فهرست مطالب

قرآن پژوهی خاورشناسان (قرآن و مستشرقان) - سال هفدهم شماره 2 (پیاپی 33، پاییز و زمستان 1401)

نشریه قرآن پژوهی خاورشناسان (قرآن و مستشرقان)
سال هفدهم شماره 2 (پیاپی 33، پاییز و زمستان 1401)

  • تاریخ انتشار: 1401/12/01
  • تعداد عناوین: 12
|
  • سعید داودی لیمونی*، اعظم اسداللهی صفحات 9-38

    مخالفت با حجاب زنان با تکیه بر اهمیت عفاف گرایی مدتی است در میان برخی از نو اندیشان مسلمان به ویژه فمینیسم های اسلامی ترویج می شود. از جمله آنان، آمنه ودود مسیحی مسلمان شده آمریکایی و استاد دانشگاه ویرجینیا در کتاب «قرآن و زن» است. وی در این کتاب که رساله دکتری وی در دانشگاه میشیگان آمریکا نیز است مدعی است نوع پوشش در عصر حاضر بر اساس نگاه مردسالارانه به زن و از ناحیه جبر فرهنگی جوامع است. از دیدگاه او قرآن درصدد تشریع حجاب نبوده است؛ بلکه این آیات داستان هایی در مورد فرهنگ رایج عصر نزول برای نشان دادن اهمیت مسیله حضور اجتماعی زن همراه با عفاف است. نویسنده در این مقاله درصدد نقد مبانی و نتایج به دست آمده آمنه ودود در نظریه عفاف گرایی بوده است. با مطالعه و استخراج مبانی آمنه ودود در کتاب «قرآن و زن» و تحلیل آن به روش توصیفی تحلیلی انتقادی مشخص شد که در مبانی ودود مواردی از قبیل تفسیر قرآن بدون سنت، پایه گذاری هرمنوتیک توحیدی، عصری انگاری و لزوم خوانش های معاصر، اعتقاد به برابری جنسیتی نقش مهمی در ارایه نظریه عفاف گرایی و حجاب گریزی دارد. با نقد مبانی و تفسیر صحیح از آیات حجاب، نظریه فقها و مفسران فریقین در آیات حجاب تقویت و اکتفا به عفاف بدون الزام به حجاب موردنقد قرار گرفت.

    کلیدواژگان: آمنه ودود، فمینیسم اسلامی، هرمنوتیک توحیدی، عدالت جنسیتی، حجاب گریزی، عفاف گرایی
  • علی قانعی، لیلا ابراهیمی*، مهدی درستی صفحات 39-60

    مقاله «همسران پیامبر» اثر باربارا فرییر استواسر در جلد پنجم دایرهالمعارف قرآن لیدن منتشر شده است. وی با استناد به منابع اهل سنت ابتدا به معرفی تعداد و اسامی همسران پیامبر (ص) پرداخته و بعد از بیان آیات مربوط به همسران پیامبر (ص) به چگونگی تصاویر همسران پیامبر در منابع حدیثی و تاریخی قدیم و جدید می پردازد. بررسی میزان اعتبار و سنجش این مدخل به دلیل ارتباط با سیره پیامبر اکرم (ص) و اصل عصمت آن حضرت، امری مهم و ضروری است. این پژوهش با شیوه توصیفی تحلیلی و با مطالعه کتابخانه ای به بررسی و نقد مدخل همسران پیامبر از دایرهالمعارف قرآن می پردازد. نویسنده این مدخل اگرچه به صورت کلی مطالب قابل توجهی را تبیین و گزارش کرده است؛ اما به دلیل استناد به منابع اهل سنت دچار کاستی و ضعف هایی شده و مطالبی را ذکر کرده است که با آیات قرآن و تاریخ قطعی در خصوص سیره پیامبر (ص) ناسازگاری دارد. از مهم ترین اشکالات این مدخل، نسبت دادن اموری نادرست و جعلی به پیامبر (ص) در زندگی خانوادگی و پایین آوردن حرمت رسول خدا (ص)، بالا بردن جایگاه برخی همسران آن حضرت و عدم جامعیت آن در منابع مورد استفاده است. این نوشتار درصدد است محورهای قرآنی این مدخل را با استناد به منابع معتبر اسلامی نقد کند.

    کلیدواژگان: همسران پیامبر، شان نزول آیات زنان پیامبر، مستشرقان، دایرهالمعارف قرآن لیدن، باربارا فرییر استواسر
  • محمدحسین محمدی، محمدحسین اکرمی* صفحات 61-82

    برخی از مستشرقان همانند گوستاولوبون شبهه کرده اند که پیامبر اسلام (ص) به دلیل گرفتن زنان متعدد، آدمی شهوت ران بوده است. دکتر سها با تاثیرپذیری از آنان در کتاب «نقد قرآن»، با استناد به آیات 37 و 38 سوره مبارکه احزاب، رسول گرامی اسلام (ص) را متهم به تصاحب زن شوهردار (زینب بنت جحش) کرده و مدعی شده است این عملکرد او، هم باعث فروپاشیدن نظام خانواده شده و هم دستاویزی شده برای ولی فقیه در جهت طلاق دادن زنان بدون اجازه شوهرانشان. این پژوهش با روش توصیفی - تحلیلی، این اتهام و ادعاهای سها را از سه منظر تفسیری، تاریخی و فقهی مورد نقد و بررسی قرار داده و به این نتیجه رسیده است که اولا داستان عاشق شدن پیامبر (ص) به زن شوهردار، ساختگی است و با آیات و روایات سازگار نیست؛ ثانیا فروپاشیدن خانواده زید بن حارثه، از پیامدهای منفی ازدواج پیامبر (ص) با زینب بنت جحش نیست؛ زیرا این مدعا زمانی درست است که پیامبرa آن دو را مجبور به جداشدن از هم کرده باشد، درحالی که جدایی زینب به درخواست شوهرش زید بوده است، نه از طریق إعمال ولایت از سوی پیامبر ؛ ثالثا آیات 37 و 38 سوره احزاب نمی تواند مستند إعمال ولایت از سوی ولی فقیه در مسیله طلاق دادن زنان در شرایط خاص باشد؛ زیرا موارد إعمال ولایت از سوی او، در کتب فقهی ثبت و ضبط شده که هیچ کدام از آن، بر مسیله طلاق زینب بنت حجش منطبق نیست و صیغه طلاق اگر از سوی پیامبر (ص) اجرا شده است و درواقع به درخواست و وکالت از زید بوده است.

    کلیدواژگان: تصاحب زن شوهردار، فروپاشی خانواده، ولایت فقیه، پیامبر، کتاب نقد قرآن، دکتر سها
  • عباس الهی* صفحات 83-106

    شخصیت و زندگی پیامبر خاتم (ص) به عنوان آخرین پیامبر که منشا تحولات سترگی در عالم شده، همواره موردتوجه خاورشناسان بوده است، ولی تصویری که آقای یوری روبین از شخصیت پیامبراکرم (ص) در دایرهالمعارف قرآنی لیدن در بخشی از مقاله محمد (ص) ارایه کرده است در بسیار از موارد با تصویری که مورخان مسلمان ارایه داده اند، تفاوت چشمگیری دارد. از این رو، این مقاله با کاربست روش توصیفی تحلیلی با رویکرد انتقادی دیدگاه های یوری روبین را به بحث گذاشته است. یافته های تحقیق نشان می دهد که علت بی توفیقی یوری رویین در ارایه تصویر درست، علاوه بر بینش دینی، سیاسی و علمی، به شیوه مطالعات او در مسایل تاریخ اسلام باز می گردد. به نظر می رسد نویسنده مقاله «محمد» در دایره المعارف، به دلیل نداشتن روشی مناسب در بررسی و تحلیل حوادث و جریان های عصر رسول گرامی چندان موفق نبوده است. در این نوشتار، مهم ترین ضعف های مقاله فوق مانند پیش فرض های نادرست از اسلام و شخصیت پیامبر اسلام (ص)، مراجعه نکردن به منابع شیعه، اعتماد بیش از حد به تالیفات مستشرقان، اکتفانمودن به نظریه علمای اهل سنت و عدم مراجعه به منابع شیعه مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته است.

    کلیدواژگان: قرآن کریم، شخصیت پیامبر اکرم، مستشرقان، یوری روبین، دائرهالمعارف قرآن لیدن
  • محمدعلی همتی*، فاطمه سادات انجوی نژاد صفحات 107-130

    در سال 2006 کتابی با عنوان The Quran :Misinterpreted Mistranslated and Misread, The Aramic Language of The Quran «قرآن: تفسیر اشتباه، ترجمه اشتباه و خوانش اشتباه، زبان آرامی قرآن» از گابریل ساوما بدون نام ناشر منتشر شد. نویسنده در این کتاب ادعا کرده است که مسلمانان تفسیر، ترجمه و قرایت درستی از قرآن ندارند؛ زیرا بخشی از آیات و عبارات قرآن باید بر اساس زبان آرامی - سریانی خوانش شود. مسایلی چون تاثیر زبان سریانی بر زبان عربی، اقتباس خط عربی از خط سریانی، اقتباس قرآن از عهد عتیق، نوشته های تلمود و مسیحی اولی و تاخیر کتابت قرآن از مهمترین مبانی نویسنده است. بر همین اساس واژگان و عبارات 52 سوره قرآن را معادل سازی آرامی کرده و قرایتی آرامی با معنای جدید ارایه داده است. این پژوهش با روش کتابخانه ای و رویکرد تاریخی - تطبیقی به نقد مبانی و روش نویسنده پرداخته است. نتایج پژوهش در رابطه با نقد مبانی ساوما نشان می دهد که کتیبه های موجود پیش از اسلام دلالت بر زبان و خط عربی آن عصر دارد. شباهت های محتوایی اصول عقاید و برخی قصص قرآن و متون مقدس پیش از قرآن حاکی از خاستگاه الهی آن ها دارد. همچنین شواهد تاریخی معتبر بر کتابت قرآن در قرن اول هجری دلالت دارد. روش ساوما در گزینشی برخوردکردن با معانی واژگان و رهاکردن معانی رایج آن ها توسط نویسنده سهوا یا عمدا و عدم بررسی معانی تمام مشتقات هر واژه در قرآن، از نتایج دیگر تحقیق پیش رو است.

    کلیدواژگان: گابریل ساوما، زبان قرآن، آرامی سریانی، عهدین، خط عربی، اقتباس قرآن
  • فاطمه رنجبر*، عباس اقدسی صفحات 131-156
    یوهان زشندورف (1662-1580) رییس مدرسه لاتین سویکاو، دانشمندی زبان شناس و از مسیحیان لوتری بود. وی از پیشگامان عرصه مطالعات عربی و اسلامی در قلمرو پادشاهی آلمان در امپراتوری روم بود. ترجمه سوره های صف و نباء به لاتین و همچنین ترجمه تفسیر سوره های قارعه و عصر ازجمله آثار چاپی اوست که با حروف چوبی به دشواری چاپ شده است. وی برای تهیه نسخه کامل چاپی قرآن به همراه ترجمه لاتین، کوشش های فراوانی انجام داد؛ اما به دلایل نامعلومی موفق به چاپ کامل قرآن نشد. تاکنون در پژوهش های فارسی فعالیت ها و آثار یوهان زشندورف در کسوت طلایه دار مطالعات اسلامی، موردتوجه و تجزیه وتحلیل قرار نگرفته است. این پژوهش با روش توصیفی کتابخانه ای به مرور آثار و فعالیت های زشندورف در حوزه آموزش عربی و ترجمه قرآن به زبان لاتین پرداخته و بر پایه پژوهش های پیشین آصف بن توو، روبرتو توتولی و رینولد گلی تلاش کرده است جایگاه این مستشرق آلمانی در حوزه آموزش عربی و مطالعات اسلامی را ترسیم کند. در کنار توصیف و معرفی اجمالی آثار زشندورف، نتایج نشان می دهد گرچه وی در مراحل اولیه ترجمه خود را با نیت رده نویسی آغاز کرد، ولی در مراحل بعدی و پس از آشنایی با تفسیر بیضاوی، رویکرد خود را تغییر داد که همین امر می تواند عامل انزوای وی در مراحل پایانی حیاتش باشد.
    کلیدواژگان: یوهان زشندورف، آموزش عربی، ترجمه قرآن، مدارس لاتین زبان، پادشاهی آلمان
  • محمدعلی مبینی*، سیده منا موسوی صفحات 157-180

    آموزه عهد یکی از مهمترین آموزه های دینی است که در ادیان مختلف به صورت برجسته ای جلوه کرده است. عهد در یهودیت و مسیحیت به قدری مهم است که از کتاب مقدس این دو دین با عنوان عهد عتیق و عهد جدید یاد می شود. در قرآن کریم نیز بر مسیله عهد میان خداوند و انسان تاکید شده، از بندگان خواسته می شود که به عهد خود پایبند باشند. برخی دین پژوهان معاصر با استخراج شاخصه های عهد در معاهدات دوران باستان سعی کرده اند مسیله عهد در کتاب مقدس را به معاهده های دوران باستان پیوند زنند. رزالیند گویین از قرآن پژوهان معاصر با استفاده از این شاخصه ها تلاش کرده است تحلیلی برای ساختار عهد در قرآن کریم فراهم کند. در این مقاله ضمن اینکه تلاش شده است تصویری روشن از این مطالعات عرضه شود، نتیجه گرفته می شود که با اینکه مطالعات مذکور از مزایای خوبی برخوردارند، در اتخاذ نتایج بحث در برخی موارد چندان موفق نیستند و برخی از نتیجه گیری هایشان محل تامل و اشکال است. یکی از اشکالات گویین آن است که همه آیات قرآن کریم را مرتبط با عهد می داند. این گونه وسعت بخشی گرچه توان تحلیل گویین را بسیار بالا می برد، ولی در اینکه بتوان آن را تحلیل عهد قرآنی دانست جای تامل و تردید دارد. علاوه بر این، برخی برداشت های گویین از آیات ناظر به عهد نیز محل اشکال است و برداشت هایی مناسب تر را می توان ارایه داد. به نظر می رسد شاخصه مهم عهد در قرآن کریم جنبه معرفت بخشی آن است که در تحقیقات مذکور نادیده گرفته شده است و حال آنکه می توان آن را به مثابه وجه تمایزی اساسی با عهد در کتاب مقدس لحاظ کرد

    کلیدواژگان: عهد، قرآن کریم، کتاب مقدس، استدلال قرآنی، رزالیند گویین
  • نفیسه امیری دوماری* صفحات 181-200
    موضوع مقاله حاضر، نقد دیدگاه جیمز بلمی در ارتباط با لفظ «امه» در دو آیه 8 سوره هود و 45 سوره یوسف است. وی با شیوه نقد متن، به تغییر، اصلاح و تصحیف واژگانی از قرآن اقدام کرده است. جیمز بلمی با استناد به ادله ای، خطا بودن لفظ «امه» در این دو آیه را مدعی شده است و کلمه «امد» را جایگزین کرده است که به ادعای خودش، تشابه ظاهری زیادی با یکدیگر دارند و با سیاق آیه سازگارتر است. دلایل مورداستناد وی در اثبات این ادعا، بیان معنای «حین» و «مدت» توسط مفسران در آیه 8 سوره هود و وجود اختلاف قرایت میان مفسران در آیه45 سوره یوسف است. این ادعا و ادله آن با روش پدیدارشناسانه و با استفاده از منابع تفسیری و لغوی موردتحلیل و نقد واقع شد. موارد نقد در سه بخش، بررسی زبان شناختی، بررسی تناسب بافتی و بررسی موارد مشابه به تفصیل بیان شدند. نتایج این بررسی های سه گانه نشان داد هیچ گونه تغییر و تصحیفی در این واژه اتفاق نیفتاده است که نیاز به اصلاح آن باشد و مطالعات جیمز بلمی در زمینه نقد و اصلاح واژگان قرآن، نتیجه آسیب هایی همچون تاثیر پیش فرض های کتاب مقدس، درک ناقص از ویژگی های قرآن، جستجوی ناقص، عدم تسلط به ادبیات قرآن و عرب است که منجر به اظهار نظرهای ذوقی و به دور از شواهد و دلایل علمی در تصحیح برخی واژگان شده است.
    کلیدواژگان: جیمز بلمی، امه، نقد متن قرآن، اصلاح واژگان قرآن
  • لیلا خانجانی*، محسن نورائی، مجتبی آقاجانی صفحات 201-226
    ترجمه قرآن از نخستین عرصه های فعالیت مستشرقان است. مستشرقان روسی نیز خیلی زود و از حدود سیصد سال پیش به این عرصه روی آورده اند. کارنامه اسلام پژوهان روسی در عرصه ترجمه از جنبه های گوناگون قابل بررسی است. یکی از زمینه های قابل بررسی، میزان کامیابی مترجمان در زمینه انتقال درست عناصر دستوری است. نمود از ویژگی های زمان فعل و بیانگر چگونگی وقوع آن در یکی از زمان های سه گانه است. یکی از ابزار های بیان نمود در زبان عربی «لم» و «لما» است. این دو حرف با قرارگرفتن بر سر فعل مضارع معنای آن را به فعل ماضی منفی تغییر می دهند و با توجه به بافت جمله کاربرد های معنایی گوناگونی مانند تداوم و ثبوت، حدوث و اتمام را در بر می گیرد. نوشتار حاضر که به روش توصیفی - تحلیلی فراهم شده است در تلاش است تا چهار ترجمه روسی قرآن ترجمه «عثمانف»، «کولیف»، «پراخووا»، «کراچکوفسکی» را از این منظر به بحث بنشیند. نتیجه پژوهش نشان می دهد ترجمه های مذکور، در بیان نمود برآمده از «لم» و «لما» دارای کاستی و فاقد دقت لازم است. ازاین رو در پایان هر آیه، ترجمه پیشنهادی نیز ارایه شده است. نتیجه این پژوهش در حوزه مطالعات استشراق کاربرد دارد، همچنان که در زمینه ترجمه قرآن به زبان روسی نیز سودمند است.
    کلیدواژگان: مستشرقان روس، ترجمه روسی قرآن، نمود، مضارع منفی، لم و لما
  • جواد چاجی*، مجتبی نوروزی صفحات 227-250
    از گذشته های دور ترجمه بین زبانی همواره موردتوجه بوده است. از زمانی که اسلام موردپذیرش مسلمانان غیرعرب قرار گرفت، موضوع ترجمه قرآن نیز مطرح شد. با توجه به جایگاه ویژه قرآن و غیربشری بودن آن، ترجمه قرآن به زبان های غیرعربی پرچالش ترین موضوع در بین مترجمان بوده و هست. به ویژه انتقال مفهوم کنایات و مثل ها با توجه به بعد اعجاز قرآن تقریبا کاری غیرممکن است. درعین حال با ترویج گسترده اسلام در سطح جهان و لزوم بهره گیری همه مسلمانان از این منبع وحی، ترجمه قرآن امری اجتناب ناپذیر است. از طرفی آشنایی اکثریت مردم دنیا با زبان انگلیسی، ترجمه قرآن به این زبان را از اهمیت ویژه ای برخوردار کرده است. این مقاله به روش توصیفی - تحلیلی، به دنبال پاسخ به این سوال است که مترجمان انگلیسی قرآن (آربری، صفارزاده، پیکتال و یوسف علی) در ترجمه واژه «بعض» و ترکیبات آن، چگونه عمل کرده اند؟ در بررسی ترجمه های موجود تاثیر تفاوت زبان مادری و تفاوت های فرهنگی مترجمان، در آثار ارایه شده کاملا مشهود است. البته گاهی حسب نیاز گریزی به دیگر ترجمه ها نیز زده شده است. نتایج پژوهش حاکی از آن است که در بیشتر موارد به نقش دستوری واژه یا معنای خاص آن در ترکیب استفاده شده، بی توجهی شده و ترجمه صحیحی ارایه نشده است.
    کلیدواژگان: ترجمه انگلیسی قرآن، آربری، یوسف علی، صفارزاده، پیکتال، واژه «بعض
  • قاسم محسنی مری*، سلیمان عباسی صفحات 251-276
    در پیوستار تاریخ اسلام ادعای برگرفتگی روایت های قرآنی از متون پیشینی در سنت های ناهمسان با شیوه های هم بسته به زمانه با خواستمان بی هویت نمایاندن آموزه ها و گزاره های قرآن کریم  نمایشگری شد. قرآن کریم و باورمندان دینی نیز با شیوه های گوناگون در پیوند با گونه روش ادعایی اقتباس در پی پاسخ بودند. با گستره دانش ها و تیوری ها در دوران مدرن، و فرافکنی آن در نظریه های فلسفی و دینی شیوه ادعایی برگرفتگی قرآن با ریختار سازوارانه با سامانه روشی دانش ها جای گرفت. در این پیش دانسته رویارویی با انگاره برگرفتگی آموزه های وحیانی نیز در تناسب با روش پردازش رقیب ضروری می نماید. سامانه روشی این پژوهش بر بنیاد متنی، با نگره روایت طوفان که آن را به مثابه متن پنداشته و با روی آوردهای همسان با آن بسان رهیافت هرمنوتیکی، بینامتنی و روایت شناسی در پی نقد گفتمان برگرفتگی و موجه سازی آن در خودایستایی (استقلال) و منحصربه فردبودن روایت طوفان نوح در قرآن از جهت اصالت روایی است. از یافته های پژوهش حاضر این است که هرچند کهن روایت طوفان دارای عناصر تکرارشونده در همه روایت های اساطیری و نیمه اساطیری است؛ اما در گفتمان قرآن کریم به دلیل بهره مندی از عناصر زبانی و فرازبانی ویژه در سایه سار توحید و معاد، آن را نسبت با گونه های روایتی دیگر ناهمسان و مستقل کرده است.
    کلیدواژگان: برگرفتگی، هرمنوتیک، طوفان نوح، روایت شناسی، اساطیر، روایت قرآن کریم
  • باقر ریاحی مهر*، حسین سپهری فرد صفحات 277-300
    فقه القرآن یا به عبارت دیگر فقه اسلامی به مثابه منظومه ای کامل از حقوق و قوانین اسلامی، از دیرباز در آثار مستشرقان منعکس شده است. به بیان دیگر خاستگاه و سرچشمه فقه القرآن ازجمله مسایل بحث برانگیز در این حوزه مطالعاتی است. مستشرقان با اغراض و اهداف مختلف به مطالعات اسلام شناسی و فقه پژوهی روی آورده ، در آثار خود، این مسیله را مورد نقد و بررسی قرار داده اند، و به این سوال اساسی پرداخته اند که آیا احکام فقهی از مصدر اولیه قرآن منبعث و صادر شده اند و یا آنکه فقه اسلامی متاثر از سایر ادیان الهی همچون یهود و مسیحیت و حتی قوانین برخی کشورها بوده است؟ ازاین رو پژوهه حاضر با روش توصیفی - تحلیلی و با گردآوری اطلاعات به روش کتابخانه ای و تجزیه و تحلیل محتوایی به «سیر خاستگاه و شکل گیری فقه القرآن از منظر مستشرقان» پرداخته و برآمد پژوهه بیانگر آن است که مستشرقان در آثار فقه پژوهی خود، با استناد به برخی از شباهت های ظاهری احکام اسلامی با قوانین ادیان الهی پیشین، این پیش فرض را توسعه داده و بر این مهم اهتمام داشته اند که برخلاف نظر اندیشمندان مسلمان، فقه اسلامی برگرفته از قرآن و مصدر وحی نیست؛ بلکه این دسته از قوانین از آیین یهودیت و مسیحیت وارد دین اسلام شده است و در این راستا به برخی از موارد تشابه قوانین اسلامی با قوانین ادیان پیشین اشاره کرده اند. البته برخی از مستشرقان نیز همسو با اندیشمندان مسلمان بر این باورند که چون مصدر احکام در ادیان مختلف آسمانی از جانب خداوند متعال است، از این رو مشاهده برخی وجوه تشابه عجیب نیست و ازآنجایی که احکام در ادیان آسمانی از مصدری واحد و برای اهداف مشترک صادر شده اند، دارای وجوه تشابه هستند، و دلایل متعددی همچون وجود برخی از احکام و قوانین فقهی همچون نظام حسبه، عقاب، تعزیر، زکات و... که تنها در اسلام و فقه القرآن وجود دارد، خود دلیلی واضح بر عدم اقتباس و شکل گیری فقه اسلامی از سایر مصادر است که نگارنده در پژوهه حاضر، با پرداختن به آرا برخی از مستشرقان پیرامون خاستگاه فقه القرآن، به نقد و بررسی آن می پردازد.
    کلیدواژگان: فقه القرآن، خاستگاه فقه، مستشرقان، قوانین یهود، قوانین مسیحیت، آموزه های عبادی دین اسلام
|
  • Saeed Davoodi Limoni *, A’Zam Asadollahi Pages 9-38

    Opposition to women’s hijab based on the importance of chastity has been promoted for some time among some new Muslim thinkers, especially Islamic feminisms. Among them is Amina Wadud, an American Christian who became a Muslim and a professor at the University of Virginia, in the book “Quran and Woman”. In this book - which is also his doctoral dissertation at the University of Michigan, America - she claims that the type of clothing in the present era is based on the patriarchal view of women and from the cultural determinism of societies. From her point of view, the Quran did not intend to legislate hijab; rather, these verses are stories about the popular culture of the descent era to show the importance of women’s social presence along with chastity. In this article, the author has tried to criticize the foundations and results obtained by Amina Wadud in the theory of chastity. By studying and extracting the basics of Amina Wadud in the book “Quran and Woman” and analyzing it in a descriptive-analytical critical method, it was found that in the basics of Wadud there are things such as interpreting the Quran without the Sunnah, establishing monotheistic hermeneutics, modernism and the necessity of contemporary readings, belief Gender equality plays an important role in presenting the theory of chastity and hijab avoidance; by criticizing the foundations and correct interpretation of the hijab verses, the theory of the jurists and commentators of the two major Islamic according to the verses of strengthening the hijab and being satisfied with chastity without the obligation to wear the hijab was criticized.

    Keywords: Amina Wadud, Islamic Feminism, monotheistic hermeneutics, Gender Justice, Avoiding hijab, chastity
  • Ali Qanei, Leila Ebrahimi *, Mehdi Doroshti Pages 39-60

    Jihad is one of the branches of religion that became obligatory in Madinah and the Holy Quran recommended Muslims to it. Orientalists have introduced the book of violence and the religion of Islam as the religion of the sword without paying attention and analyzing the nature, philosophy and works of the Quran. The main problem of the research is that what are the appropriate answers to the doubt of some orientalists (including Revan Firestone, Bernard Lewis, Rizway Pfizer, Theodore Noldeke, etc.) regarding the existence of violence in the context of Jihad in Islam? The method of this research is analytical-descriptive and critical. The research aims to provide appropriate answers to the above question, taking into account the goals of the Islamic religion and Quranic concepts. The important findings of the research are reported as follows. The objectives of Islam are based on peace and tranquility, and numerous verses indicate the call for peace and peaceful coexistence with other religions, as well as divine-wide mercy. Historical examples such as the 13-year presence of Muslims in Mecca, as well as the peace of Hudaybiyah and the conquest of Mecca, are evidence of the claim that war and jihad in the era of the Prophet of Islam (PBUH) had all defensive aspects, and also the effects of time and place in the rulings of jihad prove peace-oriented in the field of Jihad.

    Keywords: Jihad, Orientalists, Quran, Suspicion of Violence, peace
  • MohammadHossein Mohammadi, MohammadHossein Akrami * Pages 61-82

    Some orientalists, like Gustave Le Bon, have suspected that the Prophet of Islam (P) was a lustful person because of his many wives. Influenced by them, Dr. Soha in his book “Criticism of the Quran”, referring to verses 37 and 38 of Surah Al-Ahzab, accused the Prophet of Islam (P) of possessing a married woman (Zainab bint Jahsh) and claimed that this practice has both caused the collapse of the family system and has become an excuse for the religious jurist to divorce women without the permission of their husbands. This research, using a descriptive-analytical method, has criticized Soha’s accusations and claims from three interpretative, historical and jurisprudential perspectives and has come to the conclusion that firstly, the story of the Prophet (P) falling in love with a married woman is a fabrication and it is not compatible with verses and traditions; Secondly, the collapse of Zayd bin Haritha’s family is not one of the negative consequences of the marriage of the Prophet (P) with Zainab bint Jahsh; because this claim would be true when the Prophet (P) forced them to separate, while Zainab’s separation was at the request of her husband i.e. Zaid, not through the acts of guardianship by the Prophet (P). Thirdly, verses 37 and 38 of Surah Al-Ahzab cannot be a document of the application of guardianship by the jurist in the issue of divorcing women in special circumstances; because the cases of the implementation of guardianship by him are recorded in jurisprudence books, none of which are relevant to the issue of the divorce of Zainab bint Jahsh, and the divorce sermon, if it was implemented by the Prophet (P), was actually at the request and as attorney of Zayd

    Keywords: Possession of A Married Woman, Family Breakdown, jurisprudence, the Prophet (P), the Book “Criticism of Quran”, Dr. Soha
  • Abbas Elahi * Pages 83-106

    The personality and life of the last prophet (P) as the last prophet of God who became the source of great changes in the world, has always been the focus of orientalists, but Mr. Uri Rubin’s picture of the character of the Holy Prophet (P) in Leiden Quranic Encyclopaedia in part of the article on Mohammad (P) in many cases is significantly different from the picture presented by Muslim historians. Therefore, this article has discussed Uri Rubin’s views using the descriptive-analytical method with a critical approach. The findings of the research indicate that the reason for Uri Rubin’s lack of success in presenting the correct image, in addition to his religious, political and scientific insight, is due to his method of studying the issues of Islamic history. It seems that the author of the article “Mohammad” in the encyclopedia was not very successful due to not having a suitable method for analyzing the events and currents of the era of the beloved Prophet. In this article, the most important weaknesses of the above article, such as incorrect assumptions about Islam and the personality of the Prophet of Islam (P), not referring to Shia sources, excessive trust in the writings of Orientalists, relying on the theory of Sunni scholars and not referring to Shia sources are examined and analyzed

    Keywords: The Holy Quran, the Personality of the Holy Prophet (P), Orientalists, Uri Rubin, Leiden Quran Encyclopedia
  • MohammadAli Hemmati *, Fatimeh Sadat Anjoynejad Pages 107-130

    The term “general spirit” of the Holy Quran is based on the concept proposed by Amina Wadud, a neo-Muslim of African-American origin. Shee believes that the verses of the Holy Quran should be interpreted based on this basis; because the general spirit and supreme goal of the Holy Quran have been gender equality. After presenting its solutions and methods in understanding the verses of the Holy Quran and reaching a bottleneck, the movement of returning to the Quran has chosen this basis to maintain and continue its movement. This stream analyzes the Quran based on hermeneutic-historical approaches and believes in the fluidity of the meaning of each word or verse based on the historical-cultural conditions of the reader of the text. The basis of the general spirit is the basis of the hermeneutic-historical method, which has not been seriously disputed so far. This article, which was written with a documentary method and a descriptive-analytical approach, deals with two main criticisms in terms of the ineffectiveness of this basis in the interpretation of the verses of the Holy Quran and its hermeneutic presuppositions and its triple consequences in the process of interpretation. The consequences of this basis include the separation of the Holy Quran and the Sunnah, the inadequacy of the Sunnah in expressing the meanings of the verses of the Holy Quran, the belief in the historicity of the Quran, and the absence of an objective and stable understanding of the Holy Quran

    Keywords: Holy Quran, Amina Wadud, General Spirit of the Quran, The Basis of Interpretation, Theological Interpretation, The Historicity of the Quran
  • Fatimeh Ranjbar *, Abbas Aghdasi Pages 131-156
    Johann Zechendorff (1580-1662) was the head of the Sevi Kau Latin School, a linguist and a Lutheran Christian. He was one of the pioneers in the field of Arabic and Islamic studies in the territory of the Kingdom of Germany in the Roman Empire. The translation of the Saff and Naba Surahs into Latin, as well as the translation of the commentary of the Qari’ah and Asr Surahs, are among his printed works, which were printed with wooden letters with difficulty. He made a lot of efforts to prepare the complete printed version of the Quran along with the Latin translation; however, due to unknown reasons, he failed to publish the complete Quran. So far, the activities and works of Johann Zechendorf as the pioneers of Islamic studies have not been considered and analyzed in Persian studies. This research, with a descriptive-library method, reviewed the works and activities of Zechendorff in the field of Arabic education and the translation of the Quran into Latin, and based on the previous research of Asaph Ben-Tov, Roberto Tottoli and Reinhold Glei, he endeavored to determine the position of this German orientalist in the field of Arabic education and outlined Islamic studies. In addition to the brief description and introduction of Zeschendorff’s works, the results indicate that although he started his translation in the early stages intending to reject it, in the later stages and after getting to know Baydawi’s exegesis, he changed his approach, which could be the cause of his isolation in the final stages of his life
    Keywords: Johann Zechendorf, Arabic Education, Quran Translation, Latin Language Schools, Kingdom of Germany
  • MohammadAli Mobini *, Sayyedeh Mona Mousavi Pages 157-180

    The doctrine of the covenant is one of the most important religious teachings that has been prominent in different religions. The testament is so important in Judaism and Christianity that the holy books of these two religions are referred to as the Old Testament and the New Testament. In the Holy Quran, the issue of the covenant between God and mankind is emphasized, and the servants are asked to adhere to their covenant. Some contemporary theologians have tried to link the issue of the covenant in the Bible to the treaties of ancient times by extracting covenant characteristics from ancient treaties. Rosalind Gwynne, a contemporary Quran scholar, has tried to provide an analysis of the covenant structure in the Holy Quran by using these indicators. In this article, while trying to present a clear picture of these studies, it is concluded that although the mentioned studies have good advantages, they are not very successful in adopting the results of the discussion in some cases, and some of their conclusions are a place for reflection and problems. One of the problems of Gwynne is that he considers all the verses of the Holy Quran to be related to the covenant. Although this kind of broadening greatly increases the ability of the narrators to analyze, it is doubtful whether it can be considered an analysis of the Quranic covenant. In addition, some of Gwynne’s interpretations of the verses related to the covenant are also flawed, and more suitable interpretations can be presented. It seems that the most important feature of the covenant in the Holy Quran is its knowledge-giving aspect, which has been neglected in the mentioned research, and yet it can be considered as a fundamental difference from the covenant in the Holy Bible

    Keywords: Covenant, Holy Quran, Holy book, Quranic Reasoning, Rosalind Gwynne
  • Nafise Amiri Dumari * Pages 181-200
    The subject of this article is the criticism of James Bellamy’s viewpoint regarding the word “Ummah” in two verses of Surah Hud and 45 of Surah Yusuf. By criticizing the text, he changed, modified and corrected the words of the Quran. Citing some evidence, James Bellamy has claimed that the word “Ummah” in these two verses is a mistake and has replaced the word “Ummad” which, according to his claim, has a lot of similarities with each other and is more compatible with the context of the verse. The reasons cited by him to prove this claim are the explanation of the meaning of “Hin” and “Muddat” by commentators in verse 8 of Surah Hud and the existence of a difference in reading between commentators in verse 45 of Surah Yusuf. These claims and their evidence were analyzed and criticized by the phenomenological method and using interpretive and lexical sources. Criticisms were explained in detail in three sections, linguistic review, textual suitability review, and review of similar cases. The results of these three investigations showed that no change or spelling was missing in this word that needed to be corrected, and James Bellamy’s studies in the field of criticizing and correcting the words of the Quran are the result of damages such as the influence of the presuppositions of the Bible, incomplete understanding of the characteristics of the Quran, incomplete search and lack of mastery of Quran and Arabic literature that have led to tasteful comments and far from scientific evidence and reasons in correcting some words
    Keywords: James Bellamy, Ummah, Criticism of the Quranic Text, Correction of the Words of the Quran
  • Leila Khanjani *, Mohsen Nouraei, Mojtaba Aghajani Pages 201-226
    Russian Islamologists have long paid attention to the translation of the Holy Quran, and the translation of the Holy Quran into Russian is for three hundred years ago. In the translations of the Holy Quran, the transmission of various grammatical-semantic elements is of great importance. One of these elements is the aspect of the verb. Aspect refers to one of the characteristics of the verb tense that shows how it occurs in one of the three tenses and it is necessary to pay attention to it in translation. One of the means of expression of the aspect in Arabic is ‘lam’ and ‘lamma’ which comes from the present tense verb and changes its meaning to the negative past tense. Depending on the context of the sentence, it includes various semantic applications such as continuity and stability, occurrence and completion, and so on. In this article, the reflection of ‘lam’ and ‘lamma’ in four Russian translations of the Holy Quran by Nouri Osmanov, Elmir Kuliev, Valeria Porokhova, and Ignaty Krachkovsky has been studied with a descriptive-analytical method. All of the above translations have shortcomings in the expression derived from ‘lam’ and ‘lamma’. Therefore, at the end of each verse, a suggested translation is provided
    Keywords: Quran, Russian Translation, Aspect, Negative Present Tense, ‘Lam’, ‘Lamma’
  • Javad Chaji *, Mojtaba Nowruzi Pages 227-250
    Since the long past, interlanguage translation has always been of interest. Since Islam was accepted by non-Arab Muslims, the issue of Quran translation was also raised. Considering the special position of the Quran and its inhumanity, translating the Quran into non-Arabic languages has been and is the most challenging issue among translators. Especially, conveying the concept of allusions and similes is almost impossible considering the miracle aspect of the Quran. At the same time, with the widespread promotion of Islam in the world and the need for all Muslims to benefit from this source of revelation, the translation of the Quran is inevitable. On the other hand, the familiarity of the majority of people in the world with the English language has translated the Quran into this language very important. This article, using a descriptive-analytical method, seeks to answer the question of how the English translators of the Quran (Arberry, Saffarzadeh, Pickthall, and Yusuf Ali) acted in the translation of the word “Ba’dh” (“some”) and its compositions. In the study of the existing translations, the effect of the difference in the mother tongue and the cultural differences of the translators is evident in the presented works. Of course, other translations have also been used as needed. The results of the research indicate that in most cases the grammatical role of the word or its specific meaning in the composition has been neglected and the correct translation has not been provided
    Keywords: English Translation of Quran, Arberry, Yusuf Ali, Saffarzadeh, Pickthall, the Word “Ba’dh” (“Some”)
  • Qhasem Mohseni Meri *, Suleiman Abbasi Pages 251-276
    In the continuum of history, the suspicion of taking Quranic narrations from a priori texts in heterogeneous traditions was used in time-related ways to show the anonymity of the teachings and propositions of the Holy Quran. The Holy Quran and religious believers sought answers in various ways regarding the alleged method of the skeptics. With the spread of knowledge and theories, and its projection into philosophical and religious theories, the method of spreading the suspicion of the Quran was replaced by a method consistent with the methodological system of knowledge. In this regard, it is necessary to confront the idea of taking revelation teachings in proportion to the rival processing method. The methodological system of this research is based on a text, with the view of Toofan narration, which considers it as a text and with approaches similar to it, such as hermeneutic, intertextual, and narratological approaches, it seeks to critique discourse and justify it in its static and unique story of Noah’s flood in the Quran in terms of originality. One of the findings of the present study is that although the storm narrative has repetitive elements in all mythological and semi-mythological narratives, in the discourse of the Holy Quran due to the use of special linguistic and metalanguage elements in the shadow of monotheism and resurrection has made it heterogeneous and independent of other types of narrative.
    Keywords: Quotation, Hermeneutics, Noah’s Flood, Narrative Science, Myths, Narration of the Holy Quran
  • Bagher Riahi Mehr *, Hossein Sepehri Fard Pages 277-300
    Quranic jurisprudence or in other words Islamic jurisprudence as a complete system of Islamic rules and laws has been reflected in the works of Orientalists for a long time. In other words, the origin and source of Quranic jurisprudence are one of controversial issues in this field of study. Orientalists have turned to the studies of Islamic studies and jurisprudence with different aims and objectives. In their works, they have criticized and examined this issue, and they have addressed the basic question of whether the jurisprudence rulings were issued from the primary source of the Quran or whether jurisprudence has Islam been influenced by other divine religions such as Judaism and Christianity and even the laws of some countries? From this, the present study deals with the “origin and formation of Quranic jurisprudence from the point of view of the Orientalists” by descriptive-analytical method and by collecting information in the library method and content analysis. Referring to some apparent similarities of Islamic laws with the laws of previous divine religions, they developed this premise and paid attention to the fact that, contrary to the opinion of Muslim thinkers, Islamic jurisprudence is not derived from the Quran and the source of revelation, but this group of laws has entered the religion of Islam from Judaism and Christianity, and in this regard, some cases of similarity of Islamic laws with the laws of previous religions have been pointed out. Of course, some orientalists, along with Muslim thinkers, believe that since the rulings in different religions are from the heavenly God, therefore it is not strange to observe some aspects of similarity, and since the rulings in the heavenly religions were issued from a single source and for common purposes, they have aspects of similarity, and several reasons such as the existence of some jurisprudence and rules such as the system of hasbah, iqab, ta’zir, zakat, etc., which exist only in Islam and jurisprudence of the Quran, are a clear proof of the non-adaptation and formation of Islamic jurisprudence from other sources that the author criticizes in the present study by addressing the opinions of some orientalists about the origin of the jurisprudence of the Quran
    Keywords: Quranic jurisprudence, Origin of Jurisprudence, Orientalists, Jewish laws, Christian laws, Worshing Teachings of Islam