرد ساخت واژی، راهبرد نحوی، ساخت تشبیهی، ساخت همسانی
  • اسماء کریمی مقدم آرانی*، ماندانا نوربخش، وحید صادقی صفحات 211-235
    این پژوهش بر آن است تا بر مبنای رویکرد آکوستیکی و در چارچوب مقایسه قضایی گونه ها با استفاده از مدل شیب تیلر، به بررسی مجموعه ای از پارامترهای آکوستیکی مستخرج از منحنی آهنگ گویشوران کاشانی و تهرانی بپردازند تا از میان آن ها بهترین و مناسب ترین پارامترهای آکوستیکی تمایزدهنده گفتار تهرانی کاشانی (گفتاری که در آن گویشور کاشانی تلاش می کند تا حد امکان نزدیک به گونه تهرانی صحبت کند) از فارسی معیار را معرفی کنند. به این منظور 84 گفتگوی دو نفره 5-6 دقیقه ای با استفاده از دستگاه ضبط صوت حرفه ای ZOOM H5 و نرم افزار Praat از 28 گویشور (14 مرد و زن کاشانی + 14 مرد و زن تهرانی) در فضایی تا حد امکان ساکت ضبط شد. سپس، 756 پاره گفتار هدف استخراج و شبکه متنی آن ها به منظور اندازه گیری و مقایسه کمی همبسته های آکوستیکی در چارچوب مدل شیب تیلر به شیوه دستی لایه بندی و برچسب گذاری شد. بر اساس نتایج عینی و آماری، همبسته های آکوستیکی معرفی شده پتانسیل تمایز دو گونه تهرانی اصل و تهرانی تقلیدی را در پاره گفتارهای پرسشی دارند، اما تفاوت مقادیر شیب در پاره گفتارهای خبری تمایزدهنده نیست.
    کلیدواژگان: آهنگ، آواشناسی قضایی، الگوی شیب تیلر، تقلید گفتار، گویش فارسی معیار
|
  • Faezeh Arkan * Pages 1-22
    In the current research, past stem allomorphy of the Persian verb is discussed in the framework of Distributed Morphology (Siddiqi, 2009) and its purpose is to present an analysis of the past stem allomorphy of the Persian verb in a way that is economical. Therefore, to answer the questions of this research, 193 verbs (present and past tenses of verbs) were collected and analyzed according to the regularity or irregularity of their past tense forms. It was concluded that the general and economic approach is that the past stems of the Persian verbs, as vocabulary items, are selected from the inventory of the vocabulary of the Persian language and with the competition between these items and then the selection of the winning item according to the syntactic context, the winning item is inserted in the target node of the syntactic structure. Finally, it will be registered as a vocabulary item in the vocabulary with the constraint that if the fusion of the present root with the past is blocked,, regular inflection will occur. In this analytical approach, there is no need to explain the variation in past stem forms based on morpho-phonological conditions, numerous readjustment rules, and exceptions for each verb or class of irregular verbs.
    Keywords: Past Stem, Stem allomorphy, Merger, Fusion, competition
  • Tahereh Afshar *, Maryam Abdi Bloukani Pages 23-45
    In all languages around the world, there is a way to negate the positive parts, which is an inseparable part of those languages. Azeri language is no exception, and studies have been conducted on the negative aspects of this language, however the syntactic aspects of this category have most been investigated, there is definitely a need for more detailed investigation in morphological domain. For this purpose, the data from intuition of the writer and other speakers of this language and sentences from three books: The poems of Shahriyar, Atalar Suzu and the story of East of Forest which consist of negative sentences were gathered then explicit and implicit negative morphemes were studied. So negative category was investigated morphologically in this paper, and it was noted that the morphemes of [ma] and [mə] are as signs of explicit negation in Azeri language. In the present research, it is depicted that these morphemes in terms of the tense of the verbs transfigure into the forms of [m] [may] [məy] [məz] [maz]. In contrast to explicit negation, there is implicit negation. That is, the sentence takes a negative meaning through some verbs. The adjuncts also play a role in the negative process. In addition, some of these morphemes have been transferred from Persian and Arabic languages to Azeri language.
    Keywords: Adjuncts, Negative morphenmes, Azeri language, Negative phenomenon, Explicit, Implicit Negative
  • Maryam Tafaroji Yeganeh *, Nemat Jahan Far Pages 47-61

    In this research, the phonological process of consonants' assimilation in Kalhori Kurdish dialect has been analyzed and described in the framework of the optimality theory and various types of consonants' assimilation in this dialect have been analyzed and described. The current research is of a descriptive analytical type and the data related to this research was obtained through interviews with the native speakers of the Kalhari Kurdish dialect and using the linguistic knowledge and intuition of the authors who are native speakers of this dialect. The results indicate that in the Kalhori dialect, the phonological process is the assimilation of consonants in the form of nasal place assimilation, which includes the conversion of coronal nasal to labial, prepalatal, palatal and uvular, and the assimilation of stop coronal voiced with coronal nasal and the assimilation of consonants stop coronal voiceless with fricative coronal voiceless. And according to the order of constraints in the optimality theory can be analyzed assimilation process in this dialect.

    Keywords: assimilation, Kalhori Kurdish dialect, optimality theory, Constraints, Phonological Process
  • Samira Narmashiri, Shima Jaafari Dehaghi * Pages 63-77
    Middle Persian is one of the Middle Iranian Languages. Historically Old Persian has changed to Middle Persian and Middle Persian has become New Persian. After the transformation of Middle Persian and the spread of New Persian, some linguistic structures, including the structure of compound verbs and verbal phrases also changed. In this research, compound verbs and verbal phrase in Middle Persian will be studied. Samples of compound verbs and verbal phrases were collected from three Middle Persian texts including Andarz ī Mehrspandan, Kārnāmag ī Ardashīr ī Bābakān and Pahlavi Ravāyat. These compound verbs and verbal phrases were classified according to their structures and components. The result showed that in the three mentioned texts, the structure of a compound verb include noun + light verbs; Adjective + light verbs; preposition or adverb + light verbs and the preposition group + light verbs. The verbal phrases are constructed as follows: preposition + noun + verb; preposition + abstract nouns + verb; prepositions + adverb + verb. Recognizing and categorizing the structures of compound verbs and verbal phrases will be useful for preparing any Middle Persian dictionary. It will also help us to better understand these structures in New Persian.
    Keywords: Compound Verbs, Middle Persian, Middle Persian Texts, Light Verbs, Verbal Phrases
  • Naghmeh Hosseini Zahra Momeni Pages 79-102

    Cooking is one of the manifestations of civilization and culture in every ethnicity and studying the cooking methods, customs and beliefs which are mixed with it, is a step to understand a part of that ethnicity culture. The aim of the current article is to investigate that part of extensive culture of people in Bushehr which is manifested in traditional and indigenous cooking. Moreover, collecting cooking vocabularies and terms in Bushehri dialect in order to save them from oblivion and destruction is another aim of this study. The data in this study has been gathered through library and field methods and the participants were some old illiterate people living in Bushehr. The current study contains the eating habits of people in Bushehr, customs which are tied with cooking, the description of foods, different kinds of bread, sweats, and some local Halva along with a list of common cooking terms and tools in Bushehri dialect. Bushehri cooking culture, like that in other cultures, is under the influence of living and economic conditions and reflects the religious beliefs and national customs and indicates the oldness of this ethnicity. Since this culture is sinking into oblivion these days, any effort to introduce and maintain it, will be worthy and essential.

    Keywords: Bushehr', s local cuisine, Bushehr, Bushehri Dialect, Cooking culture, Food habits
  • Shole Hesarpouladi *, AhmadReza Qaemmaqami Pages 103-116

    In this article, the contents of the Gāthic Nasks existing in Dēnkard 9 and their relevance to the existing Zand of Yasna and how to deal with each of these Nasks with the Zand of Yasna have been discussed. Gāthic quotations of the Zand of Yasna in summaries of Nasks are sometimes the Pahlavi translation of Yasna and sometimes their commentary, which is an interpretation written on the Pahlavi translation. quotations are sometimes the same as the Zand phrases, and sometimes are different from them. The occurrence of these quotations may indicate that the Pahlavi Yasna existed before the final compilation of the Nasks summarized in Dēnkard 9. The main part of this article is dealt with revising the reading of some words and phrases in Varštmānsar Nask, translated by Ahmad Tafzzoli, using the existing Zand of Yasna. Tafazzoli has mentioned that some phrases in Varštmānsar Nask have been translated to Pahlavi from the Gāthas. Examining some phrases from Varštmānsar in this article shows that the Zand of Yasna is an important tool in studying Pahlavi texts, especially the texts which are derived from the Zand of Yasna and is useful in understanding these texts and the contents they have tried to convey. In each case, first the Avestan text and then the text of Varštmānsar Nask in Tafazzoliʼs reading and translation has been given. Then the text of the Zand on which the revision is based has been mentioned. Finally, the authors tried to revise the text and translation.

    Keywords: Avesta, Translation of Avesta (Zand), Dēnkard 9, Pahlavi texts, Gāthā
  • Leila Dianat * Pages 117-131
    Like other Iranian languages and dialects, Lari is a very important source in historical, sociological, and especially in linguistic studies. Lari language is a subset of southwestern Iranian languages and UNESCO identified it as one of the endangered languages in its Atlas of endangered languages.The present study is aimed at studying compound verbs in this language.The Corpus of this study has been collected from native speakers of this language and the author intuition of this article as a native speaker as well. The study sought to answer the following questions: What processes are involved in constructing a compound verb in the Lari language? What constituents are involved in making a compound verb in this language? Constructing compound verb in this language is a morphological process or a syntactic? By carry out this study in a descriptive-analytic framework, the results of this study show that compound verb construction in Lari is a lexical/morphological process because it is not head-to-head movement and some functional categories including adverbs and pronouns combine with simple verbs and make compound verbs. Two compound verb formation processes are classified under two general categories: "combination" and "incorporation". The domain of incorporation in Lari is extensive & it includes the combination of adjective + noun, noun + verb, proposition + verb, adjunct + verb, and pronoun + verb, but there are only two kinds of incorporations: the direct object incorporation and indirect object incorporation.
    Keywords: Compound Verb, Lari Language, incorporation, combination, morphological process
  • Abbas Ashiri Livesi * Pages 133-153
    The name of people, as a rich source of information, abounds with conceptualizations; they deal with research works, such as history and culture, way of life, and geographic coordinates and climatic conditions in different ethnic groups. Thus, the name is a crucial indicator of how people enter a country and how familiar they are with the culture of different ethnic groups. In the present corpus-based study, the researcher has gathered a corpus of names of people among ‘Lur’ speakers in the north and northeast of Dezful to extract and infer the cultural orientation of the names. To this end, the researcher has described and analyzed the names with the use of library resources as well as interviewing speakers who emphasize and preserve their linguistic intuition. Among these corpora of names, the use of vowels/uː/iː/e, in terms of morphology with cultural orientation, was seen with high frequency; these vowels are used at the end of the names to give the meaning of ‘be loved’ to them. Besides, metaphorical orientations are seen in the names associated with positive and negative connotations. Moreover, the discourseal orientation of the name giver towards the name receiver is determined by the naming process. Some parts of metaphorical aspects of names are the narrative of cultural conceptualization originating from beliefs, worldviews, and lifestyle. In addition, totem names of people that reflect a certain aspect of ways of thinking are salient. Furthermore, the use of toponyms for people is an important characteristic of speakers of this region.
    Keywords: toponymy, Lur speakers, cultural conceptualization, linguistics onomastics, social onomastics
  • Shahram Fallah Digehsara, Mohammad Razinejad * Pages 155-172
    This paper studies the metathesis in Taleshi Digehsarɑee dialect within Optimality Theory. Metathesis is a phonological process in which the order of the segments is reversed which has been the subject of many studies. This process can be regular or sporadic, according to the range of application. Metathesis is usually not considered a systematic process and is considered as an irregular process among various phonological processes. But in some languages it is a regular and systematic process. It seems that the metathesis can be regular if it serves a specific structural purpose. This structural goal may be of a general and phonological nature. Its analysis in Persian language shows that this process in Middle Persian, after removing the final vowels of words in most cases, acts regularly and by changing the sequence of phonemes, makes them subject to the Sonority Sequence Principle (SSP) or sonority distribution, which observes a kind of phonological well-formedness. But the data analyzed in this article, which is related to the Taleshi digehsarɑee dialect, cannot be discussed in its order. Because while in some cases the output of the metathesis corresponded to the Sonority Sequence Principle (SSP) and attraction principle, in other cases the sequence of phonemes that were subject to the Sonority Sequence Principle (SSP) and attraction principle was reversed.
    Keywords: Phonological Metathesis, Regular Metathesis, Sporadic Metathesis, Sonority Sequence Principle, optimality theory
  • Hakimeh Fanoodi, Aliyeh A.Z.Kambuziya *, Hayat Ameri Pages 173-190
    This paper examines relation betweensyllable structure of derivational suffixes and the weight of the base it is added to, in Persian tri-syllabic words, within a Moraic-theoretic account. The weight pattern of a word is the weight of its syllables and it is defined based on the distinction between heavy and light syllables (Carr, 2008:172). Here, the notion of mora (often symbolized μ) as a basic timing unit, is important because it provides a distinction between 'light' and 'heavy' syllable. As Hayes (1989: 356) mentions, heavy syllables are of more moras compared to light syllables. In order to study and compare the weight pattern of derivational suffixes, 6665 tri-syllabic derivative words were collected from two dictionaries Dehkhoda (2003) and Moshiri (2009). Then, they were sorted in an Excel worksheet with all their etymological and phonological information including the weight of syllables (light, heavy, super-heavy, and ultra-heavy). Studies show that there are two groups of suffixes in tri-syllabic derivatives: suffixes beginning with a consonant in the onset; suffixes with no onset, beginning with a vowel. The latter, make about 77 percent of the data, among which /-i/ as a long vowel is so frequent and productive and can be added to all bases of one mora (mono-moraic), two moras (bi-moraic), three moras (tri-moraic), and even four moras (tetra-moraic). The weight patterns of these suffixes show that they mostly tend toward tri-moraic bases. On the other hand, suffixes with a consonant in the onset are less productive and tend toward bi-moraic bases.
    Keywords: Derivational suffix, syllable weight, mora, derivatives, tri-syllabic words
  • Abdolreza Ghavami, Parisa Najafi * Pages 191-209
    The concept of comparison in our cognitive system can appear in the form of various constructions. One of the constructions that can be used to establish a comparison relationship between two (or more) referential nominal are "similative constructions". In such constructions, a referential phrase, which is called a standard, has a superior characteristic/attribute, and another referential phrase is compared to it (standard) due to having the same characteristic/attribute. In the present research, based on the opinions and methodology of Haspelmet and Bachholtz (1998), we analyzed the data of Persian language. These data are 739 samples, mainly from contemporary stories and screenplays. The findings confirm that the speakers generally use two morphological and syntactic strategies to encode the concept of similarity in the language. In the morphological construction strategy, we can consider three types of simile constructions with similative particle, similative predicate and Essive case. At the level of syntax, there are phrases and clauses that appear as adjunct and add the concept of similarity to the whole structure, they include disjunct constructions, role phrases, similative clause, simile clause, and accord clause. In addition, in this research, two types of equative constructions were identified in Persian language, which were neglected in other researches.
    Keywords: Comparison, Equative construction, morphological strategy, similative construction, syntactic strategy
  • Asma Karimi Moghaddam Arani *, Mandana Nourbakhsh, Vahid Sadeghi Pages 211-235
    The present study intends to investigate a set of acoustic parameters extracted from the intonation pattern of Kashani and Tehrani accents based on the acoustic approach and in the framework of Accent Forensic Compariton using the Tyler the tilt model, in order to Introduce the most appropriate acoustic parameters that differentiate Imitative Tehrani (a speech in which Kashani's speaker tries to speak as close to Tehrani as possible) from standard Persian. For this purpose, 84 5-6 minute two-person conversations using ZOOM H5 professional voice recorder and Praat software from 28 speakers (14 men and women from Kashan + 14 men and women from Tehran) was recorded in space as quiet as possible. Then, 756 utterances were extracted, and their text grid was manually layered and labeled to measure and quantify acoustic correlations within the Taylor tilt model. Objective and statistical results showed that the introduced acoustic parametres have the potential to distinguish between the original Tehrani and Imitative Tehrani in the question utterances, but the tilt values for affirmative utterances is not differentiating.
    Keywords: Intonation, Forensic Phonology, Tyler Tilt Model, mimicry, Standard Persian Accent