به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
فهرست مطالب نویسنده:

dr. mahin hajizadeh

  • عبدالاحد غیبی *، مهین حاجی زاده، گلاویژ شیخی

    فی العصر الراهن، احد المجالات التی تم بحثها فی مجال علم اللغه هو دراسه اللغه الانثویه. مع التوسع فی فروع علم اللغه والدراسات التی اجریت فی مجال المراه، قد استنتج علماء اللغه ان هناک اختلافات جوهریه بین لغه المراه ولغه الرجل، وقد ادی هذه الاختلافات فی اللغه إلی اختلافات فی الکتابه. یعتقد اللغویون ان لدی النساء وجهات نظر مختلفه تجاه العالم بسبب معنویاتهن المختلفه ومزاجهن الممتازه؛ لهذا فإن استخدامهن اللغه واسلوب کتابتهن مختلفان عن الرجال. تسعی هذه الدراسه البحث عن اللغه الانثویه لکل من سنیه صالح و فروغ فرخزاد والحصول علی ملامحهما ورویتهما الانثویه فی الخطاب الشعری معتمده علی المنهج الوصفی التحلیلی. تدل النتائج علی ان الشاعرتین قد وظفتا فی اشعارهما السمات الانثویه توظیفا باهرا. فی مستوی الکمات، استخدم کلتا الشاعرتین مجموعه واسعه من الالوان والکلمات الامومیه والترکیبات العاطفیه وما إلی ذلک للتعبیر عن نوایاهما بسبب سماتهما الشخصیه الخاصه. وفی المستوی النحوی فتنتمی الشاعرتان اکثر إلی استخدام الجمل الاستفهامیه والجمل المحذوفه والمقطعه وکذلک استخدام الجمل التعجبیه والندائیه وما إلی ذلک.

    کلید واژگان: الخطاب الشعری، الملامح الانثویه، سنیه صالح، فروغ فرخزاد
    Abdolahad Gheibi*, Mahin Hajizadeh, Gelavizh Sheikhy

    In contemporary times, one of the researched fields in the field of linguistics is the study of women's language. With the expansion of the branches of linguistics and the studies conducted in the field of women, linguists have come to the conclusion that there are fundamental differences between the language of women and men, and these linguistic differences have caused differences in writing. Linguists believe that women, due to their different moods and behaviors, have different worldviews. For this reason, their use of language and writing style is different. This research aims to examine the women's writings of Sania Saleh and Forough Farrokhzad according to the analytical-descriptive approach in order to achieve the characteristics and views of women in poetic discourse.The results indicate that each of these two poets have used feminine characteristics in their poems. At the vocabulary level, due to their personal characteristics, both poets have used a wide range of colors, motherly words, emotional combinations and etc to express their intentions. At the grammatical level, two poets have paid more attention to the use of interrogative, deleted, and cut-off sentences, as well as the use of exclamations, exclamatory words, etc.

    Keywords: Forough Farrokhzad, Female Characteristics Sania Saleh, Poetic Discourse
  • عاطفه رحمانی*، مهین حاجی زاده، عبدالاحد غیبی
    نظریه نشانه شناسی اجتماعی گیرو، بخشی از نظریه نشانه شناسی اوست که طی آن، نشانه ها را به سه دسته منطقی، زیبایی شناسانه و اجتماعی تقسیم کرده است. در این رویکرد، نشانه نزد انسان ها اساسا پدیده ای اجتماعی است و نقش ها، بافت ها و تاثیراتی اجتماعی دارد. این نشانه ها به معانی اجتماعی موجود در متون و جوامع انسانی می پردازند. برای نشانه شناس اجتماعی، متن زمینه ظهور معنای تولیدشده به وسیله نیروهای اجتماعی است. پژوهش حاضر که به روش تحلیلی- تطبیقی و نیز با تکیه بر مکتب آمریکایی انجام شده، نشانه شناسی اجتماعی را در اشعار میهوبی و شاملو مورد بررسی قرار داده است. نتایج حاصل از این پژوهش نشان می دهد که نشانه شناسی اجتماعی در اشعار هر دو شاعر در قالب رمزگان های هویت، لحن کلام و توهین، مناسک و آیین، مد و بازی تجلی یافته اند. هرکدام از این رمزگان ها در قالب مضامین و موضوعات مشترک هنگام ورود به فضای تجربه شعری دو شاعر به نماد تبدیل شده اند و هویت یک مجموعه خاص را ساخته اند. این موارد از وجوه تشابه در اشعار این دو شاعر است که در پرتو رمزگان های اجتماعی مورد بررسی قرار گرفته است و به کمک هرکدام از رمزگان ها می توان به لایه های پنهانی معنا و مفاهیم شعری آنان دست یافت؛ اما نوع احساسات شعری (شخصی و اجتماعی) و تفاوت فرهنگی و مذهبی از وجوه اختلافی اشعار این دو شاعر است.
    کلید واژگان: نشانه شناسی اجتماعی، پی یرگیرو، عزالدین میهوبی، احمد شاملو
    Atefeh Rahmani *, Mahin Hajizadeh, Abdolahad Gheibi
    Pierre Guiraud’s theory of social semiotics is part of his study on semiotics in which he categorizes signs into logical, aesthetic, and social. In this approach, signs are deemed by humans to be social phenomena with functions, contexts and impacts. Signs are concerned with the social meaning that is present in texts and human societies. For a social semiologist, text is the background against which the meaning produced by social forces emerges. Using the comparative-analytic method based on the American School, this study has applied social semiotics to Azzedine Mihoubi and Ahmad Shāmlū’s poetry. The research results show that social semiotics in both poets’ works is manifested as codes of identity, tone, expletives, rituals and ceremonies, fashion and game. These codes have turned, in the form of shared themes and topics, into symbols as they enter the space of poetic experience and constitute a particular collection. Such collections, examined in the light of social codes, are among the similarities between the works of the two poets. By using each code, the concealed layers and poetic concepts can be grasped. However, the type of poetic (personal and social) feelings and cultural and religious differences are among the dissimilarities between the two poets’ work.
    Keywords: Social Semiotic, Pierre Guiraud, Azzedine Mihoubi, Ahmad Shāmlū
  • عبدالاحد غیبی*، مهین حاجی زاده، علی محمدزاده سلطان احمدی
    میخائیل باختین نظریه پرداز مطرح قرن بیستم در حوزه نقد ادبی با نظریه منطق گفتگویی، فضای نوینی در حوزه های گوناگون از جمله ادبیات پدید آورد. در این میان، «نظریه چندصدایی باختین» خوانش دیگری از متن را القا می کند و مخاطب را به کشف لایه های درونی، آواهای گوناگون و گاه پنهان و ناگفته های متن رهنمون می سازد. یکی از شاخصه های اصلی این نظریه، کارناوال است که بارزترین ویژگی آن، از بین بردن مرز بندی های رسمی پذیرفته شده، دگرگون ساختن و واژگونی مبادی غالب از سوی نهادها و گفتمانهای قدرت است. بدین معنا که کارناولیته فضای تک صدایی حاکم بر جامعه را بر هم زده، و جامعه ای چندآوائی همراه با گفتگوهای متنوع پدید می آورد. از این رو، جستار حاضر ضمن واکاوی مفاهیم کلیدی منطق مکالمه و چند صدایی باختین بر آن است تا به شیوه تحلیلی- توصیفی به تطبیق و تبیین موازین نظریه سخن کارناولی باختین در رمان عزازیل یوسف زیدان بپردازد. دستاورد پژوهش نشان می دهد بسیاری از این مولفه ها چون آمیختگی احساسات متناقض، بهره گیری از تاج گذاری و تاج برداری، پارودی و پارودی مقدس، زبان کوچه بازاری، تقابل های دوگانه و نسبیت، مضمون مرگ، انگیزه ضیافت، مضمون نقاب، در هم شکستن ارزشهای رسمی و تحمیل شده به جامعه تک صدایی و ترویج چند صدایی در رمان عزازیل یوسف زیدان وجود دارد. ره آورد وجود چنین مولفه هایی سبب پویائی هر چه بیشتر رمان گشته و فضایی را خلق می کند که انسان مسیحی بتواند با وجود قواعد و قوانین سفت و سخت آئین مسیحیت، آزادانه به انتقاد از فضای رسمی حاکم بر جامعه بپردازد.میخائیل باختین نظریه پرداز مطرح قرن بیستم در حوزه نقد ادبی با نظریه منطق گفتگویی، فضای نوینی در حوزه های گوناگون از جمله ادبیات پدید آورد. در این میان، «نظریه چندصدایی باختین» خوانش دیگری از متن را القا می کند و مخاطب را به کشف لایه های درونی، آواهای گوناگون و گاه پنهان و ناگفته های متن رهنمون می سازد. یکی از شاخصه های اصلی این نظریه، کارناوال است که بارزترین ویژگی آن، از بین بردن مرز بندی های رسمی پذیرفته شده، دگرگون ساختن و واژگونی مبادی غالب از سوی نهادها و گفتمانهای قدرت است. بدین معنا که کارناولیته فضای تک صدایی حاکم بر جامعه را بر هم زده، و جامعه ای چندآوائی همراه با گفتگوهای متنوع پدید می آورد. از این رو، جستار حاضر ضمن واکاوی مفاهیم کلیدی منطق مکالمه و چند صدایی باختین بر آن است تا به شیوه تحلیلی- توصیفی به تطبیق و تبیین موازین نظریه سخن کارناولی باختین در رمان عزازیل یوسف زیدان بپردازد. دستاورد پژوهش نشان می دهد بسیاری از این مولفه ها چون آمیختگی احساسات متناقض، بهره گیری از تاج گذاری و تاج برداری، پارودی و پارودی مقدس، زبان کوچه بازاری، تقابل های دوگانه و نسبیت، مضمون مرگ، انگیزه ضیافت، مضمون نقاب، در هم شکستن ارزشهای رسمی و تحمیل شده به جامعه تک صدایی و ترویج چند صدایی در رمان عزازیل یوسف زیدان وجود دارد. ره آورد وجود چنین مولفه هایی سبب پویائی هر چه بیشتر رمان گشته و فضایی را خلق می کند که انسان مسیحی بتواند با وجود قواعد و قوانین سفت و سخت آئین مسیحیت، آزادانه به انتقاد از فضای رسمی حاکم بر جامعه بپردازد.میخائیل باختین نظریه پرداز مطرح قرن بیستم در حوزه نقد ادبی با نظریه منطق گفتگویی، فضای نوینی در حوزه های گوناگون از جمله ادبیات پدید آورد. در این میان، «نظریه چندصدایی باختین» خوانش دیگری از متن را القا می کند و مخاطب را به کشف لایه های درونی، آواهای گوناگون و گاه پنهان و ناگفته های متن رهنمون می سازد. یکی از شاخصه های اصلی این نظریه، کارناوال است که بارزترین ویژگی آن، از بین بردن مرز بندی های رسمی پذیرفته شده، دگرگون ساختن و واژگونی مبادی غالب از سوی نهادها و گفتمانهای قدرت است. بدین معنا که کارناولیته فضای تک صدایی حاکم بر جامعه را بر هم زده، و جامعه ای چندآوائی همراه با گفتگوهای متنوع پدید می آورد. از این رو، جستار حاضر ضمن واکاوی مفاهیم کلیدی منطق مکالمه و چند صدایی باختین بر آن است تا به شیوه تحلیلی- توصیفی به تطبیق و تبیین موازین نظریه سخن کارناولی باختین در رمان عزازیل یوسف زیدان بپردازد. دستاورد پژوهش نشان می دهد بسیاری از این مولفه ها چون آمیختگی احساسات متناقض، بهره گیری از تاج گذاری و تاج برداری، پارودی و پارودی مقدس، زبان کوچه بازاری، تقابل های دوگانه و نسبیت، مضمون مرگ، انگیزه ضیافت، مضمون نقاب، در هم شکستن ارزشهای رسمی و تحمیل شده به جامعه تک صدایی و ترویج چند صدایی در رمان عزازیل یوسف زیدان وجود دارد. ره آورد وجود چنین مولفه هایی سبب پویائی هر چه بیشتر رمان گشته و فضایی را خلق می کند که انسان مسیحی بتواند با وجود قواعد و قوانین سفت و سخت آئین مسیحیت، آزادانه به انتقاد از فضای رسمی حاکم بر جامعه بپردازد.میخائیل باختین نظریه پرداز مطرح قرن بیستم در حوزه نقد ادبی با نظریه منطق گفتگویی، فضای نوینی در حوزه های گوناگون از جمله ادبیات پدید آورد. در این میان، «نظریه چندصدایی باختین» خوانش دیگری از متن را القا می کند و مخاطب را به کشف لایه های درونی، آواهای گوناگون و گاه پنهان و ناگفته های متن رهنمون می سازد. یکی از شاخصه های اصلی این نظریه، کارناوال است که بارزترین ویژگی آن، از بین بردن مرز بندی های رسمی پذیرفته شده، دگرگون ساختن و واژگونی مبادی غالب از سوی نهادها و گفتمانهای قدرت است. بدین معنا که کارناولیته فضای تک صدایی حاکم بر جامعه را بر هم زده، و جامعه ای چندآوائی همراه با گفتگوهای متنوع پدید می آورد. از این رو، جستار حاضر ضمن واکاوی مفاهیم کلیدی منطق مکالمه و چند صدایی باختین بر آن است تا به شیوه تحلیلی- توصیفی به تطبیق و تبیین موازین نظریه سخن کارناولی باختین در رمان عزازیل یوسف زیدان بپردازد. دستاورد پژوهش نشان می دهد بسیاری از این مولفه ها چون آمیختگی احساسات متناقض، بهره گیری از تاج گذاری و تاج برداری، پارودی و پارودی مقدس، زبان کوچه بازاری، تقابل های دوگانه و نسبیت، مضمون مرگ، انگیزه ضیافت، مضمون نقاب، در هم شکستن ارزشهای رسمی و تحمیل شده به جامعه تک صدایی و ترویج چند صدایی در رمان عزازیل یوسف زیدان وجود دارد. ره آورد وجود چنین مولفه هایی سبب پویائی هر چه بیشتر رمان گشته و فضایی را خلق می کند که انسان مسیحی بتواند با وجود قواعد و قوانین سفت و سخت آئین مسیحیت، آزادانه به انتقاد از فضای رسمی حاکم بر جامعه بپردازد.
    کلید واژگان: نقد اجتماعی، چندصدایی، کارناوال، یوسف زیدان، رمان عزازیل
    Abdolahad Gheibi *, Mahin Hajizadeh, Ali Mohamadzadeh Soltanahmadi
    Mikhail Bakhtin, a prominent theorist of the 20th century in the field of literary criticism, created a new atmosphere in various fields, including literature, with the theory of dialogic logic. In the meantime, "Bakhtin's polyphonic theory" induces another reading of the text and guides the audience to discover the inner layers, various and sometimes hidden and unspoken sounds of the text. One of the main characteristics of this theory is the carnival, the most obvious feature of which is the elimination of accepted official demarcations, the transformation and overturning of dominant principles by the institutions and discourses of power. This means that the carnival disrupts the monophonic atmosphere of the society and creates a polyphonic society with diverse conversations. Therefore, the present essay, while analyzing the key concepts of Bakhtin's conversational logic and polyphony, aims to apply and explain the criteria of Bakhtin's carnival speech theory in the novel of Azazil Yousef Zidan in an analytical-descriptive way. The results of the research show that many of these components, such as the fusion of contradictory feelings, the use of coronation and coronation, parody and holy parody, market street language, dual oppositions and relativity, the theme of death, the motive of feasting, the theme Niqab, the breaking of the official values imposed on the monophonic society and the promotion of multi-vocalism, is present in the novel of Azazil Yousef Zidan. The presence of such elements makes the novel even more dynamic and creates an atmosphere where a Christian person can freely criticize the official atmosphere ruling the society despite the rigid rules and laws of Christianity.Mikhail Bakhtin, a prominent theorist of the 20th century in the field of literary criticism, created a new atmosphere in various fields, including literature, with the theory of dialogic logic. In the meantime, "Bakhtin's polyphonic theory" induces another reading of the text and guides the audience to discover the inner layers, various and sometimes hidden and unspoken sounds of the text. One of the main characteristics of this theory is the carnival, the most obvious feature of which is the elimination of accepted official demarcations, the transformation and overturning of dominant principles by the institutions and discourses of power. This means that the carnival disrupts the monophonic atmosphere of the society and creates a polyphonic society with diverse conversations. Therefore, the present essay, while analyzing the key concepts of Bakhtin's conversational logic and polyphony, aims to apply and explain the criteria of Bakhtin's carnival speech theory in the novel of Azazil Yousef Zidan in an analytical-descriptive way. The results of the research show that many of these components, such as the fusion of contradictory feelings, the use of coronation and coronation, parody and holy parody, market street language, dual oppositions and relativity, the theme of death, the motive of feasting, the theme Niqab, the breaking of the official values imposed on the monophonic society and the promotion of multi-vocalism, is present in the novel of Azazil Yousef Zidan. The presence of such elements makes the novel even more dynamic and creates an atmosphere where a Christian person can freely criticize the official atmosphere ruling the society despite the rigid rules and laws of Christianity.Mikhail Bakhtin, a prominent theorist of the 20th century in the field of literary criticism, created a new atmosphere in various fields, including literature, with the theory of dialogic logic. In the meantime, "Bakhtin's polyphonic theory" induces another reading of the text and guides the audience to discover the inner layers, various and sometimes hidden and unspoken sounds of the text. One of the main characteristics of this theory is the carnival, the most obvious feature of which is the elimination of accepted official demarcations, the transformation and overturning of dominant principles by the institutions and discourses of power. This means that the carnival disrupts the monophonic atmosphere of the society and creates a polyphonic society with diverse conversations. Therefore, the present essay, while analyzing the key concepts of Bakhtin's conversational logic and polyphony, aims to apply and explain the criteria of Bakhtin's carnival speech theory in the novel of Azazil Yousef Zidan in an analytical-descriptive way. The results of the research show that many of these components, such as the fusion of contradictory feelings, the use of coronation and coronation, parody and holy parody, market street language, dual oppositions and relativity, the theme of death, the motive of feasting, the theme Niqab, the breaking of the official values imposed on the monophonic society and the promotion of multi-vocalism, is present in the novel of Azazil Yousef Zidan. The presence of such elements makes the novel even more dynamic and creates an atmosphere where a Christian person can freely criticize the official atmosphere ruling the society despite the rigid rules and laws of Christianity.
    Keywords: Social Critique, Polyphonic, Carnival, Yusuf Zidan, Azazil's Novel
  • صیاد پناهی، حمید ولی زاده*، مهین حاجی زاده

    در متن امروزه ایده ها و انگاره های فمینیستی، ابزار مناسبی برای بررسی میزان تاثیر رویکرد فمینیستی در ساختار اثرمنتقد نامور آمریکایی سده بیستم، این فرصت را برای نقد » الین شوالتر « ادبی است. در این میان، نظریه ابعاد چهارگانه نوشتار زنانه اثر فراهم می سازد و با اتکا بر آن می توان جایگاه زنان را در آثار ادبی نویسندگان زن و مرد شناخت. از اینرو پژوهش حاضر با رویکرد آمریکایی در ادبیات تطبیقی و روش توصیفی-تحلیلی با تکیه بر نظریه شوالتر، رمان ذاکره الجسد از احلام مستغانمی الجزایری و رمان هرس از نسیم مرعشی ایرانی را برای نقد نوشتار زنانه برگزیده و آن رابر پایه بعد زبانی از ابعاد چهارگانه الین شوالتر مطالعه می کند تا میزان کاربرد مولفه های زبانی زنانه و تعلق هرکدام ازآثار به سنت های نوشتاری مشخص و شناخته شود. مطابق دستاوردهای تحقیق، هردو نویسنده در کاربرد مولفه هایزبانی مطابق قواعد نوشتار زنانه عمل کرده اند و با اطمینان خاطر و با تکیه بر استقلال زنانه به نگارش اثر پرداخته و درنتیجه گفتمان زنانگی را تقویت کرده اند. از جهت تفاوت، میزان کاربرد برخی از عناصر زنانه مانند پرداختن بهرنگ واژه ها، جزئی نگری در رمان مرعشی بیش از رمان مستغانمی است؛ زیرا با اینکه در رمان مستغانمی شخصیتاصلی زن است، شخصیت های مرد داستان نیز حضور و نقش فعالی دارند، اما رمان مرعشی زنانه صرف است. در هر دورمان نشانه های اندکی از تلاش زنان برای برون رفت از سنت فمینیسم و ورود به سنت مونث دیده می شود.

    کلید واژگان: الین شوالتر، زنانه نویسی، ذاکره الجسد، هرس
    Sayad Panahi, Hamid Valizadeh *, Mahin Hajizadeh

    Today, feminist ideas and images are a suitable tool for checking the feminist level of thework, its author and the extent to which it has a feminist structure. In the meantime, thetheory of the four dimensions of "Elaine Showalter" including the biological, cultural,psychoanalytical and linguistic approaches provides this opportunity for women's criticismwork, and by relying on it, the position of women can be in the literary works of femalewriters and male writers recognition. Therefore, the present research has selected a novel byby Ahlam Mosteghanemi "Body memory" and a novel by an Iranian female writer NasimMarashi entitled "prune" for criticism of women's writing and based on the linguisticdimension of Elaine Showalter's theory. It can be said that both novels are in the stage offeminism. Therefore, due to the fact that the novels belong to the feminist and femininewriting tradition, they significantly have the characteristics of female criticism. In terms ofthe use of linguistic components, for example, the word hey related to colors and itsabundant and combined use, as the main component of women, it has occupied the mostplace in both works. However, regarding the vocabulary related to women, this componenthas a lower frequency in both works. Detail and short sentences are widely used in bothworks. This linguistic component has been used explicitly and repeatedly with lessinterference from culture and the transfigured minds of village characters from the heart ofcult significantly.

    Keywords: Body Memory, Elaine Showalter, Feminine Writing, Prune
  • امیر فرهنگ دوست، عبدالاحد غیبی*، مهین حاجی زاده

    بی تردید، خود و دیگری در بستر مدرنیته، دستخوش ایده پردازی های متفاوت تری از دوران پیشامدرن قرارگرفته است. در چنین دورانی، از کارسازترین شیوه ها برای درک صحیح این پیوند، دریافت صورت بندی های جدید جامعه شناسان از آن می باشد. «چارلز هورتون کولی»، جامعه شناس آمریکایی، از نظریه پردازانی است که این موضوع را با نگاه متمایزی نسبت به ایده پردازان این حوزه نگریسته است. او با شیوه «درون نگری همدلانه» اش، خود را در پیوندی دائمی با جامعه تعریف می کند و جز در بافتار جامعه و آیینه اذهان دیگران، راهی برای کشف و فهم آن قائل نیست. کولی این پیوستار را در چهار شکل که مشتمل اند بر «پیوند ارگانیک»، «پنداربودگی دیگری»، «خودآیینگی» و «خود-دیگری گروهی»، با مختصاتی ویژه دسته بندی کرده است. این رویکرد جدید به خود و دیگری در پژوهش حاضر به عنوان مبنایی نظری برای تحلیل رمان «اقودک إلی غیری» از عائشه ارناووط انتخاب شده تا به محوری ترین مسئله اش که از پیشانی نوشت آن هویداست، نگاهی علمی بیندازد. نتایج حاصل از این جستار نشان می دهد که نویسنده سوری-آلبانیایی این رمان، بی توجه به نگره جامعه شناختی کولی و صورت های ارائه شده او در پیوند خود و دیگری نبوده است. او با طرحی که از وجود نامرئی «ساروس»  -عنصر مهم قصه اش- ریخته، مواجهه با دیگری خیالی یا «پنداربودگی دیگری» را به شکل پرنمودی تجسم بخشیده است. همچنین از رهگذر ارتباط متمایز و عمیقی که مریم - قهرمان داستانش - با شخصیت های متنوع داستان می سازد، جلوه پرواضحی از پیوند ارگانیک، خودآیینه سان و خود-دیگری گروهی کولی را تداعی کرده است؛ امری که جزئیات آن در لابه لای این پژوهش، با ذکر شواهدی از رمان به اشاره درآمده است.

    کلید واژگان: خود، دیگری، هورتون کولی، عائشه ارناووط، رمان «اقودک إلی غیری»
    Amir Farhangdust, Abdolahad Gheibi *, Mahin Hajizadeh

    .The concepts of self and other in the modern era have undoubtedly diverged from premodern understandings. One effective approach to comprehend this connection is through the lens of sociological formulations. Charles Horton Cooley, a prominent American sociologist, offered a distinct perspective on this issue. His empathetic, introspective approach posits the self as inherently connected to society. He argues that understanding the self is impossible outside the context of society and the reflected perceptions of others. Cooley categorizes this interconnectedness into four forms: organic dependency, the other as imagination, the looking-glass self, and the self and group as another. Each form possesses unique characteristics.This novel approach to self and other serves as the theoretical framework for the present analysis of Aicha Arnaout's novel, "I Lead You to My Other." The novel's central theme, evident in its preface, is explored through a scientific lens using Cooley's theories. This essay demonstrates that the Syrian-Albanian author was not unconcerned with Cooley's sociological ideas and proposed forms of self-other connection. Through the creation of "Saros" an invisible entity crucial to the story, Arnaout vividly portrays the encounter with an imaginary other, or "the other as imagination." Furthermore, the deep and distinct relationships Maryam, the novel's protagonist, forms with various characters exemplify the concepts of organic dependency, the looking-glass self, and the self and group as another. These details, supported by evidence from the novel, were initially outlined at the beginning of this research.

    Keywords: Self, Other, Horton Cooley, Aicha Arnaout, Novel Of “I Lead You To My Other”
  • صیاد پناهی، حمید ولی زاده*، مهین حاجی زاده

    امروزه ایده ها و الگوهای فمینستی، ابزار مناسبی برای شناخت فمنیستی بودن یک اثر ، نویسنده آن و نیز میزان برخورداری اش از سازوکارهای فمنیستی است. در این میان، نظریه رویکردهای چهارگانه «الین شوالتر» منتقد و نظریه پرداز مطرح آمریکایی قرن بیستم، اعم از رویکرد زیست شناختی، فرهنگی روانکاونه و زبانی این فرصت را برای نقد سنت نوشتار زنانه اثر فراهم می سازد و با اتکا بر آن می توان جایگاه زنان را در آثار ادبی نویسندگان زن و نویسندگان مرد شناخت. از این رو پژوهش حاضر با روش توصیفی - تحلیلی سعی نموده تا یک رمان احلام مستغانمی با عنوان ذاکره الجسد و یک رمان از نسیم مرعشی با عنوان هرس را برای نقد نوشتار زنانه انتخاب کند و آن را بر حسب رویکرد فرهنگی از رویکردهای چهارگانه الین شوالتر، مورد واکاوی قرار دهد تا تصویر روشن تری از وضعیت زنان و ایده ها و آرمان های آنها بدست آورد. مطابق با دستاوردهای تحقیق و با توجه تعلق رمان های مورد بحث به مرحله فمینیسم از سنت نوشتاری الین شوالتر نشانه های رویکرد فرهنگی زنانه نویسی در هر دو اثر مورد  بحث نمایان است، و مطابق مولفه مصداق های حاکمیت مردسالاری، حاکمیت تابوهای سنتی و عادت ها و باورهای زنانه، در هر دو اثر ذاکره الجسد احلام  مستغانمی و هرس نسیم  مرعشی بیشتر بازتاب کرده است.

    کلید واژگان: رویکرد فرهنگی، زنانه نویسی، الین شوالتر، احلام مستغانمی، نسیم مرعشی
    Sayad Panahi, Hamid Valizadeh *, Mahin Hajizadeh

    Today, feministic images are counted as appropriate tools for recognizing the feministic nature of a work, its author, and the extent to which it has feminist-based mechanisms. In the meantime, the theory of four approaches of "Elinschwalter" comprising; the biological, cultural, psychoanalytical, and linguistic approaches, provides this opportunity to criticize the tradition of women's writing by relying on which, the position of women in the literary works of female writers can be determined. Having that in mind, the current rrsearch, using a descriptive-analytical method, has tried to select the two novels of Body Memory by Ahlam Mesghanami and Hars by Nasim Marashi so as to criticize women's writing and analyze it on the basis of Elaine Showalter’s cultural approach. Consequently, the image gets a better understanding of the women’s situation and their ideas and ideals. According to the results of the research and considering that the novels under discussion belong to the stage of feminism, the signs of the cultural approach about women's writing are visible in both works under investication. Finally, according to the component of examples in patriarchal rule, the rule of traditional taboos and female habits and beliefs in both works has been more reflected.

    Keywords: Keywords, Cultural Approach, Feminist Writing, Elaine Showalter, Ahlam Mosteghanemi, Nasim Marashi
  • عاطفه رحمانی*، مهین حاجی زاده، عبدالاحد غیبی

    نظریه سطوح معنایی کارکردی پی یرگیرو، وام گرفته از نظریه تواصل رومن یاکوبسن است، با این تفاوت که وی کارکردهای شش گانه زبان را تلفیقی از نشانه شناسی زیبایی شناسی، منطقی و اجتماعی می داند که در این نظریه متون،  نشانه ها، رمزگان ها و کاربرد آن ها در فضای بیرون و درون بررسی می شوند.  پژوهش حاضر که با روش تحلیلی-تطبیقی و بر اساس مکتب آمریکایی انجام شده، در پی تحلیل اشعار عزالدین میهوبی(1) و احمد شاملو بر پایه نظریه سطوح معنایی کارکردی گیرو است. یافته های این پژوهش نشان می دهد که  این سطوح در اشعار دو شاعر به طور کلی در قالب کارکردهای ارجاعی، عاطفی، زیبایی شناختی، کنایی، همدلی و فرازبانی تجلی یافته اند؛ و از وجوه تشابه و تفاوت بر پایه نظریه سطوح معنایی گیرو این است که کارکردهای عاطفی، ادبی، همدلی و ارجاعی، بیشترین بسامد را در اشعار هر دو شاعر دارند، اما ساختارهای زبانی و گزینش هنر سازه ای بیانی در شعر آن دو به دلیل تفاوت زبانشان، متفاوت است. همچنین کارکرد ارجاعی در اشعار هریک از آن ها با شخصیت های دینی و تاریخی، نمود پیدا کرده، اما به دلیل تفاوت دین دو شاعر (یکی مسلمان و دیگری مسیحی) این کارکرد در اشعارشان متفاوت است. همچنین کارکرد زیبایی شناختی در قالب مفهوم زندان و آزادی در شعر دو شاعر متجلی است، اما به دلیل تمایز فلسفه زندگی دو شاعر که در ناخودآگاه آن ها نقش بسته است، در شعر شاملو برخلاف میهوبی خود را اسیر تقدیر و محبوس در زندان می داند. کارکرد فرازبانی نیز کم ترین بسامد را در شعر دو شاعر داشته است.

    کلید واژگان: سطوح معنایی کارکردی، پی یر گیرو، عزالدین میهوبی، احمد شاملو
    Atefeh Rahmani *, Mahin Hajizadeh, Abdolahad Gheibi

    Pierre Guiraud's theory of semantic functional levels is originated in Roman Jakobson's communication theory. The distinction lies in his interpretation of the six functions of language, which he views as a blend of semiology, aesthetics, logic, and sociology. This theory is meant to examine the texts, signs, codes, and their uses in both external and internal contexts. The current study, employing the analytical-comparative method and drawing upon the American school of linguistics, aims at investigating the poems of Azzedine Mihoubi and Ahmad Shamlou through the lens of Guiraud’s theory of semantic functional levels. As indicated by the results of this study, these levels are typically manifested in referential, emotive, aesthetic, injunctive, pathic, and metalinguistic functions in poems of these two poets. Points of similarity and difference, according to Guiraud’s theory of semantic levels, include the observation that emotive, literary, empathetic, and referential functions are more prevalent in their poems. However, distinct linguistic structures and diverse constructive and expressive forms are employed which signify the differences in their languages. Moreover, the referential function in their poems is exemplified through religious and historical characters. Considering their distinct religious backgrounds—one being Muslim and the other Christian—the manifestation of this function varies in their respective poems and the aesthetic function is exemplified in their poems through the concepts of prison and freedom. However, due to their distinct philosophies of life embedded in their subconscious, Shamlou perceives himself as a prisoner of fate and confined within the prison. Finally, the least frequently observed function in their poems is the metalinguistic function. 

    Introduction

    Pierre Guiraud holds the idea that semiotics is the science devoted to the study of all cultural phenomena within semiotic systems. His theory can be considered a continuation of semiotic theory, focusing on the examination of texts, signs, codes, and their utilization in both internal and external contexts.Guiraud has categorized codes into three groups: logical, aesthetic, and social. However, before delving into these codes, he examines two functional levels of a message: meaning and signification. Guiraud explores the two semantic functional levels of a message and two contrasting forms of signification. He contends that one of these two forms of signification is originated in logical and technical signs, while the other arises from the function of sensory and aesthetic signs. The function of a sign is to communicate or convey a thought through a message. This implies the presence of elements such as the means of communication, sender, and receiver. Roman Jakobson utilized a schema borrowed from communication theory to delineate six functions of language. According to Guiraud’s functional semiotic theory, Jakobson’s analysis is applicable to all forms of communication. This implies that he views referential and metalinguistic functions as components of logical semiotics, and attributes a dual linguistic function to the emotive function. If the function is objective, it falls within logical semiotics and in case it is sensory, it becomes part of aesthetic semiotics. Guiraud regards aesthetic and empathetic functions as aesthetic and social codes. Additionally, he posits that the issue of functions is linked to another phenomenon, namely the means of communication, the intermediary of the message, or, in modern terms, media. In the current research, the components of Guiraud’s functional semantic levels will be examined within the framework of the three poles (sender, text, receiver) in the poems of Azzedine Mihoubi and Ahmad Shamlou.

    Method

    The American school of linguistics addresses emerging topics like semiotics and explores the connections between literature and various sciences, including social science. A fundamental tenet of this school is found to be the affinity between subject and literature. Contemporary American scholars have also asserted that comparative literature embodies a literature of difference in a broad sense. In light of these aspects, it can be argued that these two Algerian and Iranian poets were not influenced by each other in the creation of their poetic works. However, notwithstanding their political differences, there are similarities in the subject matters and contents of their poems, suggesting a shared spirit. Thus, a research method based on Guiraud’s functional semantic levels and the American school of linguistics is to be employed and as the result of which, the question of mutual influence becomes inconsequential.

    Results and Discussion

    Considering the three poles of sender, text, and receiver, Guiraud’s functional semantic levels encompass the following functions.Referential FunctionThe referential function serves as the bedrock of any communication, establishing the connections between the message and the subject it refers to. Guiraud holds the idea that the fundamental challenge lies in formulating authentic, objective, observable, and verifiable information. This is the goal of logical semiotics, encompassing epistemological codes and the codes of various sciences. Among these are codes designed to prevent any merging of the sign and the object and to impede the blending of the message and the encoded fact. This function conveys a meaning that is neither the sender's emotion nor the receiver's. Furthermore, it is not necessarily exquisite. All methodologies that offer content criticisms of artistic work lie under the realm of referential functions. This function is evident in the representation of religious and historical characters in the poems of these two poets.Emotive FunctionThis function conveys the relationships between the message and the sender. When we utilize language or any other method of signification to initiate communication, we articulate ideas about the significance of the message's referent. However, we can also express our attitudes toward the subject, for example, by stating our view that the phenomenon is good or bad, ugly or beautiful. Nevertheless, it is important not to conflate the spontaneous manifestation of feelings, character, and social status—natural indicators—with their use for the purpose of communication. For Guiraud, the referential and emotive functions simultaneously complement and compete with each other in the realm of communication. This frequently gives rise to the dual function of language: an epistemological and objective function (logical coding) and an emotive, subjective function (aesthetic coding). These two functions involve two different types of encoding, with the latter arising from stylistic varieties and implicatures. This function is evident in the shared subjects of a dedication to friends and a reinterpretation of Christ’s character.Injunctive FunctionThe major duty of this function is to determine the relationships between the message and the receiver, as the aim of every communication is to evoke a response from the receiver. According to Guiraud, an injunction can target either the cognition or the emotion of the receiver. Thus, at this level as well, we can discern objective-subjective and cognitive-emotive distinctions, highlighting the contrast between the referential and emotive functions. This function plays a vital role in advertisements and propagations, where the referential content of the message takes a back seat to signs intended to evoke emotions from the audience. This is achieved either through conditioning by repetition or by eliciting subconscious emotive responses. The use of this function is evident in the poems of these two poets, particularly in the context of patriotism.Aesthetic FunctionA notable example of the aesthetic function can be observed in works of art, where the referent of the message is the message itself. In this case, the message ceases to be merely a means of communication and becomes its own subject. According to Guiraud, art and literature generate subjects that, beyond the immediate signs related to the subject, possess their own significations within a specific semiotic system, such as the stylistic semiotic system, sign circulation, symbolism, and aesthetic semiology. This function is evidently employed in the works of these two poets concerning the use of religious symbols and the theme of freedom and imprisonment.Pathic FunctionThe purpose of this function is to establish, maintain, or terminate relationships through aesthetic semiology. Signs with this function are those whose role is to initiate, sustain, or conclude relationships, ensuring their continuity, capturing the audience's attention, or guaranteeing their attention and vigilance. In Guiraud’s view, the pathic function plays a pivotal role in all forms of communication and relationships. Examples of this function are evident in the poems of Shamlou and Mihoubi through conversations or questions and answers.Metalinguistic FunctionThe metalinguistic function aims to elucidate the meanings of signs that receivers may not understand. To achieve this, a word is enclosed in quotation marks or explained. For Guiraud, the selection of a medium pertains to the metalinguistic function. A work of art often refers back to the chosen codes, rather than the content of the message. Consequently, the metalinguistic function returns the sign to the codes from which the sign derived its meaning. This is how this function is evident in the poems of these two poets (the logic of the people of their respective homelands).

    Conclusion

    Emotive, literary, pathic, and referential functions are the most frequently employed functions in the poems of Mihoubi and Shamlou, as these functions are well-suited to literary texts, aligning with various poetic forms. Furthermore, they bring out the best in poems that exhibit linguistic creativity and imaginative creation, as well as literary and poetic functions. In this regard, various instances from the works of these two poets have been encountered. The emotive function is evident in their poems through the interplay of objective and emotional functions, employing logical and aesthetic semiology, such as a rereading of the character of Christ and a letter to friends. Furthermore, owing to the alignment of poetic language with the poet's personal imagination and emotion, and the representation of the world from the unique poetic perspective of each poet, this function is prominent in the works of these two poets. However, they employ this function differently, which reflects their unique and even divergent perspectives on the surrounding world. The pathic function is also prominent in the poems composed by these two poets. Both employ imaginative codes, falling under aesthetic semiology, to express empathy with people in their poems, as seen in a hypothetical dialogue with a passerby in an alley in Palestinian neighborhoods. Given the intricate structure of contemporary poems, which interconnect various historical, cultural, and other intertextual elements, the referential function is also abundant in their poems. In this context, allusions to historical and religious figures serve as significant examples of the referential function of language. The reader's cognitive knowledge of these figures plays a crucial role in comprehending the hidden layers of this function in their poems. This function takes the form of logical semiology (epistemological coding), wherein readers' awareness and knowledge of these characters play a vital role in understanding the hidden layers of this function in the works of these two poets. It is essential to note that, for various reasons, including differences in the religious background of these two poets, those characters are manifested differently in their poems. Given Mihoubi's Christian faith, his depiction of Mary is as a symbol of alleviating pains and suffering, while Shamlou, with his Islamic background, is primarily focused on Mary's virginity. The least frequently used function is the metalinguistic function, as it primarily appears in dictionaries and books of terminology due to its characteristic of describing language with language. Consequently, it rarely appears in poems, including those of these two poets. This function is elucidated in the poetry of Mihoubi and Shamlou as reverse values encompassing people in society.

    Keywords: Semantic functional levels, Pierre Guiraud, Azzedine Mihoubi, Ahmad Shamlou
  • جعفر طهماسبی، مهین حاجی زاده*، عبدالاحد غیبی، حمید ولی زاده
    اصطلاح نقد بوم گرا یا نقد اکولوژیک در سال 1978 میلادی توسط ویلیام روکرت(William Rueckert) منتقد امریکایی ابداع شد. این جریان نقدی و بینا رشته ای، واکنش دیرهنگامی بود که ادبیات در مقابل بحران محیط زیست از خود نشان داد و به سرعت در محافل ادبی و اجتماعی مورد توجه قرار گرفت. بوم گرایی از شاخه ها و رویکردهای مختلفی تشکیل یافته که مهم ترین آنها «اکوفمنیسم» است که تلفیقی از مفهوم اکولوژی و فمینیسم می باشد و به بررسی طبیعت از نگاه فمنیستی نظر دارد، زیرا طبیعت را هم بنابر یک اصل اسطوره ای، ذاتی مونث تلقی می کند که مظهر قدرت های مولد و محل رویش و زایش است و با توجه به اشتراکات سرشتی با زن، می بایست از حقوق آن دفاع کرد و در مقابل آسیب ها از آن محافظت نمود. پژوهش حاضر به روش تطبیقی و با تکیه بر محورهای ژانت هنشال (Jeanette Henshall)، (روابط زنان با طبیعت، ارتباط بین سلطه بر زن وطبیعت، نقش زنان در حل مشکلات اکولوژیکی و هم انگاری با طبیعت)، به بررسی اشعار گلرخسار صفی آوا و سوزان علیوان از دیدگاه نقد اکوفمنیستی می پردازد؛ چرا که هر دو شاعر، از طبیعت برای بیان دغدغه های زنانه، تصویرسازی ، هم ذات پنداری، مواضع اکولوژیکی و فمینیستی بهره برده اند. دستاورد پژوهش مبین آن است که نگاه صفی آوا و علیوان به طبیعت به مانند نگاهشان به زن ترحمانه است و هر دو را تحت سلطه دیگران می دانند و تنها راه فرار از بحران محیط زیست را برقراری مجدد رابطه اولیه زنان با محیط زیست و ترویج بازگشت به طبیعت می دانند
    کلید واژگان: بوم گرایی، اکوفمنیسم، سوزان علیوان، گلرخسار صفی آوا، ژانت هنشال
    Jafar Tahmasbi, Mahin Hajizadeh *, Abdolahad Gheibi, Hamid Valizadeh
    The term eco-critique or ecological critique was coined by William Rueckert in 1978, and this stream of critique and vision was a late reaction to the literature in the face of the environmental crisis. This theory was soon considered in literary and social circles and had various branches and approaches, the most important of which was ecofeminism, which considers the study of nature from a feminist point of view because nature is also inherently a mythical principle, Female believes that like a woman, her rights should be defended and protected from harms. Based on the three axes of Janet Henshal, this article compares the poems of Golrokhsar Safi Ava and Suzan Alawan from the point of view of ecofeminist critique. These two poets in addition to talking about their feminine concerns use nature for imagery, empathy, ecological, and feminist positions. The result of the research shows that both poets have used the symbols of nature in their feminine illustrations dramatically and markedly. Their view of nature like their view of women, is compassionate and they consider both to be dominated by others. It should be noted that the method used in this study is a descriptive–analytical method using the American School of comparative literature
    Keywords: Ecology, ecofeminism, Suzan Alawan, Golrokhsar Safi Ava, Janet Henshal
  • سمیه حیدری*، محمدرضا اسلامی، علی قهرمانی، مهین حاجی زاده
    بنا بر یافته های زبان شناسی شناختی ، بدن انسان و تجربه های فیزیکی او نقش مهمی در معماری شناختی وی دارد؛ موضوعی که تحت عنوان «شناخت بدنمند» از محوری ترین اصول نگرش شناختی به زبان است. یکی از نمود های این اصل، استفاده از بدن واژه ها در توصیف مفاهیم انتزاعی است؛ پدیده ای که در همه زبان ها یافت می شود و بستری مناسب برای مطالعه مفهوم پردازی های ذهنی و به تبع آن فرهنگی هر قومی است. پژوهش حاضر با تکیه بر روش توصیفی- تحلیلی، نام اندام «عین» را به عنوان پربسامدترین اندام واژه در فرهنگ سه جلدی «المعجم الموسوعی للتعبیر الاصطلاحی فی اللغه العربیه» اثر «محمد محمد داود» مورد واکاوی قرار داده است تا مشخص نماید عرب زبانان چگونه و در مفهوم سازی چه حوزه هایی از آن استفاده کرده اند؟ بررسی داده ها حاکی از آن است که نام اندام «عین» در این زبان ابزاری شناختی است که مفهوم پرداز حوزه های مقصد متعددی است که بیشتر آن ها حوزه های انتزاعی هستند و با حوزه های مقصد متداولی که «کووچش» (1946) معرفی کرده است همخوانی دارند؛ «حالت ها و کنش های روان شناختی و ذهنی»، «تجربه ها» و «فرآیندهای اجتماعی» ازجمله آن هاست که در این میان، بسامد «حوزه های عملکردهای روان شناختی و ذهنی» قابل تامل است. تحلیل شناختی این اصطلاحات با سازوکار های شناختی استعاره مفهومی، مجاز مفهومی و دانش متعارف قابل انطباق است که نگاشت های استعاری «چشم، ظرف است»، «چشم، انسان است» و مجاز «ابزار به جای کنش»، از بیشترین فراوانی برخوردار است.
    کلید واژگان: زبان شناسی شناختی، شناخت بدنمند، مفهوم سازی، نام اندام «_ عین»
    Somayye Heydari *, Mohammadreza Eslami, Ali Ghahramani, Mahin Hajizadeh
    Cognitive linguistics research has revealed that the human body and its physical experiences are integral components of cognitive architecture. The concept of "embodied cognition" is a fundamental principle within the Cognitive linguistics. The utilization of linguistic expressions to depict abstract notions is a manifestation of a fundamental principle. This phenomenon is ubiquitous across all languages and presents a viable avenue for investigating the cognitive and cultural conceptualizations of various ethnic groups. Utilizing the descriptive-analytical approach, the current study has examined the term "Ayn" in the three-volume work of "Al-Maajm al-Musaoi Lal-Tabir al-Istalahi fi Al-Lagha Al-Arabiya" authored by Mohammed Mohammad Dawood. The objective of this investigation was to ascertain how Arabic speakers have employed this term in conceptualization and to identify the specific regions where it is most frequently used. The findings of the data analysis suggested that the term "Ayn" in this language serves as a cognitive instrument that conceptualizes multiple target domains, many of which pertain to abstract domains. These target domains align with the ones introduced by Kovecses (1946), including "psychological and mental states and actions," "experiences," and "social processes." Notably, the frequency of the "psychological and mental performance domains" is noteworthy among these domains. The cognitive examination of these concepts can be customized to the cognitive processes of conceptual metaphor, conceptual metonymy, and conventional knowledge. The metaphorical mappings "eye is a container," "eye is a person," and metonymy of "a tool instead of an action" is noted to be among the most prevalent.
    Keywords: Cognitivelinguistics, Embodiment Conceptualization, Body Part, Eye
  • مهین حاجی زاده*، عبدالاحد غیبی، قادر احمدی

    فیلیپ هامون نظریه پرداز معاصر فرانسوی از جمله صاحب نظرانی است که دیدگاهی دقیق و جامع نسبت به عنصر شخصیت دارد که با رویکرد وی به دلیل در بر گرفتن آراء نظریه پردازان پیشین می توان به شناخت جامعی از معانی و مفاهیم نهفته در شخصیت ها رسید. در نظریه وی شخصیت ها براساس چهار اصل از نظر انواع، سطوح شخصیت، دال و مدلول شخصیت پردازش می شوند. با عنایت به اینکه عنصر زن در اشعار نزار قبانی نقش بسیار برجسته-ای ایفا می کند؛ پژوهش حاضر با رویکردی توصیفی - تحلیلی زن را در اشعار نزار براساس نظریه شخصیت فیلیپ هامون مورد بررسی قرار داده است. نتایج حاصله گویای آن است که یگانگی شعر و زن در شعر او به زیبایی نمایان است و شخصیت های زن موجود در عاشقانه های نزار عمدتا مجازی هستند که با محتوای کلی اشعار وی در جامعه آن زمان عرب که آغشته از فساد بود؛ سازگاری دارد و کاربست ضمیر مخاطب در بیان شخصیت های زن بیانگر این است که نزار اعتقاد چندانی به خواننده محوری نداشته است. همچنین سطوح توصیف شخصیت زن غالبا در لایه های ظاهری و روانی نمود یافته و بررسی مدلول نشان می دهد که بیشتر اطلاعات در مورد شخصیت زنان از جانب خود شاعر است، اما تحلیل دال ها تناقض موجود میان شخصیت ها و عملکرد آن ها را تصویرسازی می کند.

    کلید واژگان: نشانه شناسی شخصیت، دال، زن، فیلیپ هامون، نزار قبانی
    Mahin Hajizadeh *, Abdolahad Gheibi, Ghader Ahmadi

    Character is a fundamental category in Arab literature, influencing both literary and nonliterary works. In resistance poetry, its significance is particularly conspicuous and vibrant. In order to double the impact of one's own words on the audience, the poet may express the characters indirectly and without specifying their names at times, as a result of the political and social conditions in the war-torn regions. At other times, the poet may do so explicitly. The character within the poem serves as an embodiment of the poet's thoughts and imagination. Through the portrayal of a living individual and the immersion of that persona into the realm of his imagination, the poet endeavors to establish a meaningful connection with the readership while also allowing the character to embody his own sentiments and behaviors. Philippe Hamon, a renowned and contemporary French theorist, is among the few authorities who has a precise and exhaustive theory of the context of character. A comprehensive understanding of the hidden meanings and concepts in characters can be attained by adhering to his perspective, which incorporates the views of earlier theorists.By conceptualizing character as a symbolic context comprised of the signifier and the signified, Hamon broadens the fundamental semiotics of character. In doing so, he argues that character is not merely a psychological construct, but rather a real-world entity. Characters are processed in accordance with four principles, according to Hamon's theory: types, character dimensions, signifier, and signified. As a result of the shift in the political and social climate of the modern era, which compelled Nizar Qabbani to address women's issues and defend their violated rights, he devoted considerable poetic space to this segment of society and depicted the physical and spiritual beauty of women. Nizar's poetry exemplifies the exquisite unity of women and poetry; these two elements are so intertwined that they cannot be separated; this is the reason why she has earned the reputation of a woman poet within the realm of Arabic poetry. Hence, the poet's poems prominently feature the female context. The present study employs a descriptive-analytical approach and draws upon Philip Hamon's personality theory to analyze the diverse facets of the female persona in Nizar's poetry courts. While emphasizing the significance of this context in Qabani's poems, it also clarifies its function as a means of conveying the poet's intended message. In conclusion, the research findings indicate that Nizar Qabbani's poems comprehensively illustrate every facet of Philip Hamon's theory. By opting for a moderate approach rather than ambiguity and a direct tone when expressing ideas in his poems, he has effectively increased the value of his poetry. One could say that Nizar's poetry and thoughts have elevated and evolved the status of women; the majority of the female characters in his romances are figurative, which is consistent with the general tone of his poems concerning the corrupt Arab society of the time. It is compatible because the poet often had to suffocate and communicate his ideas in an invisible manner. Furthermore, since he does not believe in the central reader, he employs the method of application the pronoun of the audience to represent the female characters. Thus, the character in question disappeared from the reader's mind and submerged her poem in an aura of ambiguity, which is the consequence of the ominous phenomenon o Furthermore, one may observe an intermediary, a pointer, or a reference, in addition to virtual characters. Frequently, the external and psychological aspects of the description of the female character are conveyed, and the poet employs a variety of literary devices, particularly similes, to establish an intimate connection with the reader. The reader is able to readily envision the poet's depicted character. Furthermore, an examination of the meaning reveals that the majority of the information regarding the nature of women originates from the poet himself. This is evident on both quantitative and qualitative levels, with the poet's descriptions being melancholic in the quantitative sense. And to evoke empathy in the audience, he added melancholy; he utilized both direct and indirect methods in the qualitative dimension. However, upon closer examination of the evidence, the reader discerns a discrepancy between the characters' portrayals and their actual performances, leading to the conclusion that the nomenclature and origin of certain characters are not connected to Hamon's theory

    Keywords: Personality, Semiotics, Female, Philip Hamon, Nizar Ghabani
  • مهین حاجی زاده*، عبدالاحد غیبی، عاطفه رحمانی

    إن المسافه الجمالیه و تمتع النص بالمواطن الجمالیه من اهم معاییر تقییم الاثر الادبی والحکم علی نجاح الشاعراو الادیب فی خوضه العملیه الابداعیه من العصر الجاهلی وحتی الیوم.یری الکثیر من النقاد ان العناصر الادبیه تتکون من المعنی والعاطفه والخیال والاسلوب ووظیفه النقد الفنی الجمالی دراسه النص حسب العناصر الاربعه المذکوره وتجلیه مواطن الجمال والبکاره فی التعبیر. یحاول هذا البحث عبر الاعتماد علی المنهج الوصفی _ التحلیلی ان یدرس العناصر الجمالیه والمرتکزات النصیه فی الدعاء السابع للصحیفه السجادیه التی لها الخاصیه النصیه المتمیزه ویتمتع بالمسافه الجمالیه التی تجعل النص فی غایه الابداع والنبضیه من حیث التعبیر. تشیر النتائج إلی ان هذا الدعاء یتضمن الجوانب العقائدیه ویوکد علی تطبیق القضایا العقائدیه فی حیاه الانسان الیومیه. ومن ناحیه اللغویه یتجلی عند إمعان النظر فی هذا الدعاء انه یحظی بالکثیر من المواطن الجمالیهو لا یخلو من روح الإبداع والتوسع والعمق فی المعانی وفی الجانب العاطفی نری تنوعا واسعا بسبب وصف الحالات النفسیه المتعدده وکذلک بسبب تناول الدعاء الجوانب الاخلاقیه فی مسار الحیاه الانسانیه، ایضا نشاهد نوعا من الثبات والاستمرار فی العاطفه وکذلک نری تعالیا وعظمه فی العاطفه بحیث تسهم فی تثویرالاحاسیس العقائدیه لدی المتلقی. اما فیما یخص بالتصویر الفنی، فنری الکثیر من الإنماط البلاغیه فی هذا الدعاء وتتماشی مع مفهوم الدعاء وفی الجانب الاسلوبی نری نوعا من الإنسجام والاتساق فی الإیقاع الخاص بالکلام مع المعانی والعاطفه کما نری التوازن والتناسق للمفردات مع جرس الکلام ومفاهیم الجمل.

    کلید واژگان: الصحیفه السجادیه، الإمام السجاد (ع)، الدعاء، الدراسات الجمالیه، العناصر الادبیه
    Mahin Hajizadeh*, Abdolahad Gheibi, 'Atefe Rahmani

    Aesthetics and text from beauty effects are among the most important criteria for the assessment of literary work as well as ruling the success of the poet and craftsman in the process of inventing the time of the Jaheli era. Many critics believe that literary elements of a text of meaning, affection, fantasy and fashions are formed and the duty of artistic critique and aesthetics is to examine texts based on the literary elements. The present study relies on a descriptive and analytical method to examine the Seven Sahifah's supplication. This supplication has a prominent text feature that benefits from beauty stances in expression, plays an important role in the invention and creation of art. The results of the research indicate that the supplication contains beliefs and carefully in this supplication in terms of Linguistics that the text of supplication has a state of beauty, and is not empty of the spirit of innovation and creation, and in the emotional dimension witnessed a wide variety of diversity From the description of domestic and stability and stability in the affection of supplication, and having an excellence and sophistication of affection plays an important role in the emotion of the reader, and in relation to the artistic image, it can be said that this supplication has benefited from various types of rhythm. And with the text of supplication, and in lightness, we are witnessing a special coherence and continuity of the word with meanings and affection, as well as balance and synchronization between the words and the concepts of sentences of the supplication characteristics.

    Keywords: Sahifah Sajjadiyah, Imam Sajjad, supplication, aesthetics, literaryelements
  • مهین حاجی زاده*، سپیده باقری

    ترجمه متون دینی و مقدس به ویژه نهج البلاغه، از مهم ترین راه ها برای انتقال مفاهیم آنهاست. این ترجمه ها نیازمند ارزیابی دقیق و علمی هستند تا بتوان نارسایی ها و کاستی های موجود در آنها را شناسایی کرده و در نتیجه سطح کیفی ترجمه ها را بهبود بخشید. در این میان، الگوها و نظریات متعددی از سوی صاحب نظران حوزه ترجمه جهت سنجش ترجمه مطرح شده اند. الگوی نظری وینی و داربلنه یکی از کارآمد ترین نظریات است که می توان از آن به عنوان چهارچوبی علمی جهت ارزیابی متون ترجمه شده به ویژه متون دینی استفاده نمود. این الگو که ترکیبی است از دو شیوه ترجمه مستقیم و غیرمستقیم، از هفت تکنیک تشکیل شده است که عبارتند از: قرض گیری، ترجمه تحت اللفظی، گرته برداری، تغییر صورت، تلفیق، معادل یابی و اقتباس. در این پژوهش که به شیوه توصیفی-تحلیلی انجام یافته است، بخشی از ترجمه فیض الاسلام از نهج البلاغه بر مبنای الگوی پیشنهادی وینی و داربلنه مورد بررسی قرار گرفته و میزان به کارگیری تکنیک های هفت گانه مشخص شده است. نتایج این جستار حاکی از آن است که مترجم ضمن وفاداری به متن مبدا و رعایت اصل امانت داری، بیشتر از تکنیک های ترجمه غیرمستقیم بهره برده است و این امر موجب سلاست و شیوایی متن ترجمه گشته است.

    کلید واژگان: نقد ترجمه، تکنیک های هفتگانه، وینی و داربلنه، نهج البلاغه، فیض الاسلام
    Mahin Hajizadeh *, Sepideh Bagheri

    translation of religious and sacred texts, especially Nahj al-Balaghah, is one of the most important ways to convey their concepts. These translations need a precise and scientific evaluation in order to identify the shortcomings in them and thus improve the quality of translations. In the meantime, the numerous models have been proposed by translation experts to evaluate translation. Vinay and Darbelnet model is one of the most efficient translation theories that can be employed as a scientific framework for evaluating translated texts, particularly those of religious nature. This model, which is a combination of direct and indirect translation methods, consists of seven procedures: borrowing, literal translation , calque, transposition, modulation, equivalence, adaptation. In this research, which has done by descriptive-analytical methodology, a part of the translation of Faiz al-Islam from Nahj al-Balaghah is analyzed based on the Vinay and Darbelnet model, and the rate of application of septet techniques is specified. the results show that the translator, while being faithful to the source text and observing the principle of fiduciary duty, has primarily adopted the indirect translation method which has produced a smooth and eloquent rendition.

    Keywords: Criticism of translation, Seven Procedures, Vinay, Darbelnet, Nahj al-Balaghah, Faiz al-Islam
  • علی مصطفی نژاد، مهین حاجی زاده، عبدالاحد غیبی، عبدالله کریم زاده

    امروزه تکنولوژی های دیجیتالی، نفوذ گسترده ای در زندگی روزمره ما پیدا کرده و کنش های ارتباطی و عادت های متن خوانی و متن سازی ما را بازتعریف کرده اند. بر این اساس، ضرورت تغییر نقش ادبیات و گفتمان ادبی، در فضای رسانه ای معاصر ایران و جهان عرب، احساس شده و گام هایی نیز در این جهت برداشته شده است. پژوهش حاضر به روش توصیفی- تحلیلی و با هدف مقایسه تجربه ادبیات دیجیتال ایران و عرب، به بررسی نمونه هایی از شعر و رمان دیجیتال در ایران و جهان عرب و شباهت ها و تفاوت های شکلی و محتوایی آن ها پرداخته است. یافته های پژوهش نشان می دهد که علی رغم پیشی گرفتن تاریخی شعرا و نویسندگان دیجیتال ایرانی از عرب ها، شکاف دیجیتالی چشمگیری با کشورهای عربی وجود دارد. از سوی دیگر، باوجود شکاف زیاد بین ادبیات دیجیتال عرب و غرب، آثار و تالیفات قابل توجهی در برخی کشورهای عربی تولید شده است. این آثار ضمن اینکه فرایندهای خلق مشارکتی یا جمعی را فعالانه تر دنبال می کنند، از نظر زیبایی شناسی و خلاقیت های شکلی و محتوایی نیز قابل اعتنا هستند.

    کلید واژگان: ادبیات دیجیتال، زیبایی شناسی دیجیتال، ادبیات ایران، ادبیات عرب
    Ali Mostafanejad, Mahin Hajizadeh, Abdolahad Gheibi, Abdollah Karimzadeh

    Nowadays, digital technologies have strongly influenced all aspects of our daily life via redefining our communicative practices and habits of text reading and textualizing. Accordingly, a need to change the role of literature and literary discourse in the contemporary media space of Iran and the Arab world has been felt and steps have been taken in this respect. By adopting a descriptive-analytical method, the present study sets out to make a scholarly account addressing the experience of Iranian and Arabic digital literature, exploring certain works produced by them comparatively, and discuss their degree of aesthetic creativity in terms of form and content. As the findings revealed, despite the historical precedence of Iranian digital poets and writers over Arabs, there is a significant digital division between Iran and Arab countries. Although the Arab countries are highly distant from digital literature of the West, they have produced aesthetically more creative literary works, compared to Iran. These works more actively follow the processes of participatory or collective creation, and being aesthetically creative in form and content.

    Keywords: Digital Literature, Digital aesthetic, Iranian literature, Arab literature
  • مهین حاجی زاده*، عبدالاحد غیبی، علی مصطفی نژاد

    زبان یکی از نظام های نشانه ای است که از طریق ارتباط بینامتنی و بینانشانه ای با نظام های نشانه ای دیگر از جمله سینما در تعامل قرار دارد. نحوه ارتباط بینامتنی و بینانشانه ای نظام زبان با نظام سینما در این پژوهش مورد بررسی قرار می گیرد؛ بدین ترتیب که متن زبانی با متن سینمایی مقایسه شده و مشترکات بینامتنی این دو متن نوشتاری و دیداری نشان داده می-شود. پیکره اصلی پژوهش، فیلم سینمایی «اللص و الکلاب» است که بر اساس رمانی از نجیب محفوظ با همین نام ساخته شده است. چند سکانس از فیلم مذکور، انتخاب شده که با متن رمان مقایسه می شود تا نحوه بازنمایی محتوای رمان در قالب فیلم و بسامد تکرار و آفرینش و حذف را در هر سکانس از اثر اقتباسی نشان دهد. در این راستا تفاوت های نظام نشانه ای سینما و رمان مشخص؛ و از ورای آن، فرایندهای ترجمه بینانشانه ای فیلم و رمان، مشترکات بینامتنی آن ها و تفاوت روایت گری رمان و فیلم با تکیه بر روش توصیفی- تحلیلی، نشان داده خواهد شد. با مقایسه این دو اثر چنین بر می آید روایت داستان در فیلم به همان شکلی که در رمان آمده، نیست و برخی تغییرات، حذف و تکرار در فیلم اعمال شده است. از آنجا که ترجمه بینانشانه ای بوده و نه بینا زبانی؛ تغییرات چشم گیر و یا سانسور دیده نمی شود و کارگردان سعی کرده غیر از چند مورد، متن را به همان شکل بازتاب دهد.

    کلید واژگان: بینامتنی، بینانشانه ای، رمان، فیلم، اللص و الکلاب
    Mahin Hajizadeh *, عبدالاحد غیبی, Ali Mostafanejad
    Introduction and Methodology

    The relationship between fiction and cinema has occupied an important place in most books written about cinema. Theoretical ideas and practical perspectives and researches in the fields of convergence and divergence between these two categories have become the basis for many researches and studies around which different opinions and contradictory arguments have emerged.
    In fact, today's literature, and especially novels and short stories, has unwittingly embarked on a path that shows a tremendous desire to become a filmmaker, and the works created in the field of fiction are similar to the works that are exemplary. We can clearly examine and determine the highlights in the field of cinema in some countries (Kheiri, 1989: 62). Watching any image or set of images (fixed or moving) makes us think. This thought does not necessarily mean the interpretation of the image or images, but since its source is the material existence of images, it is considered a moment from the horizon of its semantic implications (Ahmadi 1397: 24). It should be said that "thought is reconstructed visually" (Ibid: 25).
    The interaction between the novel and the cinema is obvious and clear, and each of them needs the other, the cinema uses the previous narrative and opens new horizons. Cinema can provide important services for fiction that has been dusted off on library shelves and catered to a wide audience with diverse cultures. Matching a novel to a movie is more like renovating a house that we have to demolish from the inside before turning it into a beautiful house again.
    In this article, the intertextual study and adaptation of the film "Al-Lis wa Al-Kilab" directed by "Kamal Al-Sheikh" from the novel of the same name by "Najib Mahfouz" has been done. The purpose of this article is to study the transition of "Al-Lass wa Al-Kalab" (1962) from one sign system to another sign system through intertextual study and by resorting to interdisciplinary translation. And study how it is represented in the multidisciplinary structure of cinema.

    Discussion and Results

    Because literature and cinema are two languages, which is characterized by "written" literature and cinema by "image", and because we live in an age where everyone wants to know a lot in the shortest possible time, and easily learn, In such circumstances, watching a film made from a literary work may be something of value by reading that work, but in a shorter time and more quickly (Kheiri, 1989: 37). On the other hand, the language of cinema is an all-encompassing language that has a universal aspect and provides the possibility of communication between human beings of any culture and race and in any temporal and spatial situation (Ibid: 37).
    Even the simplest images are interpreted differently in different cultures. Reading a picture is a thought-provoking phenomenon. The eye chooses what it wants to see. An image is considered mental or imaginative before it is read physically. We also read the film in this sense. The purpose of visual semiotics is to discover the rules of this reading (Ahmadi 1397: 20).
    The connection between semiotics and translation is strengthened by Jacobsen's semiotic approach to translation. In The Linguistic Aspects of Translation, Jacobsen introduces three types of translation: linguistic translation, interlinguistic translation, and inter-sign translation.
    Given these views, it must be acknowledged that when we want to see a film adapted from a literary work, we should not consider that work as a model for judging the film; Rather, we must consider it an independent and pristine work composed of pictorial elements, not literary ones; And it was an impression that the filmmaker took from it.
    These novels and films seem to be a collection of ideas and thoughts that the reader and the viewer cannot judge their content. Because Najib Mahfouz did not declare through the elements of the novel who is guilty and who is the victim. However, he has tried to suffice with the existence of a window through which decisions can be made about the character of Noor, who, in an attempt to justify his deviation, is claimed to have fallen victim to a society.

    Conclusion

    What was said was an intertextual study of the similarities and differences between the novel and the film Al-Lass wa Al-Kalab, relying on the inter-sign translation between the language system of the novel and cinema. Transferring the novel from its written text to the visual text, moving away from the rules and some of its characteristics, to pour into another artistic form. A close reading of Najib Mahfouz's novel, written after the 1952 Egyptian revolution, shows that Najib Mahfouz used this experience to critique the political and social situation of his time. Novel art techniques are very similar to cinematic technology and differ in the way they are presented; The novel is in the word, and the cinema is done with the camera. The novel Thieves and Dogs is a novel similar in its dramatic composition to movies; With a hero who tries to change his destiny in a tragic struggle. However, as observed in the present study, this film did not present the novel as it is and changed some of its layouts by using the flashback method, removing and repeating some of the characters. In these two visual and written works, an attempt was made to study the representation of the text of the novel in the sign system of cinema and to provide a reading of the content of the two works and the symbols of apple, music, tableau, Sheikh Junidi and woman as the most important conceptual signs of the two texts.

    Keywords: intertextual, interdisciplinary, novel, film, Al lis wa al kilab
  • مولود خۆانچه زرد*، عبدالاحد غیبی، مهین حاجی زاده

    مدرنیته در قرن بیستم با دو چهره مثیت و منفی (ژانوسی) خود وارد سیاست داخلی و خارجی کشورهای خاورمیانه شد. شاعران معاصر عرب و کرد عراقی همچون «کاظم السماوی» و «شیرکو بی کس» در اشعار خود به شناسایی چنین چهره شوم و تاریکی از جمله پدیده ابتر دولت-ملت، ژنوساید و جنایات علیه بشریت پرداختند که از سوی استعمارگران داخلی و خارجی به نمایش گذاشته شد. بزنگاه تاریخی این واقعه همان آغاز تاسیس و ایجاد دولت- ملت هایی ناهمگون در خاورمیانه توسط استعمارگران خارجی بود که از تجزیه قلمرو امپراطوری عثمانی به عنوان دولت هایی دست نشانده و تحت قیمومت آنان سربرآورده بودند. این دو شاعر در اشعار خود جهت مقابله با این پدیده به نقض قاعده آمره حقوقی «منع توسل به زور» فرا خواندند؛ بدین معنی که مردم جامعه شان را به انتفاضه و مبارزه و «حق توسل به زور» در راستای حق «دفاع مشروع» سوق دادند. این پژوهش به صورت توصیفی- تحلیلی بر آن است به معرفی این دو شاعر و تجزیه و تحلیل اشعار آنها با تکیه برحقوق بین الملل و اعلامیه جهانی حقوق بشر بپردازد؛ بە طوری که در پی معرفی محصول دوگانگی مدرنیته در حوزه سیاست بوده که در مواجهه با مردم جامعه، چهره تاریک خود را نشان داده است؛ چهره ای که نتیجه آن، افتادن تکنولوژی در دست دولتی همانند بعث بود که ژنوساید و جنایات علیه بشریت محصول مستقیم آن در جهان مدرن بود.

    کلید واژگان: چهره ی ژانوسی، مدرنیته، ژنوساید، کاظم السماوی، شیرکوبیکس
    Mawloud Khanchezard *, Abdolahad Gheibi, Mahin Hajizadeh

    In the twentieth century, modernity entered the domestic and foreign politics of the Middle East countries with its positive and negative (Janusian) faces. Contemporary Iraqi Kurdish and Arab poets such as Kazim Al-Samawi and Shirko Bikas in their poems identified such a detestable face, including the phenomenon of the nation-state, genocide and crimes against humanity, which were displayed by internal and external colonizers. It turned out that the historical beginning of this event was the beginning of the establishment and creation of heterogeneous nation-states in the Middle East by foreign colonizers, which were created from the division of the territory of the Ottoman Empire as puppet states under their tutelage. These two poets, in order to deal with this phenomenon, called for the violation of the rule of law "prohibition of resorting to force". This means that the people of their community encouraged the intifada and struggle and the "right to resort to force" in line with the right of "legitimate defense". The present descriptive-analytical research seeks to introduce these two poets and analyze their poems based on international law and the Universal Declaration of Human Rights in such a way that the duality of modernity in the field of politics, which has shown its dark face in the society, van be fully indicated. A major result was the technology employed by a government like Baath, whose act of genocide and crimes against humanity were the direct product of the modern world.

    Keywords: Janusi's Face, Modernity, Genocide, Kazem al-Samawi, Shirko Bekas
  • وحید خیری، حمید ولی زاده*، حسن اسماعیل زاده باوانی، مهین حاجی زاده

    نقد جامعه شناسی از شیوه های نقد ادبی است و نقد ساختارگرایی تکوینی لوسین گلدمن یکی از زیر مجموعه های آن می باشد که به بررسی ارتباط و تشابه میان ساختار اثر ادبی و ساختار جامعه می پردازد. طارق بکاری، نویسنده مراکشی در رمان مرایا الجنرال با نگرشی تاریخی به مقوله های استعمار، ازخودبیگانگی فرهنگی و غرب زدگی و نفوذ نظام سرمایه داری در جهان عرب اشاره کرده است و اثرش ساختاری معنادار دارد. بنابراین پژوهش حاضر می کوشد بر اساس نظریه گلدمن، جهان بینی حاکم بر رمان مرایا الجنرال را بیان کند و تحولات سیاسی و اجتماعی بازنمایی شده مراکش را در متن این رمان نشان دهد. یافته های پژوهش حاکی از آن است که متن رمان مرایا الجنرال بازتابی از ساختار جامعه مراکش در دهه هفتاد تا نود میلادی است که جهان بینی پنهان آن، نگرش انتقادی طبقه ای از روشنفکران چپ گرا و سوسیالیست مراکشی است که با تکیه بر آگاهی طبقاتی خود برای رسیدن به آزادی، علیه نظام استبداد در مراکش می شورند، ولی استعمار غرب و نظام سرمایه داری با ازخودبیگانگی و تفرقه میان مراکشی ها مانع از تحقق آگاهی آرمانی این طبقه می شود. در سطح فرهنگی مراکشی ها به خاطر کپی برداری از فرهنگ غربی، دچار تعارضات فرهنگی و ازخودبیگانگی شده و سبب رواج فساد اخلاقی و توسعه نفوذ بیگانگان شدند و در سطح اجتماعی؛ خفقان و نبود آزادی بیان، مراکشی ها را مایوس و سرخورده می کند و مردم در فرایند اداره کشور به حاشیه رانده می شوند و در سطح سیاسی نیز استعمار حوزه نفوذ خود را توسعه داده و با سرنگون کردن یک دیکتاتور، دیکتاتور دست نشانده دیگری را جایگزین او می کند.

    کلید واژگان: نقد جامعه شناسی، ساختارگرایی تکوینی، لوسین گلدمن، طارق بکاری، مرایا الجنرال
    Vahid Kheiry, Hamid Valizadeh *, HASAN ESMAILZADE, Mahin Hajizadeh

    Sociological criticism is one of the methods of literary criticism, and Lucien Goldman's constructive structuralist criticism is one of its subsets, which examines the relationship and similarity between the structure of a literary work and the structure of society. Tariq Bekari, a Moroccan writer, has mentioned the categories of colonialism, cultural alienation, westernization and the influence of the capitalist system in the Arab world with a historical perspective in his novel Maraya General, and his work has a meaningful structure. Therefore, the current research tries to express the worldview of the novel Maraya General based on Goldman's theory and show the political and social developments of Morocco represented in the text of this novel. The findings of the research indicate that the text of Maraya General's novel is a reflection of the structure of the Moroccan society in the 1970s to the 1990s, whose hidden worldview is the critical attitude of a class of Moroccan left-wing and socialist intellectuals who rely on their class consciousness to achieve freedom. They rebel against the authoritarian system in Morocco, but Western colonialism and the capitalist system prevent the realization of the ideal consciousness of this class by alienating and dividing Moroccans. At the cultural level, because of copying the western culture, Moroccans have suffered cultural conflicts and alienation and caused the spread of moral corruption and the development of the influence of foreigners, and at the social level; The suffocation and lack of freedom of speech make Moroccans disappointed and frustrated,

    Keywords: Critique of Sociology, Developmental Structuralism, Lucien Goldmann, Tareq Bakari, Marāyā al-General
  • فاطمه تنها، مهین حاجی زاده*، ابوالحسن امین مقدسی، عبدالاحد غیبی

    یکی از دستاوردهای مایکل ریفاتر در زمینه درک دلالت های زبانی و ژرف ساخت متن، نظریه نشانه شناسی شعر اوست. پژوهش حاضر با روش توصیفی-تحلیلی و با تکیه بر رویکرد نشانه شناختی در صدد است فرآیند های نشانه پردازی قصیده «المتنبی» جواد الحطاب؛  شاعر معاصر عراقی را بر اساس نظریه ریفاتر در دو سطح خوانش اکتشافی و پس کنشانه بررسی و تحلیل نموده تا به لایه های پنهان متن، ایده محوری و رابطه بینامتنی آن با دیگر متون دست یابد. شاعر در این قصیده با بازخوانی گذشته تاریخی و اسطوری و با محکوم کردن اوضاع کنونی، فریاد انتقاد و تغییر سر می دهد و با به کار گیری شخصیت های تاریخی، دینی و اسطوری به ترسیم اوضاع کنونی عراق و ایدیولوژی های خویش می پردازد. در سطح نخست (اکتشافی)، مخاطب با تصویرهای رمزآلود از دوران حکومت خلفای عباسی و متنبی شاعر رو به رو می شود که صرفا مجموعه ای از اخبار متناقض و متضاد است که خواننده خلاق را اقناع نمی کند؛ اما در خوانش سطح دو (پس کنشانه) با بهره جستن از توانش ادبی و گذر از سطح محاکاتی به سطحی بالاتر و بررسی عناصر «غیر دستوری» و نشانه پردازی هر یک از آنها، به «انباشت ها» و «منظومه های توصیفی» دست می یابد که بیان گر فضای فکری مسلط و حاکم بر قصیده است. سپس با کشف هیپوگرام به دلالت های معنایی و ضمنی متن دست یافته و در نهایت به تحصیل ماتریس یا خاستگاه اصلی متن نایل می گردد. تحلیل این قصیده نشان می دهد ایده محوری متن، نقد فضای آفت بار جامعه عراق، اعتراض و انتقاد از سیاست های ناکارآمد حاکمان و مشروعیت زدایی از سلطه حاکم با تکیه بر استراتژی بینامتنیت و ریشخند و ناسازواری است

    کلید واژگان: نشانه شناسی، مایکل ریفاتر، جواد الحطاب، المتنبی، ماتریس
    Fatemeh Tanha, Mahin Hajizadeh *, Abolhasan Amin Moghadasi, Abdolahad Gheibi

    One of Michael Riffaterre's achievements in understanding the linguistic and deep implications of the text is his theory of Semiotics in poetry. In the present study, the ode of "Al-mutanabbi" is explained in two levels of Heuristic reading and Retroactive reading by using the mentioned theory and by descriptive-analytical method. At the first level, the audience is confronted with a collection of news that does not convince the reader with literary ability;Therefore, in the second level reading, leads to the accumulation of "the caliphate of the second Abbasid period, the events of the history of Islam and critical expression and ridicule" and the descriptive systems of "The political situation in Iraq, the confrontation between right and wrong, betrayal, power-seeking" by examining Ungramaticalitis. Then, obtains the semantic and implicit meanings of the text by discovering the hypogram, and finally reaches the Matrix, which is protesting and criticizing the actions of the rulers of that time with bitter humor and mockery.Ode Hypogram are also based on a bitter and biting critique on the domination and rule of incompetent people during the history, false domination through betrayal, corruption and its dire consequences, lost Arab power, The betrayal of internal factors, and the division and defeat of the currents of resistance in the present era.

    Keywords: Semiotics, Michael Riffaterre, Javad Al-hattab, Al-mutanabbi, Matrix
  • مهین حاجی زاده*، عبدالاحد غیبی، امیر فرهنگ دوست
    از دوره ای که تصاویر پرده سینما سیری دراماتیک به خود گرفت، داستان و ادبیات تا حد زیادی فیلم نامه ها را تحت تاثیر قرارداد، اما از دهه هشتاد به بعد، سینما بر داستان نویسی تاثیر گذارد و آن را به سوی تصویری شدن کشاند. نویسندگان بعد از این دوران، جنبه های تصویری داستان هایشان قوی تر از نویسنده های پیش از پیدایش سینما شد؛ چراکه میل به دیده شدن روایت های داستانی در ابعادی وسیع تر و هیجان انگیزتر، آن ها را به فیلم نامه ای نوشتن داستان ترغیب نمود. در این میان، از جمله ظرفیت هایی که در داستان نویسی مدرن به عنوان الگویی فنی در تصویرسازی، مطمع نظر داستان نویسان قرار گرفت، ترکیب بندی سینمایی نما بود. ترکیب بندی، فرمی با کارکرد های معنامند در روایت پردازی است که به نما پرداز این امکان را می دهد تا موضوع تصویر را انتخاب، تفکیک و محدود کند تا آنچه از لحاظ ادراکی و احساسی از اهمیت بیشتری برای مخاطب برخوردار است را به نمایش درآورد. عایشه ارناووط، شاعر و نویسنده سوری-آلبانیایی با سابقه بازیگری در سینما و تیاتر، از روایت پردازانی است که در رمان «اقودک إلی غیری» رویکرد آگاهانه ای به این فن سینمایی داشته است؛ از این رو، جستار حاضر می کوشد تا به شیوه توصیفی-تحلیلی، بازتاب های معنابخش ترکیب بندی نما را در روایت او مورد کاوش قرار دهد. نتیجه پژوهش نشان می دهد که ارناووط با جلوه های متعددی از کادربندی نظیر قاب بندی در عمق، شیوه پرده عریض، قاب در قاب، قاب بندی خارج از کادر و کادربندی متحرک، کوشیده تا جوانب بسیاری از داستان را از رهگذر قاب و به روایت تصویر به نمایش بگذارد تا از این رهگذر، مخاطب به صورت همه جانبه تری با جزییات داستان روبه رو شود
    کلید واژگان: سینما، ترکیب بندی نما، عائشه ارناووط، رمان اقودک إلی غیری
    Mahin Hajizadeh *, Abdolahad Gheibi, Amir Farhangdust
    From the period when cinematic screenplays took on a dramatic course, fiction and literature greatly influenced screenplays, but from the 1980s onwards, cinema influenced fiction and led to its visualization. Writers after this period have stronger visual aspects of their stories than pre-cinema writers; Because the desire to see narratives in a broader and more exciting dimension encouraged them to write screenplays. Among these capabilities, which are considered by novelists as a technical model in illustration in modern fiction, are cinematic compositions. Composition allows the illustrator to select, distinguish, and limit the subject of the image to show what is most perceptually and emotionally important to the audience ʻAicha Arnaout, a Syrian-Albanian poet and writer with a background in acting in cinema and theater, is one of the novelists who has taken a conscious approach to this cinematic technique in the novel " I lead you to  my other". This research tries to explore the meaningful reflections of shot composition in this narrative of her in a descriptive-analytical manner. The results show that with various framing effects such as deep framing, wide curtain method, multi-frame, out-of-frame framing and moving framing, Arnāʼūṭ tries to show many aspects of the story through the frame and the narration of the image. In this way, the audience will be able to face the details of the story in a more comprehensive way
    Keywords: Cinema, view composition, Aicha Arnaout, Novel I lead you to my other
  • عبدالاحد غیبی*، مهین حاجی زاده، علی مصطفی نژاد
    نمایشنامه ی چشم به راه گودو، الهام بخش آثار فراوانی در کشورهای مختلف شده است. از جمله، قصیده «در انتظار گودو»ی نزار قبانی شاعر معاصر سوری است که گویی این قصیده، ترجمه منظوم نمایشنامه سامویل بکت است. پژوهش حاضر با روش توصیفی- تحلیلی و با هدف کشف نقاط شباهت و تفاوت و همگرایی بین این دو اثر، از طریق خوانش مقایسه ای بین روش این دو ادیب برای ارایه ی مفهوم بیهودگی انتظار و نیز عنصر معناباختگی انجام می شود. یافته های پژوهش نشان می دهد سامویل بکت بعد از جنگ جهانی دوم و استعمار کشورش ایرلند، و نزار قبانی بعد از جنگ اعراب و اسراییل، اقدام به خلق اثر کردند. از مضمون اصلی و مشترک این دو اثر یعنی انتظار، به عنوان نکته ی منفی تعبیر می شود. بکت و قبانی در مذمت انتظار بیهوده و پوچ و معناباختگی، ملت خودشان را به دست کشیدن از این وضعیت و تلاش و اتحاد و ایجاد تغییر در زندگی خود تشویق کرده اند.
    کلید واژگان: ادبیات تطبیقی، معناباختگی، چشم به راه گودو، ساموئل بکت، نزار قبانی
    Abdolahad Gheibi *, Mahin Hajizadeh, Ali Mostafanejad
    The waiting for Godot has inspired many works in different countries. Among them is the story of "Waiting for Godot" by Nizar Ghobani, a contemporary Syrian poet, as if it were a regular translation of the play by Samuel Beckett. A comparative study of the play by Samuel Beckett and the story of Nizar Qabbani reveals both of them in how they describe human expectation. The present study is a descriptive-analytical one with the aim of discovering the similarities and differences between these two works through a close reading and comparison between the authors' method of presenting expectation futility and the element of Absurdity. The findings of the study show that Beckett created the work after World War II and colonized his country, Ireland, and Qabbani after the Arab-Israeli war. The main theme of the work, Waiting, is interpreted as a negative. Beckett and Qabbani have been urging their nation to give up on this situation and to strive for unity and change in their lives.
    Keywords: Comparative Study, absurdity, Waiting for Godot, Samuel Beckett, Nizar Qabbani
  • بهمن آقازاده، عبدالاحد غیبی*، مهین حاجی زاده، حسن اسماعیل زاده
    بررسی نشانه های زبانی و ساختار دلالتی یکی از شیوه های نسبتا نوین در مطالعه متون ادبی است که کنش های درونی، پیام ها و اغراض پنهان در لایه های ثانویه متن را بیان می کند. یکی از الگوهای مناسب برای نقد نشانه شناسی آثار ادبی، نظریه پیرس است که نشانه را به سه جزء بازنمون، موضوع و تفسیر تقسیم می کند. بر اساس این نظریه، مفهوم نشانه از ارتباط معنایی میان این سه جزء پدید می آید و واژگان، دلالت های ضمنی بسیاری در خود نهفته دارند که بازنمایی آن ها، مدلول و پیام اصلی شاعر را نمایان می کند. محمد آدم از شاعران نوگرای مصری است که عنصر رنگ در اشعار او بازتاب گسترده ای دارد و هر کدام از این رنگ ها دارای دلالت های شعری و بار معنایی متنوعی هستند که علاوه بر معنای حقیقی خود، معانی مجازی و شاعرانه بسیاری در خود پنهان داشته اند. این پژوهش در تلاش است تا بر اساس نظریه پیرس، فرایند شکل گیری نشانه ها در شعر محمد آدم را بررسی و داده های پنهان در رنگ ها را بیان نماید. نتایج تحقیق حاکی از آن است که نشانه های مربوط به رنگ سفید، سیاه و آبی احساساتی همچون اندوه، افسردگی، حس بیهودگی، ترس، بدبینی و سرگردانی را بیان می کنند. رنگ قرمز دیدگاه متناقض آدم نسبت به مقوله مرگ را نشان می دهد که بیانگر تغییر احساسات و نگرش شاعر نسبت به زندگی در دوره های مختلف عمرش است. همچنین مفهوم نشانه در اشعار آدم، در نتیجه پیوستار معنایی میان بازنمون، موضوع و تفسیر به وجود می آید.
    کلید واژگان: نشانه شناسی، رنگ، محمد آدم، نظریه پیرس
    Bahman Agazadeh, Abdolahad Gheibi *, Mahin Hajizadeh, Hasan Esmailzade
    The study of linguistic signs and semantic structure is a relatively new way of studying literary texts that expresses the inner actions, messages, and intentions hidden in the secondary layers of the text. One of the suitable models for criticizing the semiotics of literary works is Pierce's theory, which divides the sign into three parts: representation, subject, and interpretation. According to this theory, the concept of sign arises from the semantic connection between these three components, and words have many implicit meanings whose representation displays the concept and the main message of the poet. Muhammad Adam is one of the modern Egyptian poets with poems in which color element is widely reflected and each of these colors has various poetic meanings and semantic loads that in addition to their true meaning, have many virtual and poetic meanings hidden in them. This research tries to study the process of formation of signs in Mohammad Adam's poetry based on Pierce's theory and to express the hidden data in colors. The research data indicate that the signs in the colors show the special and sometimes unique attitude of Mohammad Adam towards concepts such as love, death, life, aging, and nihilism. The concept of sign in Adam's poems arises as a result of the semantic continuum between representation, subject, and interpretation
    Keywords: color, semiotics, Mohammad Adam, Pierce theory
  • مهین حاجی زاده، رعنا فرهادی*

    ترجمه ی متون ادبی- دینی یکی از مشکل ترین و دقیق ترین نوع ترجمه به شمار می رود که انتقال ظرافت های ادبی متن مقصد مستلزم دقت و تسلط بیشتر مترجم می باشد. مترجمان متعددی سعی در هنرآزمایی و نمایش توانمندی خویش در اینگونه ترجمه ها نموده اند، اما جهت ارزیابی صحت و کیفیت این ترجمه ها، وفاداری یا عدم وفاداری به متن اصلی، میزان کیفیت و مقبولیت و...، ناگزیر بایستی به نظریه های مطرح شده در حوزه نقد و ارزیابی ترجمه، مراجعه داشت، تا بتوان به درستی این ترجمه ها را ارزیابی کرد. یکی از این نظریه ها، الگوی گارسس می باشد که برای ارزیابی ترجمه متون ادبی به کار برده می شود، در این الگو برای مقایسه شباهت های بین متن مبدا و متن مقصد، چهار سطح معنایی- لغوی، نحوی- واژه ساختی، گفتمانی- کارکردی و سطح سبکی- عملی پیشنهاد شده و بر اساس این سطوح چهارگانه به ارزیابی میزان کیفیت و مقبولیت متون ترجمه شده می پردازد؛ لذا پژوهش حاضر بر آن است تا با روش توصیفی- تحلیلی به ارزیابی میزان کیفیت و مقبولیت ترجمه علی شیروانی از نهج البلاغه بر اساس نظریه گارسس بپردازد.  بر اساس تکنیک های مثبت، منفی و خنثی که در الگوی گارسس مطرح است، نتایج بیانگر این است که شیروانی در ترجمه، محتوا محور بوده و اغلب به توضیح و بسط معنای کلام امام علی(ع) می پردازد. از بین سطوح چهارگانه الگوی گارسس، سطح دوم و چهارم بیشترین بسامد را در ترجمه شیروانی دارد. وی در برخی موارد از تکنیک های مثبتی چون بسط نحوی، تغییر نحو یا دستورگردانی، تغییر دیدگاه و... بهره می گیرد اما از سویی دیگر نکات منفی نیز در ترجمه ایشان از جمله: حذف، اشتباه در ترجمه، پرگویی و... مشهود است که از کیفیت ترجمه اش می کاهد

    کلید واژگان: ارزیابی دستوری ترجمه، نهج البلاغه، علی شیروانی، مدل گارسس
    Mahin Hajizadeh, Rahna Farhadi*

    The translation of religious writings is one of the most challenging and exact forms of translation, requiring the translator to be more accurate and skilled to express the literary nuances of the subject text. However, to assess the accuracy and quality of these translations, fidelity or lack thereof to the original text, level of quality and acceptability, etc., one must inevitably refer to the theories proposed in the field of translation criticism and evaluation. Only then can these translations be properly assessed. The Garces model, one of these models, is employed to assess how well literary materials have been translated. The four levels of semantic-lexical, syntactic-word construction, discourse-functional, and stylistic-practical level are proposed in this model to compare the similarity between the source text and the target text. Based on these four levels, it evaluates the quality and acceptability of the translated texts. As a result, the current study uses a descriptive-analytical approach to assess the accuracy and acceptability of Ali Shirvani's translation of Nahj al-Balagheh based on Garces's theory. The findings demonstrate that Shirvani is content-oriented in her translation and frequently clarifies and broadens the meaning of Imam Ali's statements based on the positive, negative, and neutral strategies that are suggested in the Garces model. The second and fourth layers of the Garces pattern, out of its four levels, are most frequently translated by Shirvani. He occasionally employs constructive strategies like syntactic expansion, grammatical or syntax changes, viewpoint shifts, etc. On the other side, there are also issues with his translation that detract from its quality, such as omissions, translation errors, verbosity, etc.

    Keywords: Grammatical evaluation of translation, Nahj al-Balagheh, Ali Shirvani, Garces model
  • مهین حاجی زاده*، عبدالاحد غیبی، امیر فرهنگ دوست
    از دوره ای که تصاویر پرده سینما سیری دراماتیک به خود گرفت، داستان و ادبیات تا حد زیادی فیلم نامه ها را تحت تاثیر قرارداد، اما از دهه هشتاد به بعد، سینما بر داستان نویسی تاثیر گذارد و آن را به سوی تصویری شدن کشاند. نویسندگان بعد از این دوران، جنبه های تصویری داستان هایشان قوی تر از نویسنده های پیش از پیدایش سینما شد؛ چراکه میل به دیده شدن روایت های داستانی در ابعادی وسیع تر و هیجان انگیزتر، آن ها را به فیلم نامه ای نوشتن داستان ترغیب نمود. در این میان، از جمله ظرفیت هایی که در داستان نویسی مدرن به عنوان الگویی فنی در تصویرسازی، مطمع نظر داستان نویسان قرار گرفت، ترکیب بندی سینمایی نما بود. ترکیب بندی، فرمی با کارکرد های معنامند در روایت پردازی است که به نما پرداز این امکان را می دهد تا موضوع تصویر را انتخاب، تفکیک و محدود کند تا آنچه از لحاظ ادراکی و احساسی از اهمیت بیشتری برای مخاطب برخوردار است را به نمایش درآورد. عایشه ارناووط، شاعر و نویسنده سوری-آلبانیایی با سابقه بازیگری در سینما و تیاتر، از روایت پردازانی است که در رمان «اقودک إلی غیری» رویکرد آگاهانه ای به این فن سینمایی داشته است؛ از این رو، جستار حاضر می کوشد تا به شیوه توصیفی-تحلیلی، بازتاب های معنابخش ترکیب بندی نما را در روایت او مورد کاوش قرار دهد. نتیجه پژوهش نشان می دهد که ارناووط با جلوه های متعددی از کادربندی نظیر قاب بندی در عمق، شیوه پرده عریض، قاب در قاب، قاب بندی خارج از کادر و کادربندی متحرک، کوشیده تا جوانب بسیاری از داستان را از رهگذر قاب و به روایت تصویر به نمایش بگذارد تا از این رهگذر، مخاطب به صورت همه جانبه تری با جزییات داستان روبه رو شود
    کلید واژگان: سینما، ترکیب بندی نما، عائشه ارناووط، رمان اقودک إلی غیری
    Mahin Hajizadeh *, Abdolahad Gheibi, Amir Farhangdust
    From the period when cinematic screenplays took on a dramatic course, fiction and literature greatly influenced screenplays, but from the 1980s onwards, cinema influenced fiction and led to its visualization. Writers after this period have stronger visual aspects of their stories than pre-cinema writers; Because the desire to see narratives in a broader and more exciting dimension encouraged them to write screenplays. Among these capabilities, which are considered by novelists as a technical model in illustration in modern fiction, are cinematic compositions. Composition allows the illustrator to select, distinguish, and limit the subject of the image to show what is most perceptually and emotionally important to the audience ʻAicha Arnaout, a Syrian-Albanian poet and writer with a background in acting in cinema and theater, is one of the novelists who has taken a conscious approach to this cinematic technique in the novel " I lead you to  my other". This research tries to explore the meaningful reflections of shot composition in this narrative of her in a descriptive-analytical manner. The results show that with various framing effects such as deep framing, wide curtain method, multi-frame, out-of-frame framing and moving framing, Arnāʼūṭ tries to show many aspects of the story through the frame and the narration of the image. In this way, the audience will be able to face the details of the story in a more comprehensive way
    Keywords: Cinema, view composition, Aicha Arnaout, Novel I lead you to my other
  • مهین حاجی زاده*، عبدالاحد غیبی، سهیلا کاظم علیلو

    یعد التحلیل السیمیایی احد اکثر الطرق استخداما وفعالیه لتحلیل النصوص المختلفه والاعمال الادبیه والفنیه. تفتح السیمیاییه نافذه علی عالم جدید للجمهور من خلال فک رموز الإشارات والعلامات. احد المنظرین المعاصرین فی مجال السیمیاییه هو الفرنسی فیلیب هامون؛ تستند نظریته علی اربعه مبادی: 1) انواع الشخصیات وقد صنفها هامون إلی ثلاث فیات هی: الشخصیات الإشاریه، والشخصیات الاستذکاریه، والشخصیات المرجعیه، التی تضم الشخصیات التاریخیه، والاسطوریه والمجازیه والاجتماعیه، 2- مستویات توصیف الشخصیه، 3- مدلول الشخصیه، و4- دال الشخصیه. تحاول الدراسه الحالیه القایمه علی المنهج السیمیایی تحلیل وانعکاس هذه النظریه فی روایه فرانکشتاین فی بغداد لاحمد سعداوی. نظرا لتعدد الشخصیات فی هذه الروایه، یتم النظر فی الشخصیات الاربعه الرییسیه لشسمه وهادی العتاگ وإیلیشوا وفرج الدلال. تشیر نتایج البحث إلی ان الشخصیات المختاره هی شخصیات إشاریه استخدمها الراوی للتعبیر عن افکاره، وفی الواقع، من خلال تضمینها فی الروایه، فقد عرض افکاره التحرریه والوطنیه. یتم التعبیر عن مدلول الشخصیات فی الغالب من خلال تقدیم الراوی لها. یستخدم سعداوی الجمل باهتمام خاص لتعریف القاری بالمستوی الفکری والعقلی للشخصیه المستخدمه. علی مستوی التوصیف، قدم سعداوی بعنایه خاصه جمیع الخصایص الجسدیه والنفسیه والاجتماعیه للشخصیات. تم اختیار اسم الشخصیات ایضا بهوس معین.

    کلید واژگان: السردانیه العربیه، السیمیائیه، الشخصیه، فیلیب هامون، احمد سعداوی، فرانکشتاین فی بغداد
    Mahin Hajizadeh*, Abdolahad Gheibi, Soheila Kazem Alilu

    One of the most widely used and effective methods in analyzing various literary and artistic texts and works is their semiotic analysis. One of the contemporary theorists in the field of semiotics is the French Philippe Hamon; His theory is based on four principles: 1. Types of characters - which include reference characters (historical, social, mythical and virtual), mediating characters and pointer characters (indicating the presence of the reader and writer 2. means personality, 3. personality sign 4. levels of personality description. The present study has tried to analyze and reflect this theory based on the semiotic method in the novel Frankenstein in Baghdad by Ahmad Saadawi. Due to the multiplicity of characters in this novel, the four main characters of Shasmeh, Hadi Al-Atag, Ilyshwa and Faraj Al-Dalal are considered. The results of the research indicate that the selected characters are the type of mediating or pointing characters that the author has used to express his thoughts and in fact, by including them in the novel, he has shown his freedom and patriotism thoughts. The meaning of the characters is also expressed more through the introduction by the author; He uses sentences with special care that acquaints the reader well with the intellectual and mental level of the character used. At the level of description, Saadawi has carefully stated all the physical, psychological and social characteristics of individuals. The choice of name is also made with a certain obsession.

    Keywords: Arabic Narratology, semiotics, Character, Philip Hamoun, Ahmad Saadawi, Frankenstein in Baghdad
  • مهین حاجی زاده*، محمد استادی، قادر احمدی
    یکی از تکنیک های اصلی در تحلیل رمان ها، بررسی و نقد روایت پردازی داستان با توجه به نظریه روایت شناسی ژرار ژنت منتقد ساختارگرای فرانسوی است. از دیدگاه او زمان در هر داستان یکی از عناصر مهم در پیشبرد ارکان داستان است و خود این زمان به سه قسمت نظم، تداوم و بسامد تقسیم می شود. در این جستار به روش توصیفی - تحلیلی به مقوله زمان در داستان حضرت سلیمان7 براساس نظریه ژرار ژنت، پرداخته ایم تا اهمیت به کارگیری عنصر زمان، وابسته ها و هم بسته های آن به عنوان یکی از بنیان های روایت بررسی و تحلیل شود. نتایج این پژوهش بیانگر آن است که روند داستان حضرت سلیمان7 به دلیل استفاده بیش از حد از حذفیات و عنصر زمان پریشی سیر صعودی به خود گرفته است. این داستان پر از جنب و جوش، هیجان، تحرک، پویایی، دلهره و اضطراب درونی و بیرونی است و همین مسیله تا حدی زیاد سرعت داستان را متعادل نشان می دهد.
    کلید واژگان: قرآن کریم، حضرت سلیمان (ع)، سرعت روایی، ژرار ژنت
    Mahin Hājizādeh *, Mohammad Ostadi, Ghader Ahmadi
    One of the main techniques in the analysis of novels is the study and critique of storytelling according to the narratology theory of Gérard Genette, a French structuralist critic. In his view, time in each story is one of the important elements in advancing the pillars of the story and this time itself is divided into three parts: order, duration, and frequency. In this article, in a descriptive-analytical method, we have dealt with the category of time in the story of Solomon based on Genette's theory in order to examine and analyze the importance of using the element of time, its dependencies, and its components as one of the foundations of narration. The results of this study indicate that the course of Solomon's story has taken an upward trend due to the excessive use of omissions and the element of anachronism. This story is full of vibrancy, excitement, mobility, dynamism, apprehension, and inner and outer anxiety, and this issue largely balances the speed of the story.
    Keywords: Holy Quran, Solomon, Narrative Studies, Narrative Speed, Gérard Genette
  • عبدالاحد غیبی*، مهین حاجی زاده، بهمن آقازاده، وحید خیری

    «شهد الراوی» نویسنده ی جوان عراقی است که با اولین رمان بلند خود یعنی «ساعه بغداد»، شهرت بسیاری کسب کرد، در فهرست نامزدهای جایزه ی جهانی رمان عربی بوکر قرار گرفت و توجه منتقدان را به خود جلب کرد. الراوی با به کارگیری شیوه ی روایی جدید و متمایز و توجه به مسایل شخصیتی و ساختار روانی شخصیت های داستان، به این رمان بن مایه ای روان شناسانه بخشید. پژوهش حاضر می کوشد با تکیه بر روش توصیفی-تحلیلی و بر اساس نظریه ی سه گانه ی «ژاک لاکان»، به روان کاوی شخصیت اصلی این رمان، یعنی راوی آن، بپردازد و بازتاب سه ساحت خیالی، نمادین و واقع را در زندگی شخصی و اجتماعی او نشان دهد. یافته های پژوهش حاکی از آن است که شخصیت اصلی داستان تحت تاثیر شرایط نامساعد و جنگی عراق از واقعیت روزمره می گریزد و غرق در ساحت خیالی می شود، در تمنای رسیدن به وحدت، با جسم مادر به دنیای کودکی و رویا پناه می برد و کم کم از ساحت نمادین و جهان رمزها و هنجارهای اجتماعی دوری می گزیند و دچار ضایعه ی حیث واقع می شود؛ ارتباط خود را با زندگی واقعی از دست داده، در نتیجه تبدیل به موجودی منزوی و افسرده می شود.

    کلید واژگان: روان کاوی، ژاک لاکان، نظریه ی ساحت های روانی، شهد الراوی، ساعه بغداد
    Abdolahad Gheibi *, Mahin Hajizadeh, Bahman Aghazadeh, Vahid Kheiri
    Introduction

    Interdisciplinary studies provided the basis for a better understanding of literary texts and made new sciences such as psychology a suitable platform for the analysis of literary works. Jacques Lacan is one of the neo-Freudian psychologists who reviewed Freud's traditional views and combined them with modern linguistics to provide a scientific and accurate method for researching literary texts. He supported Freud's views with a scientific and modern approach and redefined the  Freudian theory of unconsciousness with the term "Return to Freud" which caused a great change in psychology. The difference between his work and that of other psychologists was in the combination of Freud's traditional theories with the views of Dossussor’s linguistics and Hegel's phenomenology and philosophy. Accordingly, he proposed a new framework for the human subconscious that did not exist in Freud's view. This manifested the transformation and advancement of psychoanalysis, which has become an interdisciplinary study and integrated scientific theory. Therefore, his method is not limited to psychology; rather, it draws on the basic concepts of other sciences, especially linguistics. Lacan, like Freud, has always been a fan of literary works and considers them worth teaching to psychoanalysts. As a result, such a view provides the basis for the psychoanalytic criticism of literary works, especially fiction, and investigates the unknown subconscious world of the characters in the story.Shahd al-Rawi is a young Iraqi writer who rose to fame with his first long novel The saat Baghdad. It was nominated for Booker World Prize for Arabic Novel and attracted critical acclaimations. Al-Ravi gave the novel a psychological look by using a new and distinctive narrative method and paying attention to the personality issues and the psychological structure of the characters in the story. This novel is a clear image of the inner world of its characters, especially the main character, i.e., the narrator, who was affected by the devastating consequences of the Gulf War in the 1990s. The novel consists of discrete narratives in which the narrator tells various events during and after the war that happened to him. The discontinuous and episodic structure of the story reflects the anxiety and distress of the main character of the story by reconsidering his past memories. The important role of the childhood is also reflected in his subconscious. Since Lacan examines the structure of the human personality in three separate dimensions, his view can be a suitable theory to show the psychic rupture of the main character of the novel Saat Baghdad and to express the fragmentary narrative structure of the story. Therefore, according to Lacan's integrated approach, the psychological damages of the story character should be investigated in the deepest semantic layers of the text of the novel.

    Methodology

    The present study seeks to psychoanalyze the main character of this novel, the narrator, based on Jacques Lacan's triple theory and to show the reflection of imaginary, symbolic and real areas in his personal and social life.

    Results and Discussion

    According to the research findings, the main character of the story escapes from everyday reality due to the unfavorable and war conditions in Iraq and drowns in his imaginations in the hope of achieving unity with the mother body. He takes refuge in the world of childhood and dreams and gradually moves away from the symbolic realm and the world of social codes and norms. He also suffers a loss of dignity and loses his connection with real life, thus becoming an isolated and depressed creature.

    Conclusion

    Considering the psychoanalysis of the main character of the novel Saat Baghdad and based on Jacques Lacan's theory of psychological realms, it can be concluded that the formation of the narrator character from childhood and from the Persian Gulf War in 1990 to the US and British invasion in 2003 is similar to the psychological realms of Lacan’s theory, which is manifested in the three categories of imagination, symbolism and realism. Due to the conditions of war, this character takes resort to the world of dreams instead of the real world. Moreover, due to his excessive desire for the imaginary realm, a psychotic tendency appears in his behaviors. Examining this novel on the basis of the aforementioned cases makes it evident that the beginning of the symbolic realm, learning of language, acceptance of social norms and father’s law cause the narrator's character to be lost and emptied when he tends to the imaginary field to fill this gap. He suffers from a loss of dignity, and unspeakable emotions flow through his mind by language, which remain only in the pre-linguistic stage and do not flow onto his tongue. The narrator depicts these vague states and feelings through the stream of consciousness and inner monologues.In addition, the narrator or the main character of the story gets familiar with another great person (father) and his relatives, namely Ahmad (Nadia's fiancé) and Farooq (his lover), by entering the symbolic field and learning the language. This is in complete contrast with the other little one, so he sees them as the cause of his separation from the other little one, which prevents him from achieving the sense of security he has gained from being one with mother in the imaginary realm. Thus, the other great person and his relatives become a barrier between the narrator and the other little one. This creates a lot of anxiety and stress for him. As a result, he becomes a shy, depressed and dependent person who feels lonely and abandoned in this world.

    Keywords: Psychoanalysis, Theory of psychic realms, Jacques Lacan, Shahd al-Ravi, Saat Baghdad
نمایش عناوین بیشتر...
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال