به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
فهرست مطالب نویسنده:

mohammad amouzadeh

  • Reza Soltani, Mohammad Amouzadeh *, Hadaegh Rezaei

    This paper aims to investigate the light verb constructions (LVCs) formed with the light verb dādan ‘to give’ in Persian by employing the principles of cognitive lexical semantics. It examines the semantic relationships between the heavy verb dādan and its uses as LVCs. The analysis of attested examples reveals that the use of dādan as a light verb (LV) is a function of the semantic structure of its simple verb counterpart. This suggests that its lightness status is highly systematic and can be explained in terms of cognitively driven motivations. In addition, a significant number of the LVCs express certain causation meanings, suggesting that Persian speakers tend to use the LV dādan to convey causative notions as newly emerged LVCs. This stance will constitute our line of argument to analyze the data in this study. By presenting a cognitive configuration of LVCs in Persian, the current paper can pave the way for a fine-grained theorization of typological aspects of LVCs in some other languages.

    Keywords: Dādan, Light Verb Construction, Semantic Structure, Cognitive Lexical Semantics, Causation
  • فائزه سلیمی، والی رضایی، محمد عموزاده

    از میان فرایندهای کاهنده ظرفیت فعل می توان به حذف مفعول اشاره کرد که در آن فعل متعدی بدون بیان مفعول به صورت یک فعل تک ظرفیتی به کار می رود . با این حال درک مخاطب از معنای جمله و نیز مفهوم مفعول محذوف کامل بوده و حذف مفعول در انتقال پیام خللی ایجاد نمی کند. ساخت حذف مفعول مورد نظر در پژوهش حاضر متفاوت از حذف به قرینه و حذف بافتی است و نمونه هایی را شامل می شود که مرجع مفعول جایی پیشتر در متن گفتاری یا نوشتاری ذکر نشده باشد و بافت زبانی و موقعیتی نیز سرنخ هایی برای تشخیص مرجع مفعول حذف شده به دست ندهد. هدف پژوهش حاضر بررسی ویژگی های مرجع مفعول محذوف بر مبنای عمده ترین سلسله مراتب رده شناختی است. به این منظور که از این طریق بتوان رفتار مفعول قابل حذف را در قیاس با مفعول سرنمون حاضر در جمله پیش بینی نمود. از این رو 435 مورد حذف مفعول از منابع متعددی استخراج گشته و به لحاظ جان داری، ارجاعیت، معرفگی و شمار مورد ارزیابی قرار گرفته است. یافته ها نشان می دهد که مفعول برای این که قابلیت حذف داشته باشد باید دارای ویژگی های متفاوت از مفعول مستقیمی باشد که در زبان فارسی با تکواژ «را» حالت نشانی می شود. علاوه بر این، عاملی همچون مقوله شمار که در تظاهر واژنحوی مفعول مستقیم حاضر در جمله نقشی نداشته باشد، بر احتمال حذف مفعول نیز تاثیری نخواهد داشت و مفعول مفرد و جمع به یک میزان امکان حذف خواهند داشت.

    کلید واژگان: حذف مفعول، کاهش ظرفیت، رده شناسی، سلسله مراتب رده شناختی، تغییر گذرایی
    Faezeh Salimi, Vali Rezai, Mohammad Amouzadeh

    Object omission construction is a valency-reduction process in which a transitive verb appears without its object and is used as an intransitive one. However, the addressee is able to understand the meaning of the objectless sentence. The considered type of object omission in this paper is context-independent, in which the reference of the omitted object is not mentioned in previous context and the context does not provide any clue to recover the deleted object. Among different factors which can affect object omission, in this research we attempt to determine the nature of the deleted object based on some important typological hierarchies such as animacy, referentiality, definiteness and number which can be used to determine the tendency of language in choosing the prototypical object in the sentence. It seems that an object is omissible when it has different features compared to the present object in the sentence. The findings prove this claim and reveal that the reference of the omitted object is located in the lower levels of the aforementioned typological hierarchies. Moreover, the findings indicate that an element such as 'number' which makes no difference in morpho-syntactic presentation of the direct object in the sentence has no effect on the possibility of object omission.

    Keywords: language typology, typological hierarchies, object omission, transitivity alternation, valency-reduction
  • شاهین شیرزادی، محمد عموزاده*، سید علی کلانتری، والی رضایی

    نقش نمای گفتمانی مقوله ای نقشی-کاربردی است که در شرایط صدق عبارت حامل خود تاثیری نداشته و معنایی رویه ای و فرایندی دارد نه توصیفی و گزاره ای. این مقوله زبانی در سال های اخیر توجهی فزاینده را به خود جلب کرده و در چارچوب های نظری متنوعی بررسی شده اند. یکی از رویکردهای مهم به این نقش نماها، الگوی ارتباطی گرایس (1989) است. گرایس در بررسی برخی نقش نماهای گفتمانی با تبیین مفهوم تضمن قراردادی در کنار تضمن مکالمه ای، به مفهوم پردازی کنش گفتاری غیرمرکزی یا سطح بالاتر در کنار کنش های گفتاری سنتی یا به تعبیر او مرکزی، دست زده است. از منظر او، اغلب عبارات در خدمت اجرای کنش های گفتاری مرکزی هستند، نقش نماهای گفتمانی اطلاعاتی را درباره کنش گفتاری غیرمرکزی یا سطح بالاتر منتقل می کنند. گرایس این عبارات را حاوی تضمن قراردادی می داند. در مقاله حاضر، ابتدا به توصیف خصایص نقش نمای گفتمانی «مگر» در چارچوب خصایص سرنمونی برینتون (1996) و هاینه (2013) برای نقش نماهای گفتمانی پرداخته ایم. سپس توصیفی درزمانی از تحول معنایی این واژه ارایه کرده ایم که حاکی از تحول از معنایی گزاره ای به واژه ای با کارکرد متنی و بیانی در فارسی امروز است. این تحول را در وفاق با تحلیل تراگوت در راستای ذهنی شدگی بیشتر ارزیابی کرده ایم. در وهله بعد، تلاش کرده ایم این نقش نمای گفتمانی را به مثابه کنش گفتاری سطح بالاتر تحلیل کنیم. ما در اینجا نشان داده ایم که «مگر» علاوه بر ایفای نقش اتصالگر (میان دو عنصر متنی یا رمزگذاری ارتباط میان محتوای گزاره ای پاره گفت و بافت مقدم بر خود)، به اجرای یک کنش گفتاری غیرمرکزی با توان منظوری «افاده تقابل» یاری می رساند. نهایتا با توجه به آنکه طبق پیشنهاده سرل (1969)، کنش های گفتاری موضوع شرایط چهارگانه تناسب (اقتضایی) یعنی شرط محتوای گزاره ای، شرایط پیشینی (تمهیدی)، شرط صداقت، و شرط ضروری (ذاتی) هستند، کوشیده ایم نشان دهیم این شرایط برای کنش های گفتاری سطح بالاتر و به طور خاص کنش گفتاری «مگر» چگونه امکان تبیین می یابد.

    کلید واژگان: نقش نمای گفتمانی، تضمن قراردادی، کنش گفتاری، توان منظوری، شرایط تناسب، دستوری شدگی
    Shahin Shirzadi, Mohammad Amouzadeh *, Seyed Alo Kalantari, Vali Rezai

    Discourse marker is a functional-pragmatic category, not affecting truth conditions of the sentence. These linguistic elements encode procedural rather than representative or propositional meanings. Discourse markers have been the subject of increasing attention in recent years, and have been investigated in different theoretical frameworks. Among the vast variety of approaches toward interpreting the role of discourse markers, one major approach is rooted in Grice's suggestion. By elaborating the concept of conventional implicature along the previously well-known concept of conversational implicature, Grice (1989) treats some discourse markers as being instances of the former. He also conceptualized the concept of non-central or higher-level speech acts to account for the contribution of these discourse markers to the meaning of their host sentence. In this article, we will initially describe the characteristics of the discourse marker "magar" (‘unless’/’but’) in terms of prototypical characteristics of discourse markers proposed by Brinton (1996) and Heine (2013). We then present a diachronic exposition of its semantic development from having a propositional meaning to a word with a textual and expressive function in contemporary Persian. This explanation is in accordance with Traugott’s (1986) analysis of semantic change toward more subjectification. Ultimately, we have applied a Gricean interpretation to this Persian discourse marker, as a higher-level speech act. It is argued that "magar" (‘unless’/’but), in addition to its function as a connective element (which connects two textual units or encrypts the connection between the propositional content of an utterance and its previous context), can help with the performance of a non-central speech act with the illocutionary force of indicating opposition. Given the fact that speech acts, in Searl's terms, are the subject of the quadruple felicity conditions, namely Preparatory, Sincerity, Propositional content and Essential conditions we have shown how these conditions can be actualized (or applied) when it comes to higher-level speech acts.

    Keywords: Discourse marker, Conventional Implicature, speech act, illocutionary force, Felicity Conditions, grammaticalization
  • رمضان رمضان پور، محمد عموزاده*، حدائق رضایی

    در سنت مطالعاتی نقش گرایانه برای زبان سه کارکرد گزاره ای (مفهومی)، متنی و بین فردی ملحوظ شد. در راستای این رویکرد، پژوهش حاضر بر آن است معانی مختلف «این» و «آن» را در فارسی توصیف کرده، و نشان دهد چگونه مبانی دستوری شدگی می تواند برای بررسی هم زمانی تنوع معنایی این عناصر زبانی به منزله نقش نمای گفتمانی به کار بسته شود. به این منظور، با استناد به الگوی نظری برخی زبان شناسان (Traugott & Dasher, 2002) از ابزار و مفاهیم این نظریه بهره گرفته شد و انواع کاربرد این عناصر زبانی در سه بافت گزاره ای (مفهومی)، انتقالی و گفتمانی تحلیل شد. تحلیل داده ها، نشان می دهد «این» و «آن» در معنای گزاره ای مفهومی به صورت برون زبانی، مرجع داری و متنی و همچنین در بافت های انتقالی برای بازیابی اطلاعات زبانی، فرافکن اشاره ای، بیان عواطف و احساسات، اجتناب از بیان صریح مفاهیم ناخوشایند و تشخیص مدلول به کار گرفته می شود. بررسی داده ها همچنین نشان می دهد، دستوری شدگی «این»، پس از بافت های انتقالی ادامه یافته و به منزله نقش نمای گفتمانی در تغییر روند موضوعی گفتمان و ایجاد وقفه برای صورت بندی بخش آتی گفتمان (متنی)، برجسته سازی و تاکید روی بخش آتی گفتمان و ایجاد تقابل و بیان ارزیابی (ذهنی) و در بیان درخواست، پرسش و توصیه (بین ذهنی) به ایفای نقش می پردازد. تنوع معنایی و دستوری شدگی و عناصر مذکور گرایش تغییرات معنایی تراگوت و داشر را تایید می کند. بااین حال، عناصر مذکور با توجه به اینکه در آغاز فرایند دستوری شدگی از معنای ذهنی برخوردارند، طیف غیر ذهنی > ذهنی > بین ذهنی تراگوت و داشر (2002) نمی تواند روند تغییرات معنایی عناصر مذکور را به درستی توصیف کند. لذا، طیف مذکور به صورت ذهنی غیرشخصی> ذهنی شخصی > بین ذهنی پیشنهاد می شود. درمجموع، پژوهش نشان داد عبارات زبانی مذکور دارای تنوع معنایی و کاربردی بوده که اصول دستوری شدگی می تواند این پدیده را به خوبی توضیح دهد.

    کلید واژگان: بافت های انتقالی، دستوری شدگی، نقش نمای گفتمان، (بین)ذهنی شدگی
    Ramazan Ramazanpour, Mohammad Amouzadeh*, Hedaegh Rezaei

    Three types of meaning i.e., propositional (conceptual), textual and interpersonal were acknowledged for language in the tradition of functional studies. In light of such appraoch, this study aims 1) to describe different types of meanings of in (this) and ân (that) in Persian and, 2) to show that how basics of grammaticalization can be applied to provide a synchronic survey of the semantic variety of the aforementioned dectic expressions as discourse markers in Persian. Based on Traugott & Dasher (2002), this paper examines the different uses of these elements by looking at their propositional (conceptual), textual and interpersonal meanings. The analysis indicates that in & ân are used in their propostional meaning and also used in the bridging contexts. Moreover, the investigation shows unlike ân, the semantic changes of in extends beyond the bridging contexts. So in (this) as a discourse marker, textually has a function in changing the topical trends and creating a pause to formulate the upcoming discourse. It is subjectively used to designate and emphasize the upcoming discourse and to create a contrast and inter-subjectively functions in speech acts such as requesting, asking and advising. Grammaticalization of the deictic expressions supports Traugott & Dasherchr('39')s clines. However, Traugott & Dasherchr('39')s semantic cline, should be modified in way of impersonal subjective > personal subjective > inter-subjective. In sum, using a descriptive-analytical methodology, it indicated that these elements have different uses which grammaticalization (Traugott and Dashar, 2002) provides a solid theoretical framework to describe and study these expressions in Persian.

    Keywords: bridging contexts, grammaticalization, discourse marker, (inter)subjectivity
  • رضا کاظمیان، محمد عموزاده *

    مطالعه عبارات معترضه زبان فارسی و به ویژه عبارات معترضه «و»، از موضوعات جدید محسوب می شود، لذا پژوهش حاضر بر آن است تا مطالعه ای نظام مند بر روی عبارات معترضه «و» بر اساس چهارچوب توصیفی‐تحلیلی کاوالوا (2007) ارایه دهد. این پژوهش با بحث در خصوص محل قرارگیری و ویژگی معمول این عبارات نظیر سیال بودن آغاز گشته و سپس دیگر ویژگی های آنها از قبیل قابلیت حذف، پیروی از حذف به قرینه و عدم قرارگیری در دامنه وابسته سازان را مورد بررسی قرار داده است. بررسی داده ها مشخص نمود که جایگاه عبارات معترضه «و» در زبان فارسی اساسا سیال و نسبتا مستقل از دیدگاه نحوی بوده که می توانند به راحتی حذف گردند. در ادامه نیز به تفاوت های موجود میان عبارات معترضه «و» و عبارات حاوی نقش نمای گفتمان «و» پرداخته شد و مشخص گردید علی رغم وجود برخی ویژگی های مشترک میان آنها تنها می توان قایل به رابطه ای یک طرفه میان آنها شد؛ به این معنا که عبارت معترضه «و» را می توان نوعی عبارت حاوی نقش نمای گفتمان در نظر گرفت، اما در مقابل نمی توان تمامی عبارات حاوی نقش نمای گفتمان «و» را به عنوان عبارات معترضه «و» تلقی نمود. این پژوهش همچنین نشان داد که با اعمال تغییرات و اصلاحاتی جزیی می توان چهارچوب مورد استفاده (کاوالوا، 2007) را الگویی مناسب برای بررسی داده های زبان فارسی به حساب آورد. لازم به یادآوری است که داده های مورد نیاز این پژوهش از دو پیکره ی گفتاری و نوشتاری گردآوری شده است. پیکره ی گفتاری آن توسط نگارندگان از برنامه های تلویزیونی تهیه گردیده و داده های نوشتاری نیز از پیکره ی «تاک بنک» موجود بر روی «پلتفورم اسکچ اینجین» استخراج شده است.

    کلید واژگان: عبارات معترضه، عبارات معترضه «و»، نقش نماهای گفتمان، نقش نمای گفتمان «و»
    Reza Kazemian, Mohammad Amouzadeh *

    The study of parentheticals in Persian can still be regarded as an unexplored area of investigation. Persian Parentheticals can be divided into different types; one of them is va-parenthetical. This paper is set forth to study væ-parentheitcal clauses. It opens with a discussion on their typical places of interpolation and their mobile nature. It then continues with the discussion on their general characteristics, namely, omissibility, ellipsis-licensed, and remaining beyond the scope of subordinators. The available data confirm that except ellipsis-licensed feature, all other noted characteristics could be true in case of væ-parentheitcals. This study also reveals that væ-parentheitcals can be interpolated in three different positions (beginning, middle and final). This paper follows a moderate approach, a way between the integrated and the unintegrated approaches, to study væ-parentheitcals. In this vein, it mainly adopts Kavalova’s model (2007) to study væ-parentheitcals. Finally, in spite of quite similar features between væ-parentheitcals and væ discourse marker, some distinctions are made between them. This study argues that by taking some modifications, Kavalova’s model (2007) is quite appropriate to analyze Persian data. The Persian examples illustrated in this study are derived from both written and spoken corpora. It draws on written data from Persian Talk Bank, and the spoken data are collected by authors from some TV round table programs.

    Keywords: Parentheticals, Væ-parentheitcals, discourse markers, Væ discourse marker
  • اعظم نورا*، محمد عموزاده

    این مطالعه به بررسی ابعاد معنایی نقش نمای گفتمانی «آخه» در بیان روابط علی از منظر (بین) ذهنی شدگی می پردازد. پژوهش حاضر مطالعه ای توصیفی-تحلیلی است و داده های آن پیکره ای همزمانی متشکل از زبان روزمره به کاررفته در وبلاگ ها، مصاحبه های تلویزیونی و گفتگوهای روزمره است. بررسی داده ها نشان می دهد واژه «آخه» تحت فرایند دستوری شدگی در سطح جمله و گفتمان قرار گرفته و به پیشرفته ترین مراحل (بین) ذهنی شدگی رسیده است. در واقع، مطابق پیش بینی سویتسر (1990) و دگاند و فاگارد (2012) در موارد مشابه، این عبارت علاوه بر بیان روابط علی عینی، به عنوان یک نقش نمای گفتمانی، برای بیان انواع روابط علی ذهنی یا روابط توجیهی نیز به کار می رود. به عبارت دیگر، گویشوران زبان فارسی از این عبارت برای بیان انواع روابط توجیهی معرفتی، کارگفتی و متنی استفاده می کنند. کاربردهای فوق، بیانگر وابستگی بیشتر «آخه» به موقعیت گفتمان و نشان دهنده درجات پیشرفته دستوری شدگی گفتمانی واژه مذکور است.

    کلید واژگان: آخه، روابط علی، روابط توجیهی، دستوری شدگی، (بین) ذهنی شدگی
    Azam Noora *, Mohammad Amouzadeh

    This study investigates the functional complexity of the discourse marker “âxe” (‘because’/‘but’) in Persian to express causal relations from the perspective of (inter) subjectification. To this end, we have adopted a descriptive-analytic approach to conduct the research. The data of our investigation come from certain synchronic corpora of every day conversations found in the Persian weblogs, talk shows & interviews, as well as notes taken from every day talks. The findings indicate that “âxe” has undergone grammaticalization at both sentence and discourse levels, and it has reached the advanced stages of (inter) subjectification. In fact, in line with Sweetser (1990) and Degand and Fagard’s (2012) models, “âxe” expresses both objective and subjective causal relations. In fact, Persian speakers make use of this expression to express epistemic, speech act, and textual justification. These functions are indicative of increased dependency of “âxe” on discourse situation, showing the increased grammaticalization and (inter) subjectification it requires to materialize such discourse functions. 

    Keywords: âxe, causal relations, grammaticalization, (inter) subjectification
  • سید حمزه موسوی*، محمد عموزاده

    در مقاله حاضر تلاش شده است تا انگیزه های معناشناختی و کاربردشناختی باهم آیی واژگانی بر اساس معناشناسی قالبی که مشخص می کند چه واژه هایی با واژه "دست" باهم آیی دارند و چه انگیزه شناختی می تواند توجیه گر کنار هم قرار گرفتن این واژه ها باشد، بررسی شود. به عبارت دیگر، پرسش این است آیا انگیزه ای که واژه های پایه و باهم آی را در کنار یک دیگر نگاه می دارد، تناسب قالبی بین دو واژه است یا خیر. برای بررسی این مهم لازم است قالب واژه های باهم آی و پایه با قالب کل ترکیب مقایسه شود. به این ترتیب، باهم آیی با واژه "دست" مورد بررسی قرار گرفته و در آن باهم آیی فعلی و اسمی از یک دیگر بازشناخته شده اند. به علاوه، مشاهده شده که هر چند واژه "دست" با برخی از واژه ها باهم آیی دارد، اما با واژه های مترادف آن ها باهم آیی ندارد. همچنین، گاهی ساختارهایی وجود دارند که در ظاهر تناسب قالبی ندارند، اما از طریق استعاره و مجاز متناسب می شوند. گاهی اوقات استعاره و مجاز به واسطه مفاهیم فرهنگی امکان مفهوم سازی پیدا می کنند که از آن جمله می توان به شیطان، استعمار و عالم غیب اشاره کرد.

    کلید واژگان: معناشناسی قالبی، باهم آیی واژگانی، استعاره، مجاز، قالب فرهنگی
    Seyed Hamzeh Mousavi*, Mohammad Amouzadeh
    Introduction

    Collocation is defined as the combination of two or more words, which generally go together in a specific context (Lyons, 1995). As an illustration, only one of the synonymous lexemes such as big and large fill the blank space in Example (1). You are making a ____big_____ mistake. * You are making a ___large___mistake. Example 1 indicates that mistake only collocates with big on a syntagmatic axis, and not large. The study aimed at investigating certain semantic and pragmatic motivations behind lexical collocations based on frame semantics demonstrating what words collocate with certain words such as ‘dast’ (hand) and what motivates their constructions. In other words, the question is whether it is the frame correspondence that brings two or more words together. This research aimed to answer the following questions: What motivates specific words to go together? How does frame semantics provide us with information about collocations? What cultural, metaphorical and metonymic factors play roles in lexical collocations? The argument is that what motivates collocations reside in the speakers’ background knowledge and their ability to use syntactic and semantic phenomena properly.

    Theoretical Framework 

    Frame semantics was introduced by Charles Fillmore in 1970s. It aimed to explain the configuration processes of encyclopedical knowledge of words (Ungerer & Schmid, 2006). This framework was primarily used for designing dictionaries which include our background knowledge, whether structural or semantic (Fillmore, 2007). Fillmore (1982, p. 111) defines ‘frame semantics’ as “a particular way of looking at word meanings, as well as a way of characterizing principles for creating new words and phrases for adding new meanings to words, and for assembling the meaning of elements in a text into the total meaning of the text”. By the word ‘frame’ he means all other previously known terms such as ‘schema’, ‘script’, ‘scenario’, ‘ideational scaffolding’, ‘cognitive model’, or ‘folk theory’. Croft and Cruse (2004) believe that words are not randomly saved in our memory. But they are not only organized based on relations within structural semantics, but also they are connected based on experience. For example, a “restaurent” is not just a place to eat food, it is related to other concepts such as customer, waiter, ordering, eating, and bill. They mention that these concepts are not connected to RESTAURENT by structural semantic relations such as hyponymy, antonymy and etc., but they are connected to restaurent by our daily experiences. Furthermore, Fillmore (1982) elaborates how frame semantics can help us explain the subtle differences between various synonymous words. For instance, the words “shore” and “coast” are considered to be synonymous; however, within frame semantics they are different because a person that is at the deck of a ship may say ‘We are close to the shore’, and a person that is on land may say ‘This is the coast of France’.

    Method 

    For conducting the present research, a corpus consisting of 2000 sentences was used. Most of the data were collected from the website The Persian Database and Sokhan Persian Dictionary. All data included the word dast (hand) as a subpart of the Body-Part Frame. For the investigation of collocations with dast, two types of data were found: nominal collocations and verbal collocations. A kind of analytical-descriptive method based on frame semantics was used to carry out the current study. In this method, series of collocates with dast were collected to be compared with their near synonyms to discover the compatibility of bases, collocates and the whole construction. In nominal collocations, Body-Part Frame should be compatible with the frame in which the collocation is defined. In verbal collocations, the Body-Part Frame may literally or metonymically affect the verbal element. Moreover, cultural concepts might influence the quality of the collocation.

    Results and Discussion

    Mel’čuk (1998), and Gelbukh and Kolesnikova (2013) used the lexical-functional approach to study collocations. They do not, however, look at the semantic motivations behind their combination. Since lexical-functional appach is not based on our experiences and background knowledge, it appears to be difficult to find a way to the nature of lexical concatenations. Fillmore (1975, 1977a, 1982, 1985) aimed to use frame semantics for describing lexemes and preparing FrameNet. However, Ruppenhofer, Baker and Fillmore (2003) believe that it is possible to use FrameNet for collecting information about the collocations and multi-word phrases. In fact, such information is hidden and this paper aims at dicovering motivations behind collocations based on such a theory. Explaining motivations behind collocations without defining the terms collocations, metaphor and metonymy based on frame semantics becomes very difficult. Collocation is defined as combination of a word from one frame with another word from the same or a different frame, wich creates a construction wich can be defined within either of each elements’ frames or a completely new frame. Metaphor is defined as mappring from a frame into another frame. Metonymy is a frame-to-frame mapping, in which on frame is the subpart of the other frame.

    Conclusion

    In verbal collocations the verbal element is dominated by the frame in which the nominal elemenet is defined, whereas in nominal collocations the nominal elements should be defined in compatible frames. If they are not literally compatible, then they must be fixed metaphorically, metonymically or culturally.

    Keywords: Frame Semantics, Lexical Collocations, Metaphor, Metonymy, Cultural Concepts
  • سلیمان قادری نجف آبادی، محمد عموزاده*، والی رضایی

    پژوهش حاضر تحقیقی بنیادی و توصیفی است که داده های آن عمدتا برگرفته از گفتار محاوره ای محیط در طول یک دوره سه ماه بوده است. پس از ضبط و آوانویسی داده ها، پیکره ای مشتمل بر حدود سی و پنج جمله شرطی زبان فارسی با روش نمونه گیری کنترل شده انتخاب شد و سپس بر اساس رویکردهای شناختی کاربردشناختی، در سه بخش عمده تحلیل و نتایج حاصل شد. در بخش نخست مطالعه، ضمن معرفی چارچوب نظری، سویتسر (1990) درباره وجود روابط سه گانه محتوایی، معرفتی و کارگفتی در جمله های شرطی، کارایی این چارچوب در تحلیل جمله های شرطی زبان فارسی را می سنجد. در بخش دوم، انواع خوانش های برگرفته از حرف شرط «اگر» که مشتمل بر خوانش شرط لازم و کافی، خوانش بیانگر مبتدا و خوانش امتیازی بودند معرفی و تبیین می شود. بخش سوم که بر نقش مفاهیم ذهنیت (Langacker, 1990, 1999) و بیناذهنیت (Traugott & Dasher, 2005) در کاربرد جمله های شرطی تمرکز دارد، نشان می دهد که مفاهیم مذکور چارچوب قابل قبولی را برای فهم بهتر ماهیت فرض انگاری در ساخت های شرطی ارائه می دهد. در مجموع، علاوه بر تحلیل جمله های شرطی از یک دیدگاه شناختی جدید، آنچه این کاوش را از بررسی های پیشین متمایز می سازد، بررسی ماهیت جمله های شرطی سرخود است که در مطالعات محققان زبان فارسی عمدتا مغفول مانده است. در این زمینه نگارندگان با بهره گیری از چارچوب جدید دستور کلام (Kaltenböck, Heine & Kuteva, 2011; Heine, Kaltenböck  & Kuteva, 2016) نشان می دهند که چنین بندهایی برگرفته از جمله های شرطی کامل و با فرایند عضوگیری ساخته شده است که انگیزه این فرایند بیشتر برجسته سازی عناصر موقعیت کلام چون ذهنیت و بیناذهنیت است.

    کلید واژگان: جمله های شرطی، اگر، ذهنیت، بیناذهنیت، فرض انگاری، عضوگیری
    Soleiman Ghaderi, Mohammad Amouzadeh*, Vali Rezaei

    The current study will be focused on the analysis of modern Persian conditionals based on a cognitive-pragmatic approach. The study proceeds to answer three questions: 1) Can Sweetser's (1990) theoretical model elucidate the different cognitive and pragmatic dimensions of Persian conditionals? 2) What are the conventional readings of agar (‘if’, the common particle in Persian for the conditionals) in Farsi, and in which conditionals are they most present? And finally 3) Can we draw a relationship between subjectivity / intersubjectivity and conditionals? The study assumed a pure and descriptive research whose data were largely derived from contemporary spoken Persian over a period of three months. To answer the questions, the investigation is comprised of three parts. The first part includes the analysis of triple classification of conditionals (e.g. content, epistemic, and speech act conditionals) in Persian sentences based on Sweetser's model (1990) and upholds the efficiency of this model to a great extent. The second part deals with the ways in which 'agar' construes several readings in Persian conditionals and classifies them as necessary and sufficient condition, topic marker, and concessive readings. Finally, the discussion focuses on the subjectivity and intersubjectivity aspects in relation to hypotheticality of conditionals and it argued that the hypotheticality of conditionals can be fairly explained in terms of subjectivity and intersubjectivity. Accordingly, we can propose the grammaticalisation of agar in Persian conditionals. Moreover, this paper furthers the issue by looking at the ways in which conditional insubordinate clauses are triggered by cooptation (in Heine’s term); this happens by foregrounding the components of discourse situation, in particular, subjectivity and intersubjectivity. In fact, it can be asserted that subjectivity and intersubjectivity can account for the various conditional sentences applications in Farsi

    Keywords: conditionals, agar, subjectivity, intersubjectivity, hypotheticality, cooptation
  • آوا ایمانی، محمد عموزاده، عادل رفیعی *
    هدف پژوهش حاضر بررسی ساخت ترکیبات نام اندام «دل» به عنوان یکی از نام اندام های فعال زبان فارسی است که در چارچوب صرف ساختی بوی (2010) به تحلیل الگوی واژه سازی ]دل- [X می پردازد و می کوشد تنوعات معنایی، عمومی ترین طرحواره ساختی ناظر بر عملکرد این الگوی واژه سازی، انشعابات حاصل و نیز ساختار سلسله مراتبی آن را در واژگان گویشوران فارسی مورد بررسی قرار دهد. روش پژوهش توصیفی-تحلیلی است و داده ها شامل 71 واژه مرکب است که از جستجو در فرهنگ بزرگ سخن، فرهنگ زانسو، پیکره بیجن خان و جستجوگر گوگل استخراج شده اند. نتایج پژوهش حاکی از آن است که یک طرحوار ساختی عمومی و سه زیرطرحواره فرعی، ناظر بر این ساخت هستند و مفهوم «ویژگی متمایزکننده هستار مرتبط با معنای دل و X» ، انتزاعی ترین همبستگی صورت و معنای ناظر بر این ساخت است که از تمام محصولات آن برداشت می شود. این مطلب متضمن این است که الگوی واژه سازی] دل-[X از اساس ساختی صفت ساز (ویژگی ساز) و چندمنظوره است و کاربرد برخی محصولات آن در مقوله اسم به واسطه فرآیند تبدیل میسر شده و رخداد چنین تبدیلی نتیجه فعال شدن سازوکار مفهومی مجاز است. به سخن دیگر، چندمعنایی که در اینجا با آن روبرو هستیم نه در سطح واژه های عینی بلکه در سطح ساخت ها و طرحواره های انتزاعی قابل تبیین است.
    کلید واژگان: صرف ساختی، طرحواره ساختی، چندمعنایی ساختی، ترکیب، نام اندام
    Ava Imani, Mohammad Amouzadeh, Adel Rafiei*
    This study aims at examining the construction of the word-formation pattern of [del-X] (compounds of “heart”) and investigating its semantic variations, the most general schema and subschemas in Persian employing the Construction Morphology approach (Booij, 2010). To this end, a collection of 71 compound words starting with “del” were collected from Bijankhan Corpus, Dehkhoda and Zansoo Dictionaries and Google. Then they were assigned to different categories based on their semantic variations and the specified categories were closely studied. The results reveal that one general constructional schema and Three subschemas have command of this construction and the central meaning “distinctive feature of an entity related to SEM del and X” is the most abstract pairing of form-meaning understood from all products of this word-formation pattern. This implies that the [del-X] pattern is basically an adjective-making construction and the usage of its compound words in nominal category is through conversion activated by metonymy. Furthermore, it was revealed that the polysemy we deal with here is not at the word level but it is at the construction level.
    Keywords: construction morphology, constructional schema, constructional polysemy, compounding, body part
  • Hajar Bahrami, Salar Faramarzi *, Mohammad Amouzadeh
    Background and Aim
    Understanding abstract concepts, especially metaphors in daily life and education is a complex conceptual phenomenon. Early hearing damages can affect an individual’s understanding of metaphors and their functions in different ways. This study aimed to compare the understanding levels of metaphorical expressions between children with cochlear implants (CIs) and normal children.
    Methods
    In this study, 35 children with CIs were compared with 35 normal children in terms of understanding metaphorical expressions. Two groups were matched in terms of gender and age. The children with hearing problems received their implants when they were two to five years old. Both groups of children were evaluated using a researcher-made test. Finally, the data collected through the participants’ responses to the test items were analyzed using descriptive statistics and the independent samples t test.
    Results
    There was a significant difference in understanding metaphorical and simile expressions between children with CIs and the normal children (p<0.05) in favor of the normal children. The mean±SD scores for the metaphorical and simile expressions in normal children were 9.57±1.78 and 8.11±2.39 while in children with CIs, they were 5.34±2.35 and 6.17±3.24, respectively.
    Conclusion
    Although the cochlear implantation improves the auditory perception of deaf children, the perception of children with CIs was found to be weaker than normal children. Apparently, these children have spent several years of their lives without hearing, and this deprivation is likely to affect their understanding.
    Keywords: Conceptual metaphors, perception, hearing loss, cochlear implantation
  • رضا سلطانی، محمد عموزاده *
    ساخت های سبک و مرکب در زبان فارسی بسیار فراوان هستند به گونه ای که یک فعل سنگین می تواند به عنوان فعل سبک در ساخت های متعددی حضور داشته باشد. این مسئله باعث می شود که فعل سنگین بخشی از معنی اصلی خود را در این ساخت ها از دست بدهد و از معنی سرنمون خود دور شود. با این حال، سبک شدن به معنی آن نیست که نتوان روابط نظام مندی را میان فعل سنگین و فعل سبک متناظر آن جست وجو کرد. هدف نوشتار حاضر بررسی این روابط در ارتباط با فعل سنگین «دادن» و ساخت های سبک حاصل از آن است. بررسی نمونه هایی از این ساخت ها در چارچوب کلی معنی شناسی شناختی نشان می دهد که کاربردهای سبک «دادن» تا حد زیادی تابع ساختار معنایی این فعل هستند. حضور جنبه های مختلف این ساختار معنایی در ساخت های سبک را می توان حاکی از آن دانست که سبک شدن فعل «دادن» ، تا حد زیادی نظام مند بوده و تا چه حدی بر اساس انگیزه های شناختی قابل توضیح و تبیین است.
    کلید واژگان: دادن، فعل سبک، ساختار معنایی، معنی شناسی شناختی
    Reza Soltani, Mohammad Amouzadeh *
    Introduction
    Light verb constructions (LVCs) are so pervasive in Persian that a heavy verb may act in various constructions as a light verb (LV). This makes the heavy verb lose some parts of its main meaning in such constructions and get away from its prototype meaning. However, this does not imply that no systematic relationship can be found between the heavy verb and its light counterpart. The purpose of this paper is to explore these relationships among the heavy verb, dâdӕn (to give), and the resulting LVCs.
    Theoretical Framework
    The framework adopted in this study is cognitive semantics in general and cognitive lexical semantics and force-dynamics in particular. Cognitive lexical semantics consists of various theories including prototype categorization, image schemas, conceptual metaphor and foregrounding. According to this approach, different meanings of a word form a semantic category whose semantic similarities and commonalities are greater in more central meanings than in more peripheral ones. Moreover, the relationships among these meanings may be explained in terms of conceptual metaphor, image schemas and foregrounding. LVs also form a network of related meanings that could be explained in this way. Another concept is force-dynamics which deals with interaction of entities in relation to force. Regarding the LVCs, it is assumed that the characteristics of the interactions of the forces of heavy verbs would be preserved in LVCs. These may include the source of energy, its direction and the recipient of the energy. For example, if a heavy verb denotes a self-oriented action, light uses also refer to a self-oriented event.
    Methodology
    This paper is a descriptive-analytical study. The data included LVCs using the verb dâdӕn and were collected from various library resources and previous studies. To analyze the data, first the semantic structure of the heavy verb, dâdӕn, was examined based on the Newman (1996)’s model and various aspects of this structure was identified. Then, drawing on the principles of cognitive lexical semantics, the light uses of dâdӕn and their relations to the components of the semantic structure of the heavy verb were established. Furthermore, the force-dynamics of the heavy verb dâdӕn and its traces in the light uses were examined. As a result, the ways dâdӕn could be lightened were discussed and characterized in different categories.
    Results and Discussion
    LVCs maintain one or more semantic aspects of the heavy verb dâdӕn. The concept of “interpersonal communication” can be accounted for by the metaphoric mapping between elements of communication and the conduit metaphor. “Causality” is directly related to literal transfer of objects into the receiver’s control domain and the control aspect is associated with the concepts of “permission” or “strength” in LVCs. Moreover, control domain may be related to the concepts such as “emergence” of a phenomenon. Concerning the force-dynamic properties, light uses of dâdӕn mostly tend to keep these properties as other-oriented outward actions.
    Conclusion and Suggestions
    At first it seems that the heavy verb, dâdӕn, has a simple structure and its main parts consist of a sender, an object, and a receiver. However, there are more to this structure such as control domain, force-dynamics, and transfer. The light uses of dâdӕn are systematically related to various aspects of the semantic structure of the heavy dâdӕn. In other words, these literal aspects are mapped onto more metaphorical concepts such as causality which is one of the most common concepts expressed by the light dâdӕn. This means that the light dâdӕn has turned into a causal verb in the process of losing the meaning of its prototype as a heavy verb. This may be directly a function of the force-dynamics of heavy dâdӕn which similar to a causative verb, expresses actions towards other entities. In other words, transfer or imposition of a state on an entity is perceived as transfer of an object to a receiver.
    Keywords: dâd?n, light verb, semantic structure, cognitive semantics
  • سلیمان قادری نجف آبادی، محمد عموزاده
    دستور کلام نظریه ای است که پردازش کلام را به دو حوزۀ مستقل ولی مرتبط به هم واگذار می کند: نخست حوزۀ دستور جمله که عهده دار ابعاد صورت و معنی جمله و چینش اجزای آن است، دوم حوزۀ دستور معترضه که مسئولیت سازمان دهی کلام در سطحی فراتر از جمله را به عهده دارد و بیشتر به ارتباط بین مطالب زبانی با موقعیت فرازبانی کلام می پردازد. عضوگیری یک فرایند شناختی است که به واسطۀ آن یک تکه از متن مانند یک بند، گروه، واژه یا واحدی دیگر، مثلا یک قطعۀ متنی که صورت هیچ سازۀ نحوی دیگری را ندارد، از حوزۀ دستور جمله وارد حوزۀ دستور معترضه می شود تا به رمزگذاری مؤلفه هایی از موقعیت کلام بپردازد که واحدهای حوزۀ دستور جمله برای آنها ناکافی و یا نامناسب می نمایند، مؤلفه هایی چون سازمان دهی متن، تعامل سخنگو با مخاطب و نیز بیان نظرات سخنگو. نوشتۀ حاضر پس از ضبط داده های گفتاری روزمره فارسی در یک دورۀپنج ماهه که مشتمل بر 5 هزار جملۀ زبان فارسی می شد، ضمن بررسی بعضی از جنبه های ناروشن پدیدۀ عضوگیری، عناصر حاصل از عضوگیری را تحت عنوان گزیده ها مشتمل بر انواع آنی، ساخت مند و قالبی توصیف و تحلیل کرده است. علاوه بر آن، این تحقیق نشان می دهد پایه گیری عناصر مذکور به چهار گونه در گفتۀ (پاره گفت) میزبان خود و یا بافت شکل می گیرد. در ضمن چنین استدلال شد که با معرفی انگیزه هایی چون پردازش ذهنی و رقیب شامل اقتصاد و تصویرگونگی، در کنار دیگر عوامل شکل گیری فرایند عضوگیری، می توان تصویر روشن تری از این سازوکار ارائه کرد. درواقع، پژوهش حاضر انگیزه های رخداد فرایند عضوگیری و ساخت های حاصل از آن را تا حد قابل توجهی نمایان می سازد.
    کلید واژگان: دستور کلام، دستور جمله، دستور معترضه، گزیده، عضوگیری
    Sleiman Ghaderi, Mohammad Amouzadeh
    Discourse Grammar treats two separate but interrelated domains for discourse processing: Sentence Grammar (SG) and Thetical Grammar (TG). The former deals with the structure and meaning of sentences while the latter deals with the organization of discourse at the level beyond the sentence as well as the relationship between linguistic materials and the contextual situation of discourse. Cooptation as a cognitive process mediates between these two domains of language use. It encompasses linguistic elements such as a clause, phrase, word or other chunks of a text located in Sentence Grammar domain are transferred to the domain of TG providing a tool for coding components of the situation of discourse for which SG seems unable to facilitate the discourse function required. The present study investigates the process of cooptation and some unknown issues related to it. Moreover, it divides coopted units according to their structures of instantaneous, constructional and formulaic types. As far as their placement is concerned, coopted units can anchor either in their host utterance or in their context in four ways. In addition, certain motivations including mental processing, economy and iconicity are required in order to cooptation being operationalized. These motivations interact and compete with each other to organize the discourse in an appropriate way.
    Keywords: discourse grammar, sentence grammar, Thetical grammar, coopted unit, cooptation
  • رضا سلطانی، محمد عموزاده، حدائق رضایی
    فعل های سبک معمولا به عنوان طبقه ی خاصی از مقولات دستوری شناخته می شوند که مشارکت معنایی اندکی در گروه های فعلی دارند و به همین دلیل کمتر مطالعه ای به رابطه ی معنایی این فعل ها با فعل های سنگین پرداخته است. مقاله ی پیش رو با استفاده از چارچوب پویایی نیروی بروگمن، معنی شناسی واژگانی شناختی و بررسی بیش از 130 ساخت سبک و مرکب متشکل از فعل «گرفتن» نشان داد که اگرچه این فعل سبک همانند فعل سنگین متناظرش معنای غنی واژگانی ندارد ولی روابط معنایی نظام مندی بین این دو وجود دارد. با توجه به تعداد اندک فعل های ساده ی زبان فارسی، فعل های سنگین با حضور در ساخت های مرکب امکان بیان مفاهیم فعلی جدید را فراهم می کنند و به همین دلیل انتظار می رود که فعل سنگین «گرفتن» در ساخت های مرکب یا سبک بسیاری به کار رود و جنبه هایی از معنی خود را در این فرایند از دست بدهد. با این حال، در این مقاله نشان داده شد که نه تنها فعل سبک «گرفتن» جنبه های معنایی مختلفی از فعل سنگین ازجمله پویایی نیرو را حفظ می کند، بلکه کاربردهای مختلف فعل سبک تابعی از چندمعنایی فعل سنگین است.
    کلید واژگان: فعل سبک، پویایی نیرو، چندمعنایی، معنی شناسی شناختی، گرفتن
    Reza Soltani, Mohammad Amouzadeh, Hadaegh Rezaei
    Light verbs are generally considered a special grammatical category which have little semantic contribution to verb phrases, and therefore few studies have explored the light-heavy verb semantic relationships. Drawing on Brugman’s version of force-dynamics, cognitive lexical semantics and examining around 130 compound and light verb constructions formed by gereftan, this paper showed that although this light verb is not as lexically rich as its heavy counterpart, there remain systematic semantic relationships between the two. Given the limited number of Persian simple verbs, heavy verbs allow the expression of new concepts by making complex predicates, and therefore it is expected that the heavy verb gereftan will participate in numerous compound and light constructions and lose aspects of its meaning in the process. However, this paper showed that the light verb gereftan not only maintains various aspects of meaning including force-dynamic ones, different light verb usages are also a function of the heavy verb’s polysemy.
    Keywords: light verb, force-dynamics, polysemy, cognitive semantics, gereftan
  • احسان گل احمر *، منوچهر توانگر، محمد عموزاده
    سفرنامه های فارسی دوره قاجار جزء نخستین تلاش های ایرانیان برای رویارویی با غرب در جایگاه «دیگری» هستند و به همین سبب در آنها اشکال مختلفی از دیگری سازی اروپا مشاهده می شود. از آن جایی که استعاره یکی از ابزارهای اصلی در فرایند دیگری سازی است هدف اصلی این پژوهش بررسی انتقادی شناختی چگونگی استعاری سازی «غرب به عنوان دیگری» در دو نمونه از نخستین سفرنامه های فارسی این دوره است. دو سفرنامه مسیر طالبی و حیرت نامه در این پژوهش بررسی می شود و الگوی تحلیل انتقادی استعاره چارچوب نظری اصلی در این پژوهش است. در این الگو امکان ارائه تحلیل انتقادی شناختی از نقش استعاره در متون و گفتمان های مختلف فراهم می شود. در بررسی این دو سفرنامه می توان دریافت که مجموعه ای از استعاره های مفهومی برای بازنمایی غرب استفاده شده است. این استعاره ها تصویری اغراق آمیز، آرمانی و بهشت گونه از اروپا به خوانندگان ارائه می دهد. ترکیب این استعاره های مفهومی سرانجام به شکل گیری یک قالب ارجاع تصویری یا استعاره کلان می انجامد. این استعاره ها ضمن ارائه تصویری منسجم از اروپا، آن را در مقام بهشت یا سرزمینی آرمانی استعاری سازی می کند که برای جامعه ایران در آن دوره نقش یک الگو را ایفا کرده است.
    کلید واژگان: سفرنامه، ديگري، تحليل انتقادي استعاره، استعاري سازي، قالب ارجاع تصويري
    Ehsan Golahmar *, Manoochehr Tavangar, Mohammad Amouzadeh
    Persian travelogues of the Qajar period are amongst the first encounters of Iranians with the-West-as-the-Other and due to this various forms of othering of the Europe can be recognized in them. Since metaphor is one of the principal devices in the process of othering, the main aim of this paper is to provide a critical-cognitive study of metaphorization of the "the West as the Other" in two early instances of Persian travel account in such an era. The under-study travelogues in this research are Masir-e Talebi and Hayrat Nameh. The main approach used in this study is Critical Metaphor Analysis which provides the ground for offering a critical-cognitive analysis of the role metaphor plays in different texts and discourses. Exploring these two travel books, it is found out that a number of conceptual metaphors have been used in them for representing the West which offer a hyperbolic, idealized and heaven-like image of Europe to the readers. The combination of these conceptual metaphors finally leads to the formation of an iconographic frame of reference or megametaphor which suggests a coherent integrated picture of Europe. Such metaphors metaphorize that place as the Heaven or utopia which could be used as a model for Iranian society in that time.
    Keywords: Travelogue, The Other, Critical metaphor analysis, Metaphorization, Iconographic frame of reference
  • بابک شریف، محمد عموزاده*
    نحوه تشکیل فعل مرکب فارسی تاکنون کمتر مورد توجه زبان شناسان بوده است. هدف این مقاله قرار دادن اجزای فعل مرکب در بافت هایی زبانی است که تصورشان به مثابه عامل انگیزش تشکیل فعل مرکب، موجه به نظر می رسد. به عقیده نگارندگان، افعال مرکب را می توان به طور مستقیم یا غیرمستقیم حاصل فرایند انضمام دانست. در اینجا مفهومی گسترده از انضمام مورد نظر است که آن را باXI نشان می دهیم و در آن X شامل مقولات اسم، صفت و گروه حرف اضافه ای می شود. بر این اساس و با استفاده از برخی مفاهیم دستور شناختی می توان گفت فعل مرکب از بند کامل اولیه ای نشئت می گیرد که در فرایند عبور از مسیر ترکیب، یک عنصر فعلی و یک عنصر غیرفعلی از آن انتخاب و به هم منضم می شوند. در این مسیر فرضی، گاهی موضوع فعل حذف، و متمم یا وابسته آن که برجستگی شناختی بیشتری دارد، به فعل منضم می شود. در ادامه مقاله، فعل های مرکب ساخته شده با پرکاربرترین همکرد فارسی، یعنی «کردن» بررسی و نشان داده می شود که متناظر با معانی مختلف فعل «کردن» در مقام فعل سنگین، مانند «انجام دادن» و «ساختن»، مسیرهای مختلفی برای تشکیل دسته های مختلف فعل مرکب با این همکرد قابل ترسیم است. به علاوه، هر فعل مرکب طرحواره ای ساختی در اختیار گویشوران قرار می دهد که جوازبخش فعل های مرکب جدیدی با همان فعل سبک خواهد بود.
    کلید واژگان: فعل مرکب فارسی، فعل سبک، دستور شناختی، انضمام، طرحواره ساختی
    Babak Sharif, Mohammad Amouzadeh *
    The process of compound predicates (CPr) formation in Persian has got little attention on behalf of linguists. This paper aims to situate the components of Persian light verb constructions in contexts that can be justifiably invoked as a motivation for CPr formation. The authors believe that CPrs can be considered as direct or indirect products of incorporation process.
    We hold here a broad concept of incorporation, namely X incorporation (XI), in which X indicates categories including nominals, adjectives and prepositional phrases. This process, explicated by means of some concepts from Cognitive Grammar, involves CPrs originating from complete clauses, and then passing through a compositional path where a nonverbal and a verbal element are selected out of a clause and end up in a complex predicate. In such a hypothetical path, a verb argument is occasionally omitted and the verb complement or adjunct, having a higher cognitive salience, is incorporated to it.
    The investigation will continue with focusing on the LVCs constructed with LV kardan ‘do, make’, as the most frequently used light verb in Persian. The paper will also explore how different paths could be associated with different ‘heavy’ meanings of kardan.
    Moreover, each CPr may further provide speakers with constructional schemasupon which other LVCs formed with a given LV can be sanctioned.
    Considering different kinds of LVCs explained in this paper, we can say that the semantic contribution of LVs falls into one of the two following possibilities depending on how the LVC in question is formed:i. Compositional path is directly conceivable. When this is the case, the semantics of LV is equivalent to, or derived from, a main or extended sense of its non-light counterpart, as in emtehân dâdan ‘to take an exam’ (lit. to exam-give), xâb raftan ‘to fall asleep’ (lit. to sleepN-go), and lâne kardan ‘to nest’ (lit. to nestN-do).
    ii. Compositional path is indirectly accessible through a constructional schema. In this case, the LV‘s semantic contribution can be thought of as dissolved in the constructional meaning of the relevant schema, as in imeyl zadan ‘to email’ (lit. to emailN-hit) whose LV has nothing to do with ‘hit‘, but imports a sense of ‘communication’ immanent in the constructional schema X zadan which is in turn inherited from telegrâf zadan ‘to telegraph’ (lit. to telegraphN-hit).
    iii. The compound verb is a denominal verb in which the light verb serves to verbalize a non-verbal element. In this case the semantic contribution of the light verb is to add processual meaning to the predicate.
    Keywords: Light verb construction, Complex predicate, Incorporation, Persian
  • شهرام پیمان، والی رضایی، محمد عموزاده
    مقاله حاضر به هدف بررسی شیوه تحلیل گروه صفتی زبان فارسی در دستور نقش و ارجاع و ارزیابی محاسن و معایب آن تدوین گردیده است. در این نظریه، گروه مستقلی تحت عنوان گروه صفتی وجود ندارد، بنابراین صفات در نقش اسنادی به صورت محمول در هسته بند و در نقش وصفی به صورت وابسته توصیفی در قسمت حاشیه هستهاسم تحلیل می شوند که می توانند به نوبه خود وابسته هایی به صورت عناصر موضوع یا غیر موضوع نیز به همراه داشته باشند. در این راستا، گروه های صفتی وصفی به صورت گروه های صفتی اسنادی در قالبی مشابه با بند موصولی بازنمایی می شوند. حذف گروه صفتی از تحلیل نحوی به جهت اصل اقتصاد در توصیف و توجیه پذیری بهتر فرایند فراگیری زبان و پردازش زبانی آسان تر به لحاظ روش شناختی و روان شناسی زبانی واجد مزیت های نظری مهمی است. اعمال شیوه تحلیل دستور نقش و ارجاع به گروه های صفتی در زبان فارسی نشان می دهد که این نظریه به خوبی قابلیت تبیین این گروه ها را در زبان فارسی داراست. این قابلیت در تحلیل گروه های صفتی گسسته با نقش اسنادی بسیار مشهود است که مزیت دیگری برای این دستور محسوب می گردد. البته مواردی همچون شیوه بازنمایی گروه های صفتی گسسته با نقش وصفی نیز وجود دارد که دارای ابهاماتی است و بررسی بیشتر و دقیق تری را می طلبد.
    کلید واژگان: دستور نقش و ارجاع، گروه صفتی وصفی، گروه صفتی اسنادی، فرافکن سازه ای، فرافکن عملگر، بند موصولی
    Shahram Peyman, Vali Rezai, Mohammad Amouzadeh
    The present study aims to examine the analysis of Persian adjective phrases (APs) within Role and Reference Grammar (RRG) and to appraise the merits and demerits thereof. In RRG, there is no independent AP; therefore, predicative adjectives are considered as PREDICATE inside NUCLEUS of the CLAUSE and attributive adjectives are regarded as modifiers within the periphery of NUCLEUSN. Each type of adjective can, in turn, have its own modifiers as arguments or non-arguments. On the basis of this analysis, attributive APs are represented as predicative APs in a form which is very similar to relative clauses. The exclusion of AP from syntactic analysis enjoys prominent methodological and psycholinguistic advantages as such a theory demonstrates the principle of economy and offers more plausible explanations for first language acquisition as well as easier language processing. The application of RRG analysis to APs in Persian indicates that this theory can well account for such phrases in this language. This is best reflected in the effective analysis of split predicative APs, which serves another advantage for RRG. However, there are still such cases as the representation of split attributive APs which remain controversial thorough investigation.
    Keywords: Role, Reference Grammar, adjective phrase, predicative adjective, attributive adjective, relative clause
  • Seyed Hamzeh Mousavi, Mohammad Amouzadeh, Vali Rezaei
    A term in one language rarely has an absolute synonymous meaning in the same language; besides, it rarely has an equivalent meaning in an L2. English synonyms of seeing and hearing are particularly grammatically and semantically different. Frame semantics is a good tool for discovering differences between synonymous words in L2 and differences between supposed L1 and L2 equivalents. Vocabulary teaching based on synonymous or bilingual equivalents has confused EFL Iranian students. Frame semantics has shown to improve L2 comprehension of EFL learners. Hence, teachers are recommended to either explain the meaning of each word or provide them with synonyms and bilingual equivalents together with complementary explanations concerning the differences between the words.
    Keywords: Frame Semantics, Vocabulary, EFL learners, Frames
  • راضیه احسانی، سعید حاجی آقاجانی، طیبه رستگار، حمیدرضا برادران عطار مقدم، محمد عموزاده خلیلی، راهب قربانی، علی رشیدی پور*
    سابقه و هدف

    پیش رفت تحصیلی از شاخص های مهم کارآمدی هر نظام آموزشی بوده که متاثر از عوامل مختلف می باشد. این مطالعه با هدف بررسی عوامل موثر بر پیش رفت تحصیلی از دیدگاه اساتید و دانشجویان دانشکده توان بخشی دانشگاه علوم پزشکی سمنان انجام شد.

    مواد و روش ها

    در این مطالعه توصیفی- تحلیلی از نوع مقطعی، در سال 1392-1391، تعداد 130 نفر از دانشجویان سال دوم و بالاتر رشته های کارشناسی فیزیوتراپی، کاردرمانی و گفتاردرمانی و 40 نفر از اساتید دانشکده توان بخشی که در زمان انجام پژوهش در دانشکده مذکور حضور داشتند به روش سرشماری، مورد مطالعه قرار گرفتند. برای جمع آوری داده ها از پرسش نامه محقق ساخته ای که با 25 سوال در پنج حیطه و با مقیاس لیکرت پنج گزینه ای طراحی و روایی و پایایی آن مورد تایید قرار گرفته بود، استفاده شد.

    یافته ها

    در بین پنج حیطه مورد پژوهش، از دیدگاه اساتید و هم دانشجویان، عوامل مربوط به حیطه فراگیر (به ترتیب با میانگین و انحراف معیار (0/49±4/43) و (0/52±4/17)) بالاترین امتیاز را کسب کرد. در حالی که از دیدگاه اساتید، عوامل مربوط به حیطه خانوادگی (0/53±3/53) و از دیدگاه دانشجویان، عوامل مربوط به حیطه امکانات محیط آموزشی (0/90±3/84) کم ترین امتیاز را به خود اختصاص داد. مقایسه دیدگاه ها نشان داد که بین دیدگاه اساتید و دانشجویان در حیطه فراگیر (0/007=p)، حیطه خانوادگی (0/017=p) و حیطه اقتصادی- اجتماعی (0/001=p) تفاوت معنی داری وجود دارد. هم چنین دانشجویان علاوه بر آینده شغلی رشته تحصیلی هم چون اساتید، انگیزه، علاقه به رشته تحصیلی و اعتماد به نفس را مهم ترین عامل موثر بر پیش رفت تحصیلی دانسته اند.

    نتیجه گیری

    توجه به فراگیران و عوامل مرتبط با آن ها و هم چنین اتخاذ تمهیدات لازم برای افزایش انگیزه، اعتماد به نفس و علاقه به رشته تحصیلی در دانشجویان نقش بسزایی در پیش رفت تحصیلی آنان دارد.

    کلید واژگان: نگرش، هیات علمی، دانشجویان، پیشرفت تحصیلی، وضعیت آموزشی، دانشگاه علوم پزشکی سمنان
    Razieh Ehsani, Saeed Haji, Aghajani, Tayebeh Rastegar, Hamidreza Atarmoghadam, Mohammad Amouzadeh, Khalili, Raheb Ghorbani, Ali Rashidy, Pour
    Introduction

    Academic achievement has been one of the efficiency indexes of every educational system that is influenced by many factors. This study has been conducted with the aim of surveying the views of Lecturers’ and students at Rehabilitation College of Semnan University of Medical Sciences on the factors influencing students’ academic achievement.

    Materials And Methods

    In the current study, which is a cross-sectional descriptive-analytic one, a census method was employed and it was conducted in the academic years of 2012 and 2013. The participants of the study were 130 sophomore and higher level university students majoring in physiotherapy, occupational therapy speech therapy at Bsc level and as many as 40 Lecturers at the Rehabilitation College of Semnan University. For the purpose of data collection, a 25-item self-developed questionnaire on Likert scale was developed and its reliability and validity was confirmed.

    Results

    Among the five areas surveyed in the study based on the perspective of Lecturers and students, factors related to student (4.43±0.49) and (4.17±0.52) received the highest scores. Meanwhile, the lecturers assigned the lowest score to family factors (3.53± 0.53) and students scored facilities of the educational environment the lowest (3.84±0.90). A comparison of the views revealed that there is a significant difference between the lecturers and students’ perspectives on student (p=0.007), family (p=0/017) and socioeconomic factors (p=0.001). Like lecturers, the students perceived future job opportunity of the field, interest in the field and self-confidence as effective factors on academic achievement.

    Conclusion

    Considering learners and factors closely related to them as well as preparing grounds for increasing learners’ motivation, confidence and interest in the field have appreciable influence on learners’ academic achievement.

    Keywords: Attitude, Faculty, Students, Academic achievement, Educational status, Semnan university of medical sciences
  • محمد عموزاده، رحمان ویسی حصار
    در این مقاله، پدید ه رمزگردانی [3] موقعیتی و استعاری و همچنین رمز آمیختگی [4] بین زبان های فارسی، کردی و انگلیسی در کلاس های آموزش زبان انگلیسی در شهرستان بوکان را بررسی کرده ایم. تحلیل داده های این تحقیق نشان می دهد در پدیده های رمز گردانی و رمز آمیختگی، سه عنصر بافت، شناخت و زبان، با هم ارتباطی تنگاتنگ دارند و بر این اساس می توان گفت دو پدیده رمز گردانی موقعیتی و استعاری در این کلاس ها بر حسب تغییر چهارچوب های ذهنی [5] رخ می دهند. چهارچوب های ذهنی در رمزگردانی موقعیتی، بافت و الزامات اجتماعی را منعکس می کنند و در رمز گردانی استعاری، بیانگر محتوا و موضوعات مورد بحث اند؛ همچنین بررسی داده ها نشان می دهد بین عوامل و رمزگان های معین، ارتباطی معنادار وجود دارد و فعال شدن هر یک از این عوامل، باعث فعال شدن رمزگان مربوط به آن می شود. از جمله این عوامل می توان هم بستگی قوی [6]، غیر رسمی بودن، انتقال بار عاطفی زبان و نقش نمادین مربوط به رمزگان کردی و عوامل هم بستگی ضعیف [7]، رسمی بودن، انتقال اطلاعات ارجاعی و نقش اطلاعی- ارتباطی مربوط به رمزگان فارسی را نام برد. در نهایت، تحلیل داده های مربوط به پدیده رمز آمیختگی، بیانگر آن است که فعال بودن هم زمان چهارچوب های ذهنی متفاوت هنگام بیان عبارتی خاص، باعث بروز رمز آمیختگی می شود.
    کلید واژگان: رمز گردانی، رمز آمیختگی، آموزش زبان انگلیسی، فارسی، کردی
    Rahman Veisi Hasar, Mohammad Amouzadeh
    This research aims to investigate the situational and metaphorical code-switching and code-mixing in the EFL classrooms in Bukan. The results show that we can discern a close relationship between mind، context and language by looking at the phenomena of code- switching and code-mixing in these classes. A systematic analysis of data reveals that code-switching and code-mixing occur according to a change in frames. The frame for a situational code switching is based on social contexts and obligations، while the frame for a metaphorical code switching triggers out of a topic change. It can be argued that there is a functional correspondence between a specific frame and a special code. A change in a specific frame will result into a change of its relevant code. Furthermore، the choice of a code is associated with a couple of factors triggered by context of situation and speaker’s intentions. The study also shows that a code switching designating issues such as solidarity، informality، emotive information and symbolic function relates to Kurdish code، whereas the indexical meaning such as low solidarity، formality، referential information and communicative function attributes to Persian code. Due to the theoretical apparatus of this paper، we can say that code mixing is triggered by simultaneous activation of different frames which results in simultaneous applications of different codes in a single sentence.
    Keywords: Code switching, Code mixing, English classroom
  • محمد عمو زاده، اعظم نورا
    این مطالعه به بررسیدستوری شدن عبارت «یعنی» از منظر دستور گفتمان پرداخته و آن را فرایندی تسلسلی در نظر می گیرد که شروع و خاتمه آن دستور سطح جمله و مرحله میانی آن دستور معترضه است. به عبارت دیگر، دستوری شدن کلمه «یعنی» در امتداد طیف پیشنهادی کوتوا (2012) پیش می رود که عبارت است از دستور سطح جمله > دستور معترضه > دستور سطح جمله. در واقع، عبارت «یعنی» به عنوان واحدی از دستور سطح جمله، برای کاربرد در دستور معترضه (سطح گفتمان)عضوگیری شده و لذا به یک واحد معترضه ای تبدیل می شود. این واحد معترضه ای، در سطح گفتمان تحت دستوری شدن قرار گرفته و به یک واحد معترضه ای دستوری شده، تبدیل می شود که عهده دار نقش های گفتمانی-کاربرد شناختی متفاوتی است. مطالعه حاضر نشان می دهد که در زبان فارسی روزمره، عبارت معترضه ای دستوری شده «یعنی»، از طریق عملیات تلفیق مجدد دوباره به قلمرو اصلی خود یعنی دستور سطح جمله برگشته و فرایند تسلسلی دستوری شدن آن تکمیل می گردد.
    کلید واژگان: دستوری شدن تسلسلی، نقش نمای گفتمان، واحد معترضه ای، عضوگیری، تلفیق مجدد
    Mohammad Amouzadeh, Azam Noora
    On the basis of Discourse Grammar (DG)، this study investigates the expression of yæ''ni in Persian. The term was originally borrowed from Arabic and has undergone the process of grammaticalization. It exhibits different pragmatic functions to characterize changes involved in the evolution of this discourse marker. The study suggests that grammaticalization of yæ''ni should be analyzed in terms of cyclic grammaticalization formulated by Kuteva (2012); that is، SG>TG>SG. The beginning point of the process is a Sentence Grammar unit that has been co-opted for being used in Thetical Grammar (TG). Once co-optation has taken place، the co-opted yæ''ni (as a thetical chunk) has undergone grammaticalization in TG، leading to the grammaticalized thetical of yæ''ni. It is also argued that the grammaticalized thetical of yæ''ni goes back to its domain of origin (SG) by taking over a grammatical function within SG. Its trajectory of development leaves us with a cyclic process starting with co-optation، linking SG to TG، continues within TG (resulting into a grammaticalized thetical) and ends by linking SG to TG (re-integrating into SG).
    Keywords: Cyclic Grammaticalization, Discourse Marker, Thetical Unit, Co, optation, Re, integration
  • محمد عموزاده، رها زارعی فرد، بتول علی نژاد
    در دهه های اخیر ارتباط میان مبحث قطع کلام و جنسیت در جامعه زبان شناسی با استقبال زیادی مواجه شده است. سهم این مطالعات در زبان فارسی و به ویژه تعاملات دانشگاهی بسیار اندک است. هدف این تحقیق، بررسی و تحلیل انواع شیوه های قطع کلام در گفتار دانشگاهی فارسی در کلام زنان و مردان با رویکرد جامعه کنشی است. بدین منظور قطع کلام ها در 9 جلسه دفاع مردان و 9 جلسه دفاع زنان از پایان نامه هایشان مورد واکاوی قرار گرفته است. تحلیل داده ها نشان می دهد که قطع کلام، نقش های مختلفی در تعامل دارد و نشانگر تسلط مردان بر زنان نیست. عواملی نظیر نوع عضویت (هسته ای و وابسته) در جامعه کنشی و منزلت درون گروهی در شکل گیری قطع کلام دخیل است.
    کلید واژگان: گفتمان دانشگاهی، جنسیت، جلسات دفاع پایان نامه، قطع کلام ها، نوع عضویت
    Mohammad Amouzadeh, Raha Zareifard, Batool Alinezhad
    This paper aims to investigate the ways in which socio-linguistic parameters such as gender contribute into the turn organization of defense sessions. Interruption plays an important role in the organization of turn taking in the interactions of defense sessions. The current paper is then primarily focused on the description and analysis of interruptions in the interactions of dissertation defense sessions of Persian speakers using the “community of practice” approach. A number of discourse and pragmatic functions (e. g. defense، directiveness، cooperation، competition، etc.) have been identified for interruptions in relation to the power relations of interlocutors in the interactions. Apart from qualitative analysis، some quantitative findings have been provided for further clarification. The analysis of data shows that it is mainly the social status of a speaker that influences the types and frequency of interruption rather than his/her gender. In other words، the social variable does not play an important role in the interruption for turn organization in the defense sessions of Persian speakers.
    Keywords: Academic discourse, Gender, Dissertation defenses, Interruptions
  • جلال رحیمیان، محمد عموزاده
    افعال وجهی و کارکردهای آن ها را می توان از جنبه های گوناگون و در قالب های نظری متفاوتی مورد بررسی و تحلیل قرار داد. مقاله حاضر بر آن است بر اساس چارچوب پالمر (1990) افعال وجهی فارسی را از دو جنبه ی «درجه» و «نوع» توصیف و تحلیل نماید. بررسی مذکور نشان می دهد فعل وجهی «باید» علی رغم عدم استلزام گزاره ای، برای بیان سه درجه از وجهیت معرفتی، دو درجه از وجهیت پویا و یک درجه از وجهیت الزامی به کار می رود. از طرف دیگر، دو فعل وجهی دیگر زبان فارسی: «شدن» و «توانستن» نیز جدای از تفاوت های سبکی، با توجه به کارکردهای مشترک، برای بیان دو درجه از وجهیت معرفتی، دو درجه از وجهیت الزامی و یک درجه از وجهیت پویایی به کار می روند. از دیگر مباحث تحقیق، هر چند سه فعل وجهی فارسی برای بیان درجات و انواع وجهیتی پیشنهادی پالمر ظاهرا کفایت می کند اما بافت موقعیتی و ابعاد کاربرد شناختی نقش تعیین کننده ای در ابهام زدائی معانی هر یک از افعال مذکور ایفا می کند.
    کلید واژگان: افعال وجهی، درجه و نوع وجهیت، وجهیت های معرفتی، الزامی و پویا
    Jalal Rahimian, Mohammad Amouzadeh
    Modal verbs and their different meanings can be investigated on the basis of various theoretical frameworks. In this paper، Persian modal verbs are examined and analyzed in terms of degrees and kinds of modality proposed by Palmer (1990). Our analysis shows that although bǎyad ‘must’ does not entail the proposition، it is used to express three degrees of epistemic modality، two degrees of dynamic modality and a degree of deontic modality. tavǎnestan ‘can’ and šodan ‘to become’، on the other hand، behave rather differently; they are used in expressing two degrees of epistemic modality، two degrees of deontic modality and a degree of dynamic modality. According to this research، Persian modals have the capacity to express all degrees and kinds of modality proposed by Palmer.
    Keywords: modal verbs, degree, kind of modality, epistemic, deontic, dynamic modalities
  • محمد عموزاده، نسیم اسفندیاری
    با دو سویه فرض کردن رابطه بین جامعه و رسانه می توان تغییرات نحوه ارائه هویت زن در رسانه سینمای ایران را بررسی کرد، و از این راه شاید بتوان تحلیل قابل قبولی از روند تغییر اجتماعی در زمینه هویت زنانه به دست داد. مقاله حاضر با استفاده از روش تحلیل محتوا در صدد است تاثیر متقابل جریان های اجتماعی عمده بعد از انقلاب اسلامی ایران و نحوه بازتاب زنانگی در سینمای ایران بر یکدیگر را مورد تحلیل قرار داده و به این پرسش پاسخ گوید که آیا جریان های مسلط سینمایی این مقطع از تاریخ، تاثیر قابل ملاحظه ای بر نحوه هویت زن در فیلم های سینمایی گذاشته است؟ بررسی های صورت گرفته نشان می دهد که تغییرات اجتماعی با روند رو به رشدی در زمینه ارائه تصویر فرهنگی پیشرفته تر از زنانگی در سینمای ایران همراه بوده است.
    کلید واژگان: هویت اجتماعی، _ بازنمون زنان، رسانه، سینما، تغییر اجتماعی
    Mohammad Amouzadeh, Nasim Esfandyari
    Supposing the reciprocity of relations between society and media, it is logical to investigate the social changes of women’s identity through inspecting the changes in women’s identity representation in media (particularly cinema). This paper aims to analyze the mutual effects of predominant social affairs of after-Islamic revolution of Iran on the manner of women’s representation in Iran’s cinema. In fact, it intends to clarify whether the mainstream cinema at this juncture in history has an considerable effect on the manner the women’s identity represented in cinema.This research shows that the social changes accompanied by more progressive cultural representation of women’s social identity in Iran cinema.
    Keywords: Media, Social identity., Cinema, Women's representation, Social changes
  • محمد عموزاده، فاطمه بهرامی
    برخی مطالعات انجام شده درباره محمول های مرکب بیانگر آن است که افعال سبک از نظر معنایی، رنگ باخته اند و فاقد توان معنایی کافی برای عهده دار شدن نقش محمول مستقل هستند (Jespersen، 1965; Cattell، 1984; Grimshaw & Mester، 1988). در این نوشته، ضمن پذیرش ناقص بودن محتوای معنایی افعال سبک، به این موضوع می پردازیم که چنین ادعایی موجب نادیده گرفتن رابطه معنایی فعل سبک و فعل اصلی متناظر با آن شده است. ادعای مقاله این است که افعال سبک به صورت کاملا نظام مند در حفظ ویژگی های طرح واره نیروی محرکه، با فعل اصلی متناظر مرتبط هستند؛ اما حوزه مفهومی که در آن ساخت نیروی محرکه اعمال می شود، از حوزه فیزیکی به حوزه انتزاعی روان شناختی منتقل می شود. درواقع، عقیده بر این است که با اینکه افعال سبک دارای معانی کاملا قابل پیش بینی نیستند، سهم معنایی آن ها نظام مند و تاحدی شفاف است. مطالعه حاضر با تمرکز بر دو فعل سبک «کردن» و «داشتن» سعی دارد در حد امکان این نظام مندی را آشکار کند.
    کلید واژگان: افعال سبک، طرح واره نیروی محرکه، نقش های معنایی، نوع کنش، نمود
    Mohammad Amouzadeh, Fatemeh Bahrami
    Some studies of complex predicates suggest that light verbs are bleached semantically and are unable to bear the role of an autonomous predicate (Jespersen, 1965; Cattell, 1984; Grimshaw & Mester, 1988). Although it is accepted that the semantic content of light verbs is deficient, we address the issue that such a claim ignores the semantic relation between light verbs and the corresponding main verbs. The claim in this paper is that light verbs preserve the force-dynamic schemata of the corresponding main verbs totally systematically but the concept area is transferred from physical to abstract-psychological domain. Indeed, it is claimed that, although light verbs do not have totally predictable meaning, their contribution to the meaning of the predicate is completely systematic and to some extent clear. The present study focuses on two light verbs “KARDAN” (to do) and “DASHTAN” (to have) to indicate somewhat this systematization
    Keywords: Light verbs, Force, dynamic schemata, Semantic (thematic) roles, Aktionsart, aspect
  • محمد عموزاده، جواد شیروانی
    در این تحقیق سعی بر آن بوده است که الگوی زبان شناسی اجتماعی برنستاین به صورت میدانی بررسی گردد. نظریه ی اجتماعی شدن ارتباط، نوعی قطبیت سازی روند ارتباطی را بر اساس مفاهیمی چون گونه ی محدود در مقابل گونه ی گسترده و همچنین نظام ارتباطی موقعیت - محور در مقابل نظام ارتباطی شخص- محور ارائه می دهد. چارچوب نظری مذکور، هر یک از قطب های ارتباطی فوق را با ساختار اقشار اجتماعی مرتبط می داند. برای سنجیدن این الگو، از دانش آموزان حدود 13 ساله، شامل 40 پسر و 40 دختر طبقات اجتماعی کارگر و متوسط خواسته شد تا متونی درباره ی «توصیف مدرسه ی خود» و «زندگی خود در ده سال آینده» بنویسند و همچنین، تعدادی جمله های ناقص را تکمیل کنند. سپس، داده های گردآوری شده از متون نوشتاری آنها به دو روش کیفی و کمی توصیف و تحلیل گردید. نتایج به دست آمده، نظریه ی برنستاین مبنی بر اینکه افراد طبقه ی کارگر و طبقه ی متوسط به ترتیب از گونه های محدود و گسترده استفاده می کنند را تایید کرد. تحلیل کیفی داده ها نشان داده است که دختران هر طبقه ی اجتماعی در قیاس با پسران هم طبقه ی خود از کنش زبانی پیچیده تری استفاده می کنند. همچنین، تحلیل کمی که به عنوان مویدی بر نتایج تحلیل کیفی استفاده شده است، نشان دهنده ی همبستگی مثبت بین طبقه ی اجتماعی افراد و پیچیدگی کنش زبانی آنها بوده است.
    کلید واژگان: کنش نوشتاری، اجتماعی شدن، گونه ی محدود، گونه ی گسترده، طبقه ی اجتماعی
    Mohammad Amouzadeh, Javad Shirvani
    This study aims to testify empirically Bernstein’s (1962a&b) theory of communication. By treating social classes as important independent variables in the socialization of communication, Bernstein argues that their linguistic performance is either an instance of “restricted code” or “elaborated code” illustrating a relationship to working class and middle class respectively. To test this model, 13-year-old students including 40 boys and 40 girls of worker and middle class were asked to write paragraphs about “their school” and “their life in ten future years” as well as doing some sentence completion tests. The data gathered from their written performance, was then analyzed both qualitatively and quantitatively. Results confirmed Bernstein’s claim, that is, the working class people and middle class people use restricted code and elaborated code respectively. Further analysis showed girls’ more complicated linguistic behavior than that of boys’ in each social class. Also, quantitative analysis, as a support for the qualitative analysis, showed a positive correlation between one’s social class and elaborated linguistic performance.
    Keywords: Written Performance, Socialization, Restricted Code, Elaborated Code, Social Class
نمایش عناوین بیشتر...
سامانه نویسندگان
  • دکتر محمد عموزاده
    دکتر محمد عموزاده
    استاد تمام زبانشناسی، دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران
اطلاعات نویسنده(گان) توسط ایشان ثبت و تکمیل شده‌است. برای مشاهده مشخصات و فهرست همه مطالب، صفحه رزومه ایشان را ببینید.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال