نقد ترجمه آیه هفتم سوره حمد با بهره گیری از روایات تفسیری
آیه هفتم سوره مبارکه حمد یا فاتحهالکتاب از جمله آیاتی است که در معنای آن، میان مفسران و مترجمان قرآن کریم اختلاف است. در این جستار، قسمت پایانی این آیه کریمه، یعنی «غیر المغضوب علیهم و لا الضالین» مورد توجه می باشد که هم در اعراب و نقش کلمات و هم در تفسیر و ترجمه آنها تفاوت قابل توجه میان عالمان قرآنی مشاهده می شود. پرسش مقاله حاضر این است که آیا «غیر المغضوب علیهم و لا الضالین» نقش وصفی برای «الذین انعمت علیهم» دارد، یا عبارتی متمایز از آن است. با بررسی تفاسیر، کتب مربوط و تحلیل داده ها این نتیجه حاصل شد که عده ای معتقدند تعبیر فوق، وصف همان «الذین انعمت علیهم» یعنی کسانی است که مغضوب خداوند نبوده اند و گمراه نشده اند، ولی غالب آنها، تمایز بین این دو قسمت از آیه را پذیرفته اند و آیه مبارکه را بدین صورت ترجمه کرده اند: «ما را به راه کسانی که به آنها نعمت دادی، هدایت فرما، نه غضب شدگان و نه گمراهان». این پژوهش با بهره گیری از روایات تفسیری، بر ترجمه و تفسیر دوم تاکید دارد و آن را ترجیح می دهد.
ترجمه ، تفسیر ، روایات تفسیری ، آیه هفتم سوره حمد ، نقد
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.